Гусаров Андрей Владимирович : другие произведения.

Алмазный берег

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Участвовал в Весеннем Царконе - 2007


   Аллеб, капитан пиратской галеры "Пожиратель", в сопровождении двух дюжих моряков прогуливался по рынку Сита. В портовый город он прибыл несколько дней назад, оставив корабль с добычей в бухточке одного из рыбачьих островов. Последнее плавание вышло удачным - пираты захватили торговое судно из Кинфа с грузом оливкового масла и сандалового дерева, но если первое они сбыли знакомому купцу-атрийцу, то человека, готового приобрести сандал, ещё нужно было найти. Правда, атриец помог капитану, подсказав обратиться к одному из торговцев Сита, и вчера Аллебу удалось встретиться с тем и заключить сделку. Пират задержался в городе до утра, оттого что встреча с купцом произошла поздним вечером, а он ещё хотел пройтись по рынку, посмотреть товары, узнать новости и сплетни в надежде подыскать цель для нового захвата. Рыночная площадь не оправдала чаяний капитана - мурашиная толчея, крикливые продавцы безделушек - всё как в любом порту: мелочные люди и мелочные интересы, - так что напрасно он ходил, торгуясь для виду, прислушиваясь к людским разговорам - ничего полезного так и не услышал. Тогда капитан послал сопровождавших моряков пройтись по питейням, сам решив посетить лавки нескольких купцов, чьи имена сообщил ему тот же атриец. Возможно, кому-то из них мешал соперник, и торговец будет не прочь, если дела конкурента потерпят убыток. Но пирата везде ждал отказ, и лишь в ювелирной лавке его приняли благосклонно. Слуга отвёл капитана на второй этаж в кабинет хозяина, почтенного Гирка, и оставил их наедине.
   Торговец был стар и безобразен лицом - кривой нос, глаз затянут бельмом, жидкая бородёнка - не человек, а развалина, однако старик с первых слов дал понять, что с возрастом не утратил деловой хватки. - "У меня для тебя предложение", - прошамкал он. Гирк дрожащими руками передал пергаментный свиток, оказавшийся картой побережья Внутреннего моря хорошо прорисованной и довольно точной, по мнению Аллеба. Содержимое пергамента само имело для пирата немалую ценность, но последовавшее предложение превзошло любые ожидания. Вначале было трудно поверить старому купцу, ведь то, что он говорил, звучало похожим на сказку, но по мере рассказа алчность пирата возобладала над недоверием. По словам Гирка выходило, что к югу от впадения вод Внутреннего моря в океан, на дальнем безлюдном берегу есть место, где песчаный пляж осыпан алмазами, как трава по утру росинками. Однажды купец, а тогда ещё простой моряк, потерпел на том берегу кораблекрушение, оказавшись единственным спасшимся. Удача улыбнулась ему во второй раз, когда он обнаружил, что прибрежный песок - сокровищница, превосходящая богатства всех царей. Благодарение богам, молодому моряку удалось, забрав несколько камней, преодолеть потом пустыню и земли неизвестных народов, прежде чем он снова вернулся на родину. Продав алмазы, Гирк открыл свою ювелирную лавку, дела его шли хорошо, но до сих пор он не мог забыть сверкающий на солнце берег. Один из камней купец оставил на память и теперь показал его пирату. "Не самый большой из них" был с кулак младенца. - "Я стар и упустил время, чтобы самому вернуться туда", - сказал Гирк, - "но слышал о тебе Аллеб Пожиратель, и ты кажешься мне достаточно смелым и решительным для подобного плавания. Я дам тебе копию карты и обещание заплатить двойную самую высокую цену, которую смогут тебе предложить за каждый алмаз". - Предложение прозвучало и пират, поразмыслив, не нашёл в нём подвоха. Если торговец сказал правду, то капитану открывался путь к сказочному богатству, которым он распорядится так, как сам того захочет, чтобы не обещал старик, и Аллеб согласился на плавание.
   Вернувшись на корабль и переправив груз сандала, пират занялся подготовкой "Пожирателя" к путешествию. Он ничего не сказал об алмазах ни своему помощнику, ни команде, справедливо решив, что посеет только раздор, и поэтому моряки услышали только о возможности захватить ценный приз - Аллеб намекнул на сокровища одного из западных царей. Ради такой цели предстояло совершить длительное и опасное путешествие, но, как постановила команда, добыча того стоила. Подготовка заняла несколько недель. Часть выручки от продажи масла и сандала ушла на ремонт корабля, закупку большого запаса продуктов и пресной воды, поскольку путь пролегал у неведомых и, возможно, враждебных берегов. Наконец, корабль отчалил. Погода благоприятствовала, ветры были попутными, и "Пожиратель" без приключений пересёк Внутреннее море за двадцать дней.
