Грибодеевич Полина : другие произведения.

6 августа 1927 года

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Не мёртв, кого навек объяла тьма.
  В пучине лет умрёт и смерть сама.
  
  Г. Ф. Лавкрафт
  
  
  6 августа 1927 года.
  
  Я, наконец, добрался до Галифакса. Сильно утомился после 4 часов пути. Погода была ужасная: лил дождь, гремел гром, на тёмном небе даже сверкала молния.
  Я вышел на железнодорожной станции "Галифакс" и понял, что не знаю здесь ни единой улицы, что уж говорить о дальних улочках, на одной из которых стоит арендованный мной особняк. Зря я отказался от встречи меня Кайлом. Кажется, теперь придётся искать Окленд-роуд 123 самому.
  
  *
  
  Дождь нещадно хлестал своими мелкими тяжёлыми каплями всё, что под него попадало. Мною было пройдено уже три улицы, но не было обнаружено никаких указателей или небольших путеводителей для приезжих. Я, конечно, мог бы обойти весь город и потратить всю ночь, чтобы найти свой дом, но заледенелые от времени эмоции внутри своеобразно подавали признаки жизни. Шум бьющихся о ткань зонта капель воды выводил меня из себя, журчание стекающих с крыш ручейков до одури надоело, ощущение влажности и прямое её осязание сводили с ума. Безумно хотелось бросить всё здесь и броситься на скорость ветра, "облетая" все улицы. По приходу обязательно высеку прислугу, которая, несомненно, будет обретаться на моём участке. От вездесущих хлюпающих звуков у меня задёргался глаз.
  Хатс-авеню, Агрикола-стрит, Янг-стрит... На Виндзор-стрит я медленно остановился у 19 дома, затянутый в мысли прекрасным ликом.
  У открытого окна сидела молодая девушка с печально-задумчивым видом. Каштановые волосы прямыми локонами лежали на хрупких плечиках, а насыщенные светло-голубые глаза излучали тоску. У неё была светлая кожа, алые губы, мягкие черты лица... И я был бы безумно рад, окажись это молодая искусительница, ожидающая свою жертву, но я видел чистейшее существо. Ни одна жрица любви не сравнилась бы с ней.
  Через минуту рядом с ней показалась младшая, почти идентичная этой, девушка, сильно похожая внешне на, видимо, родственницу. Только эта имела глаза тускло-зелёного, болотного цвета, веснушки и крупные кудри. И выглядела ребёнком. В то время как Красавица была воплощением всемирной женской красоты...
  Они заговорили между собой. Младшая заметила меня, пристально и жадно вглядывающегося в её сестру, нахмурилась, что-то сказала ей и сделала шаг к входу в дом с лоджии. Девушка с голубыми глазами обернулась, удивлённо уставилась на меня и, утянутая настойчиво девочкой, всё же удалилась из моего поля зрения. Даже свет в той комнате погас. Я вернулся к мокрой, противной реальности. Через минуту уже стоял у входа в девятнадцатый дом и стучался в дверь. Внутри снова послышались голоса, и в приоткрывшемся проходе показалось милое девичье личико.
  - Здравствуйте, - вежливо улыбаясь, произнесла она, глядя на меня.
  - Вы... чего-то хотели? - Вдруг перед ней вылезла и младшая, отталкивая сестру от проёма. - Вы к кому?
  Их, кажется, двое в семье...
  - Здравствуй... - Едва успел вдохнуть я, глядя в ответ только на голубоглазую, вновь завороженный необычной красотой.
  - "Что-то", - заговорил другой голос, и теперь вместе с девочками стояла светловолосая женщина, - "Что-то хотели", Лиза, - исправила она, и младшая, буркнув:
  - Помню я, мама, помню, - юркнула обратно в прихожую.
  Та, что постарше, соприкасалась со мной взглядом до последнего, но в итоге тоже отвернулась и ушла. Я проследил за ней взглядом и всё же замер, остановив глаза на лестнице, по которой она взошла.
  - Господин? - Позвала меня хозяйка, привлекая к себе внимание.
  - Простите, - спокойно отозвался я, собравшись, - меня зовут Хьюго Роллс-Ройс, я приехал из Бристоля и, видимо, потерялся в здешних улицах. И я был бы очень признателен, если бы вы позволиле мне остаться у вас на ночь, миссис...
  - Гринвуд, - подсказала она, - куда вы направляетесь?
  Я протянул ей листочек с координатами своего пункта назначения и добавил:
  - Я могу заплатить, у меня имеется 60 фунтов.
