Я вас любил: любовь еще, быть может
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Александр Пушкин, 1829
---
Переводы @
http://www.poetarium.info/pushkin/ilovedyou2.htm
---
I loved you once, and still, perhaps, love's yearning
Within my soul has not quite burned away.
But may it nevermore you be concerning;
I would not wish you sad in any way.
My love for you was wordless, hopeless cruelly,
Drowned now in shyness, now in jealousy,
And I loved you so tenderly, so truly,
As God grant by another you may be.
Julian H. Lowenfeld
---
I loved you, and that love to die refusing,
May still - who knows! Be smoldering in my breast.
Pray, be not pained -- believe me, of my choosing
I'd never have you troubled nor yet distressed.
I loved you mutely, hopelessly and truly,
With shy yet fervent, tenderness aglow;
Mine was a jealous passion and unruly....
May Heaven grant another loves you so!
Irina Zheleznova,
---
I loved you once; perhaps I should exclaim,
My love still lingers deep within my core.
But I do not want to cause you any pain,
So grieve thee not for me a moment more.
Silently and hopelessly I loved you,
Tormented, I was too jealous and too shy.
May God provide another who will love you,
Just as gently and as fervently as I.
Dr. Daniel Feeback
---
I loved you -- and love it may yet be
Deep in my soul. It might still smoulder there.
But do not trouble your dear heart for me
I would not want to make you shed a tear
I loved you -- Helplessly Hopelessly
Timidity and longing plagued my mind
I loved you so tenderly so truly
God grant that you may such another find
Karen
---
I loved you; and I probably still do,
And for awhile the feeling may remain--
But let my love no longer trouble you:
I do not wish to cause you any pain.
I loved you; and the hopelessness I knew
The jealousy, the shyness -- though in vain --
Made up a love so tender and so true,
As may God grant you to be loved again.
Genia Gurarie, 10 November 1995
http://100.best-poems.net/i-loved-you.html
http://www.poemhunter.com/poem/i-loved-you-2/
---
I loved you; even now I may confess,
Some embers of my love their fire retain;
But do not let it cause you more distress,
I do not want to sadden you again.
Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly
With pangs the jealous and the timid know;
So tenderly I loved you, so sincerely,
I pray God grant another love you so.
Katharena Eiermann
---
I loved you; and perhaps I love you still,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
It burns so quietly within my soul,
No longer should you feel distressed by it.
Silently and hopelessly I loved you,
At times too jealous and at times too shy.
God grant you find another who will love you
As tenderly and truthfully as I.
Unfortunately, I do not know who is the translator
@
http://www.albiondesign.com/albionmichcom/inspiration/pushpoems2.html#alittle
or @
http://halonine.tripod.com/1827-29.htm
or @
http://www.poetarium.info/pushkin/ilovedyou2.htm
---
I was in love with you, but, may be, dear,
Love didn't die away inside of me.
I don't want to grieve you, I'm sincere,
But I was tormented by jealousy.
Oh, I admired you without hopes.
Love wouldn't worry, I swear by God,
And nobody would adore so,
Oh, so sincerely, as I adored.
Slobodyanik Lada
---
I loved Thou... Yet the love, may be,
Have died out in my soul not all,
But I decided not to worry Thee,
I want to sadden Thee with nothing.
I loved Thou soundlessly, hopelessly,
I was parched some time with the timidity,
Some time with the jealousy,
I love Thou so unaffectedly, so gently,
How God do give for Thou to be loved by another.
Alexander Bayever
---
I loved you: and, it may be, from my soul
The former love has never gone away,
But let it not recall to you my dole;
I wish not sadden you in any way.
I loved you silently, without hope, fully,
In diffidence, in jealousy, in pain;
I loved you so tenderly and truly,
As let you else be loved by any man.
Yevgeny Bonver, August 1995,
Edited by Dmitry Karshtedt, July 1996.
---
I loved you and my love by chance,
Within my soul has never fully vanished;
No longer shall it ever make you tense;
I wouldn't want to sadden you with anguish.
I loved you speechlessly and wildly,
By modesty and jealousy was stressed;
I loved you so sincerely and so mildly,
As, God permit, may love you someone else.
Mikhail Kneller, 13 Jun 2000
http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/ENGLISH/kneller01.txt
---
Yes, I did love you, and therefore
Ashes still smolder in my heart.
But it won't bother you any more.
Let pain and hurt remain my part.
My love was hopeless and naive,
Somewhat too jealous and too shy.
And now I `just wonder if
Someone will love you, as did I.
VG, 2 мая 2013