   Эту сторону пираты знали только понаслышке. Да и о чём могут поведать названия далёких стран, имена их владык? Чужие берега, ветры и течения задерживали продвижение корабля, всё чаще моряки налегали на вёсла. Пираты остерегались заходить в порты прибрежных городов и пополняли провизию в рыбацких селениях. За время путешествия случились несколько штормов, которые "Пожиратель" переждал, заблаговременно укрываясь в защищённых от ветра бухтах, отмеченных на карте Гирка. В пути они не раз встречались с торговыми судами, но Аллебу пока удавалось сдерживать команду напоминанием о больших сокровищах, что теперь воодушевляло немногих, и кое-кто начал втихую роптать на затянувшийся вояж. С каждым днём росло нетерпение пиратов. Даже Кур, правая рука Аллеба, высказал капитану недоверие: "Мы уже несколько месяцев в море. Ребята устали от гребли и вынужденного безделья. Зайдём в какой-нибудь порт, пусть команда развлечётся. Вино и женщины займут на время их головы". - Однако разговор этот состоялся тогда, когда "Пожиратель" уже покинул Внутреннее море и шёл на юг вдоль океанского побережья. Впереди, согласно карте, больше не было людских поселений, а ещё несколько дней, и по расчетам Аллеба должна показаться пустыня - преддверие алмазного пляжа. Понимая напряжённость момента, капитан слукавил, пообещав остановиться в первом попавшемся порту. Обещание сдерживало пиратов, но проходили дни, а долгожданный порт всё не появлялся, напротив, берег тянулся пустынен и дик, и моряки зароптали открыто.
   Солнце клонилось к горизонту. Морской бриз наполнял парус, отгоняя от берега судно. На палубе подзадориваемые Куром собрались пираты. Помощник капитана выкатил бунтовщикам бочку крепкого вина, и опьянённые моряки благосклонно внимали его речи, поддерживая гневными криками слова "долой капитана" и радостными - "повернём назад". Два крепких пирата схватили Аллеба в каюте и вывели на воздух. Привязав к мачте незадачливого главаря, приготовились задать ему порку, как вдруг из вороньего гнезда раздался громкий крик: "Глядите!!!", - вперёдсмотрящий махал руками, пытаясь обратить внимание команды на сияние, появившееся перед кораблём прямо по курсу. Удивительное и завораживающее зрелище открылось их взглядам. Одно багровое, отражаемое морской водой, солнце опускалось на востоке, а другое поменьше, дрожащее алым неровным маревом, восходило на западе. Лучи ложного светила не окрашивали небо и облака в цвета зари, а их свет казался отражением истинного солнца. - "Знамение!" - закричал кто-то из моряков, - "Мы все умрём!", - подхватил другой, но зарождавшуюся панику прервал громовой хохот привязанного капитана. Так жутко звучал его смех, что люди онемели на несколько мгновений. Воспользовавшись возникшим затишьем, Аллеб прокричал: "Дураки! Вон оно сокровище, к которому я вёл вас! Берег, где алмазов, как ракушек на речном дне! И все они ваши!"
   Радость и алчное предвкушение охватило команду. Суетливо пираты развернули корабль. Кур ходил вдоль скамей, потчуя гребцов вином. Сменившись, люди смеялись, хлопали радостно друг друга по спинам, предвкушая богатую добычу, а, снова усевшись за вёсла, ворочали их неистово и азартно. Шли, забыв убрать парус и не отвязав капитана. Его гневные крики и проклятья встречали дружным смехом и непристойными шутками. Солнце скрылось. В сумерках быстро темнело, с моря подул ветер, и тогда, опасаясь проскочить, алмазный берег, решили пристать. Судно, набравшее ход и подгоняемое береговым бризом, неслось навстречу померкшему сиянию. Неожиданно корабль налетел на скрытые приливом скалы и с треском, вздрогнув, встал, кренясь на бок. Страх легко овладел душами пьяных пиратов. С отчаянными воплями прыгали они за борт прямо в бурлящие волны, пытаясь вплавь добраться до берега. Привязанный лицом к мачте Аллеб слышал крики обезумевших людей, сам будучи не в силах пошевелиться. Ветер трепал парус, "Пожиратель" стонал и скрипел в агонии разрушения, но не тонул, насаженный на рифы, лишь вздрагивал от каждой волны. Наконец не выдержала мачта. С треском надломившись, она увлекаемая реей и тяжёлым парусом, упала в воду. К тому времени палуба обезлюдела, и слух капитана не улавливал больше ничего, кроме слитных стенаний стихии и обречённого судна. Так Аллеб и провёл всю ночь без сна, лишь к утру, когда успокоилось море, он впал в дремотное забытьё. В лихорадочном видении пригрезилось капитану, будто зовёт его чей-то тонкий голос. - "Иди ко мне", - повторялся раз за разом странный призыв то тех пор, пока пират не очнулся. Напрасно, Аллеб пытался рассмотреть в лучах восхода, что происходит на берегу - там не было никакого движения, словно никто из команды "Пожирателя" не спасся в эту ночь. Отчаяние напало на капитана и подтолкнуло искать пути к спасению. К счастью верёвки, опутывающие пирата, хоть и крепко стягивали руки и ноги, но немногим слабее связывали его и остаток мачты. С трудом, много раз соскальзывая, Аллеб, как ползущая гусеница, всё-таки сумел подняться вверх до места слома и освободиться от мачты. Спустившись, он с помощью меча в своей каюте перетёр путы.