  - Окленд-роуд? - Прочла она и подняла на меня взгляд. - Это на другом конце города. Входите, - она отступила в сторону.
  - Благодарю, - я чуть поклонился и пересек порог. За мной закрылась дверь. Я оказался в обиталище девушки лучшей земной красоты. Возможно, мне повезёт...
  Мне показали выданную на втором этаже особняка комнату и пригласили вернуться на первый отужинать с хозяевами дома.
  - Откуда вы? Какого рода? Сколько вам лет? С какими целями в Галифаксе? Надолго? - Глава семьи - Купер Гринвуд - после трапезы стал меня расспрашивать и угощать своим элем. Его жена Наталья была русской. Они с девочками давно уже покинули стол. - Часом не невесту ли ищите, а? - Хитро прищурился он и засмеялся. - Двадцать пять лет, всё-таки пора уже искать продолжательницу рода, как считаете, Хьюго?
  - Как-то я не особо об этом задумывался, - ответил я, хмыкнув, - но думаю согласиться с вами, мистер Гринвуд.
  Эти... пожившие своё мужчины всегда, как один, несут, бывает, такую несусветную чушь.
  - И правильно думаете, - весело кивнул он, - потому что я прав. А коли жениться надумаете, господин Хьюго... так и моя младшенькая, Лизка, не плоха в этом плане. - Я едва не подавился предложенной ветчиной, что могло нарушить моё напускное спокойствие, пока хозяин дома продолжал: - Хозяйственная, творческая, молодая - всего 15 лет от роду - так что за хозяйством долго ещё сможет следить и ухаживать, и сдержанная она, воспитанная, а главное - много не по делу не говорит и надоедливой не бывает. - Он подмигнул мне и громко позвал: - Элизабет! Лизка, поди сюда!
  - Я думал, вы предложите мне старшую дочь, - вежливо и не без намёка поддел. - Всё же я мужчина, а не юнец.
  - За Чарли и так ухажеры толпами ходят, - отмахнулся, - едва ли в очередь не собираются. Ещё бы не собирались - красавица выросла! Сроду скромной не была, всегда на рожон вылезала, вот всем и понравилась давно ещё. А Лизка тихая, я за её будущее больше беспокоюсь. - Хозяин дома хмыкнул. - Но если уж вы так хотите... Шарлотта!
  Лёгкие шаги ровным темпом приближались от верха лестницы, и я с нетерпением ждал, когда из сумрака ступенек всё же спустится дивный светоч. Её миловидный облик вскоре появился перед нами, и светло-голубые глаза обвели нас удивленным взглядом. Следом появились и тёмные Бермудские глаза, искрящиеся недовольством.
  - Да, папочка? - С готовностью вопросили обе в унисон.
  - Лиззи, сколько тебе, пятнадцать ведь? - Спросил у первой глава семейства.
  - Шестнадцать, папенька, - недовольно скривилась она, - почти шестнадцать.
  - А тебе, Шарли?
  - Девятнадцать, - покорно ответила вторая.
  И я упивался её нежным голосом. Уверен, именно этого и добивался Гринвуд. Вот только в сторону Элизабет.
  - Ну? - Испытующе спросил мужчина, с хитрым прищуром глядя на меня. - Нравится? Хоть одна? А чем Лизка не жена?
  Последняя покраснела и опустила голову, а я вынужденно согласился:
  - Красивая, - и покачал головой, - но не слишком ли юна?
  - Поверьте мне, господин Хьюго, это самый лучший возраст - уже взрослая, но всё ещё с душой ребёнка, - объяснил мужчина, - это самый чистый возраст. А Чарли даже не пытайтесь окучивать, - ухмыльнулся, - скольким парням она сердца разбила.
  - Папа! - Возмутилась та, но не сдержала смущённой улыбки.
  Чувствуя себя некомфортно под выжидающим взглядом мистера, я встал из-за стола, подошёл к младшей дочери Гринвуда и протянул ей руку, с полупоклоном произнеся:
  - Хьюго Роллс-Ройс.
  - Элизабет, - смущаясь, прошептала она и нерешительно вложила свои тонкие пальчики в мою ладонь. Когда я коснулся губами её руки, она покраснела ещё сильнее, скорее вырвала свою ручку из моей и, абсолютно пунцовая, убежала вверх по лестнице.
  Тогда я протянул руку старшей, и она, обольстительно улыбнувшись, ответила:
  - Шарлотта, - после по знаку отца покинула нас, и я вернулся за стол.
  - Вы зацепили маленькую, - рассмеялся Гринвуд, а я вернулся за стол.
  Если он так хочет, я могу жениться на младшей и взять в любовницы старшую... Хах!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"