Кому суждено быть повешенным,
тот не утонет *
В одном практически шнурке
Да с носовым платком
Из дома выйду налегке
Я, замыслом влеком.
Ступая с пятки на носок,
Пойду за шагом шаг,
Мину лужок, сверну в лесок,
Пересеку овраг.
И где-то через две строки,
А может, и одну,
На берег выберусь реки,
В которой утону.
Меня накроет мутный ил
В зеленой глубине,
И та, которую любил,
Не вспомнит обо мне.
Какой кошмар - пойти ко дну
В расцвете зрелых лет!
Нет, я обратно разверну
Свой гибельный сюжет.
Мне эти берег и река
Нужны как греке рак.
Неси меня, моя строка,
Назад через овраг.
Преодолей в один прыжок
Бездарный тот кусок,
Где прежде, чем свернуть в лесок,
Я миновал лужок.
Верни меня в родимый дом,
Откуда налегке
Ущербным замыслом ведом
Поперся я к реке.
Взамен того, чтоб в холодке,
Колеблем сквозняком,
Висеть спокойно на шнурке, **
Прикрыв лицо платком.
Игорь Иртеньев
*
Названия у автора нет.
Это мой скромный вклад.
**
И, раз уж на то пошло, я бы написал:
"Болтаться на другом шнурке,..."
---
One doomed to the gallows won't drown
In one, please notice it, shoelace
And handkerchief in hand,
Light, I shall leave my native place,
As in advance 'twas planned.
And stepping from my heel to toe
A trip I shall begin:
Will pass a meadow, turn to a grove,
And traverse a ravine.
And in a couple of lines, no more,
Perhaps, in only one,
I'll `reach a far abandoned shore
And in a lake will drown.
I will be covered by dull sludge
In waters muddy and cold,
And by the one I loved so much
I'll never be recalled.
Isn't it just terrible, to sink?
Well, nothing could be worse!
Oh, no! I really have to think
How this ill plot to'reverse.
The heck with this accursed lake,
Good only to sink `in!
That stupid line I shall remake
And traverse back the ravine.
I'm now armed, being fully warned,
And those two lines redo,
In which, before to'the grove I turned,
I've passed the meadow.
To my sweet home I'll be back
From which that fatal night
By the defected plan [oh, heck!]
I was driven out light.
Instead of, swaying by the draft,
Hanged on the second lace
To realize a better draft,
he handkerchief on my face.
VG, 28 ноября 2013