   Сияние на песчаном пляже разгоралось тем больше, чем выше поднималось солнце. Собрав еды, захватив меч и ещё кое-какие припасы, пират вплавь добрался до берега, засверкавшего к тому времени совсем нестерпимо. Чтобы не ослепнуть Аллеб повязал на глаза мешковину и отправился искать выживших в ночном крушении. По пути он собирал алмазы и клал их в сумку с прихваченной едой. Их действительно было так много, как ракушек на дне реки, и это обилие уже не вызывало той жажды, какую ранее будило воображенье. Куда не обращал человек свой взор, всюду видел только камни и песок, песок и камни, и ни одной живой души. И вот когда он, было, отчаялся, то случайно заметил вдалеке лежащего человека. Подбежав к нему, Аллеб опустился на колени. С трудом опознал он в ссохшейся мумии своего помощника Кура, а мертвец вдруг всхлипнул, вдыхая воздух, открыл бесцветные глаза и сипло прошептал: "Капитан". - Жив, значит! Смочив ему губы, Аллеб спросил о том, что случилось после крушения. Перемежая короткий рассказ длинными паузами, тяжело дыша, Кур поведал следующее: "Многие... выбрались. Сначала... радовались спасению... Потом нашли... камни. Алмазы... так. Дальше... помню плохо... Крики. Ужас... радость, хрип... Боль..." - Кур замолк. - "Боль..." - повторил он, выдохнув, и обмяк. Умер.
   Как понял капитан, спасшиеся обезумели и передрались из-за алмазов. Но где тогда трупы, и должен ведь был кто-то остаться в живых, кроме Кура? Он посмотрел на мертвеца и удивился, увидев, что тело того почти полностью ушло в песок, осталось только лицо, стремительно заносимое песчинками, а за мгновение скрылось и оно. Обескураженный Аллеб не знал, что и думать. Встав, побрёл вдоль берега. Он шёл и шёл пока не увидел вдалеке блестящую поверхность озера. Не задаваясь вопросом, откуда в пустыне взяться воде, пират бросился в ту сторону, но запыхавшийся, достигнув берега, поразился - совсем не озеро оказалось перед ним, а плоскость огромного алмаза. В глубине прозрачного камня был заточен демон - крылатое чешуйчатое существо с человеческим телом и рогатой собачьей головой.
   - Ты пришёл, - прозвучал в голове капитана тонкий голос. - Я ждал тебя.
   - Кто ты? - спросил Аллеб.
   - Кто я - не важно. Имеет значение только, что ты хотел покинуть это место с моими алмазами, не заплатив.
   - Я заплачу! - воскликнул пират.
   - Чем? Впрочем, я не жаден. За каждый камень возьму у тебя один глаз, и двадцать лет жизни ты отдашь за возвращение домой. Решай, подходит ли такая плата.
   - Обманешь!
   - Нет. Ты нужен мне Аллеб, не меньше чем я тебе. Вернувшись, расскажи людям об алмазном берегу, и за каждого человека, который придёт сюда, я верну год жизни, за каждую сотню - по глазу, а за тысячу исполню одно желание.
   Аллеб заколебался. Жадность боролась в нём с благоразумием. Двадцати лет за возвращение было жалко, ведь тогда он из зрелого мужчины превратится в дряхлого старца, нищего, если не согласится обменять алмазы на зрение. Но жить слепым и богатым - лучше, чем умереть на пустынном берегу, и Аллеб решился:
   - Два алмаза и домой! - выпалил пират.
   - Хорошо! - откликнулся демон.
   Взметнулся песчаный смерч и, подхватив, унёс человека.
   Прошли годы. Ночи сменялись днями, дни - ночами. В одну из таких ночей почтенному Аллебу не спалось. Оставив молодую жену досматривать сон, он оделся и тихо, не потревожив слуг и охраны, выбрался из дома через окно. Тоска и память дней юности погнали его в порт - бывшему пирату хотелось развеяться как в добрые старые времена - напиться, затеять славную драку и потом, замирившись с побитыми соперниками, горланить до утра песни под музыку бродячего певца. Всё получилось. Вино. Драка с капитаном торгового судна. Песни под аккомпанемент инструмента слепого старика-сказителя. Ночь пролетела незаметно. Собутыльники, уставши от выпитого, спали, только Аллеб и капитан-громила ещё держались.
   - Эй, старик, - крикнул Аллеб, - спой-ка нам что-нибудь этакое!
   - Я знаю песню о сокровищах... - нерешительно ответил сказитель.
   - Отлично. Пой!
   И старик запел:
  
   Есть берег, где алмазов, как ракушек,
   Прекрасный, как драконова мечта.
   Тот берег для бесстрашных и бездушных,
   Кто пляшет джигу на клинке меча...
  
   Капитан заворожено слушал. Аллеб сладко жмурился, глядя, как дрожит пламя свечи на столе, мысленно уносясь в другое место, иное время. Он знал эту песню. Сам играл когда-то похожую в прибрежных городах далёкого Внутреннего моря... много, много лет тому назад.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"