(Бессознательная демагогия от лингвиста-дилетанта)
Моя малолетняя дочь как-то спросила меня: почему в текстах Священного Писания говорится "муж", а не "мужчина" и "жена", а не "женщина", независимо от того, о супругах идет речь или нет? Я точно не знала, но не могла ударить в грязь лицом и пустилась в авторитетные объяснения:
- Вот посмотри: слово "муж" заканчивается на ту же букву, на которую начинается "жена", эти слова как бы перетекают друг в друга, продолжают друг друга, поскольку муж и жена - тоже продолжение друг друга, ибо совместная цель - продолжение рода друг друга...
- А почему сейчас в общем смысле говорят "мужчина" и "женщина", а мужем и женой называют только тех, которые поженились?
Ответить я сразу не смогла, а потому просто постучала пальцем по будильнику и выключила в спальне свет. Чок-чок, зубы на крючок, кто слово скажет - тому щелчок!
Дочка вскоре засопела, а я принялась думать о том, почему со временем понятия "муж" и "жена" трансформировались в "мужчину" и "женщину"... Долго думать у меня не получилось, голова стала тяжелеть и тонуть в подушке, а поле дневного сознания вдруг начало сворачиваться наподобие обеденной скатерти, которую собрались вытряхнуть. Потому все мои последующие выводы вполне могут быть плодом пограничного состояния между сном и реальностью, хотя это не означает их полной никчемности! Менделеев тоже ведь во сне свою таблицу увидел, но никто пока не опроверг его умозаключений.
Итак, мой инсайт...
Муж - что-то очень строго-лаконичное, конкретное, большое, не оставляющее сомнений. Попробуй это слово на вкус - и убедишься, что звучит это гордо! Сравни: взялся за гуж, не говори, что не дюж! (Видимо, в более ранних вариантах - "Взялся за... не говори, что не муж!").
Потом появилось слово "мужик" - чувствуешь? - мелковато как-то с суффиксом.
И тут человеки забили тревогу: надо реабилитировать понятие! Думали-мыслили, что делать, и решили добавить еще один суффикс, усилить, так сказать, конструкцию. Получилось - "мужичИНа". Это должно было сработать! И сработало бы, кабы опять не ошибка в расчетах: чтоб вогнать в берега дозволенного жену свою, взял человек в руки дубИНу. А дубина - это частичка от большого дуба, крепкая, но небольшая палка - не дуб. Квази-богатырь, отдаленное напоминание. А суффикс тот же - "ин"! ...Ин как вышло-то! Но ассоциативное мышление - вещь, неподвластная приказам... И чего добились? Разве возможно стереть все следы изменений общественного сознания? И вот итог: теперь даже государственных мужей называют просто чиновниками.
Справедливости ради разберем, с точки зрения дилетанта, и метаморфозы понятия "жена".
Очевидно, что изначально присутствие второго слога "на" указывает на альтруизм самого существа - творения Божьего: отдавать, а не брать! Я вообще думаю, что имя этого милого существа вначале имело форму настоятельного предложения: "На же"!, но потом для простоты написания и произношения все слили в одно слово, а слоги поменяли местами.
...Шли годы, мелькали столетия, развивалась речь, прозревали целые народы, обобщая увиденное и пережитое. К слову "жена" тоже добавился суффикс - "ЩИН". Он указывает на емкость понятия, его собирающее и объединяющее начало. Как, например, "леЩИНа"- заросли ореховых кустов, оплот сытости и символ плодородия. Или - "матерЩИНа"- полное собрание эмоциональных сочинений орально-эпической формы, берущее свое начало, прошу заметить, в эпохе матриархата. Или "дармовЩИНа" - всеобъемлющая халява. Теперь понятно? Лично мне - да!
...А от дочери я пока утаю эти гениальные выводы - мала еще. Может, в скором времени школьная программа отменит изучение лишних суффиксов. Может быть. Но пока - чок-чок, зубы на крючок! Кто слово скажет - тому щелчок!