Горизонт : другие произведения.

Сказка о хранительнице очага

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Посвящается Оле. Опубликовано в сборнике "Озаренные Черным солнцем" Издательство Altaspera

  Это было очень давно, в незапамятные времена, когда эра человечества на земле только зарождалась. В одной лесной стране жила девушка по имени Олсумс. Что в переводе на наш язык означает независимая. Родные называли ее Оли. Она была высокой, красивой и стройной как камышовая тростиночка. Ее узкие глаза возбуждали воображение многих мужчин племени, но сердце ее принадлежало лишь одному из них, которого звали Шукай. Что в переводе означает проказник, озорник. Друзья называли его Шу.
  Когда настало время состязаться за невест, Шу сразу же выбрал Оли. По правилам соревнований, он должен был догнать девушку, пока она не добежит от поляны сборов до реки. Если девушка успевала зайти в воду, то считалась свободной. Однако, кроме Шу, Оли выбрал еще один парень по прозвищу Иси, что означает олень. Назвали его так, потому что он умел очень быстро бегать по лесистой местности, где обитало племя. Он ловко обходил все препятствия, перескакивая через кустарники и проскальзывая между стволов деревьев.
  Оли очень расстроилась, что в состязаниях за нее будет участвовать еще один соперник, причем такой быстрый и ловкий. Но пыталась не подавать виду. Она хорошо знала маршрут, по которому ей предстояло бежать. Потому что много раз бегала по нему, хорошенько изучая дорогу.
  Старейшина подал сигнал, и Оли побежала к реке. Когда она отбежала метров на 100, старейшина снова махнул рукой, и парни бросились за ней в погоню. Иси сразу же опередил соперника на значительное расстояние. Он быстро приближался к Оли, казалось, что ей от него не уйти. Шу бежал вслед за ними изо всех сил. Но не мог догнать. Если бы за Оли состязался только он один, то она бы просто бежала медленнее. Но у нее не было другого выхода, как бежать что есть духу, чтобы Иси не догнал ее.
  Однако избавиться от преследователя ей все равно не удавалось. Когда они пробежали около половины пути к реке, Иси уже почти настигал Оли. Тогда она предприняла отчаянный шаг. Приближаясь к незаметному овражку, который она хорошо знала, Оли немного замедлилась и, когда ее преследователь на полном ходу уже хотел было схватить ее, ничком упала на дно этого углубления. Иси даже не понял, что произошло, он схватился за воздух руками и, промахнувшись, по инерции кубарем полетел вниз по небольшому склону. В этот момент Оли выскочила из своего спасительного тайника и стремглав бросилась в обратную сторону.
  Она бежала так быстро, как никогда в жизни. Навстречу своему возлюбленному. Не замечая ничего вокруг, не обращая внимания на ссадины и ушибы, Оли неслась к нему как грациозная лесная лань. А Шу бежал ей навстречу. Когда они встретились, Оли просто прыгнула к нему на грудь, и они оба упали на землю.
  - Теперь ты мой навсегда, - сказала Оли, задыхаясь от утомительного бега.
  - А ты моя, - ответил Шу.
  Он взял на руки ее обессилившее тело и бережно отнес в свой шатер. С тех пор Оли стала его женой.
   Они любили друг друга и жили в счастье. Шу ходил на охоту вместе с другими воинами племени, а Оли ждала его возвращения, храня семейный очаг. Когда его не было долго, то она выходила на высокий холм, забиралась на старый дуб, который рос на нем, и с высоты его ветвей пристально вглядывалась в линию ГОРИЗОНТА. А когда на ней появлялись маленькие точечки - фигурки усталых охотников, быстро соскальзывала с дерева и со всех ног бежала встречать своего любимого. Она бросалась к нему на шею, а он обнимал ее. И они долго так еще стояли, забыв обо всем на свете.
  Во время наступления осенних холодов, племя разделялось на семьи. И каждая из них шла далеко в свои угодья в лесной стране. Те, что принадлежали Шу с Оли, находились очень далеко от деревни, у самого подножья клокочущих гор. Шу отправился на охоту, а Оли осталась охранять их домашний очаг в шатре. В те далекие времена люди еще не умели добывать огонь. Женщины должны были поддерживать его, чтобы он не угас.
  Шу долго не было, Оли стала сильно волноваться и переживать за него. Она подбросила в очаг несколько больших веток, сдвинула плотнее камни в нем и вышла из шатра. Она нашла возвышенное место и забралась на дерево. Но сколько ни оглядывалась вокруг, так и не увидела своего любимого.
  Печальная, она слезла на землю и пошла назад. Когда она вошла в шатер, то сердце ее тревожно ойкнуло. Оли бросилась к очагу, но он погас. Даже угли уже были холодными. Невозможно было разжечь из них огонь. Что-то внутри девушки оборвалось.
  "Как же я встречу своего мужа? Как приготовлю ему еду? Как мы будем жить все эти месяцы суровой зимы в холодном шатре?", - подумала она и расплакалась от безнадежности. Но Оли была сильной и волевой девушкой. Она быстро взяла себя в руки, вышла из шатра и посмотрела в сторону клокочущих гор. Над ними, как всегда, поднималось красное зарево грохочущих выбросов вулканов. Отсюда казалось, что горы находятся совсем близко. Но это, конечно, был зрительный обман.
  Оли зашла в шатер, собрала в корзинку для переноса огня веточек и сухих листьев. Это была специальная корзинка, выложенная снизу глиной, для транспортировки тлеющих углей. Чтобы можно было сохранять огонь при переходе на большие расстояния. Она положила туда также несколько кусочков сушеного мяса, вяленую рыбу и ягоды, сушеные грибы. Потом подумала и положила еще несколько кожаных ремней, постояла немного и решительно вышла из шатра.
  Оли быстро шла по направлению к клокочущим горам. Было уже довольно холодно, листья давно опали с деревьев, они шуршали под ее мокасинами. К подножью гор она добралась только к вечеру. Но дорогу преграждала холодная и бурная горная река. Оли сняла свою одежду из шкур, связала ее кожаными ремнями, прикрепив сверху свою корзинку. Всю эту конструкцию она водрузила себе на голову и пропустила ремешок у себя под подбородком, затянув его с противоположной стороны. Попробовав руками, она убедилась, что все это надежно зафиксировано.
  Тогда она подошла к реке и поежилась, мимо воли, от ощущения холода.
  - Река, сестра река, не убивай меня, отнеси меня на твой другой берег, - попросила она у реки и ступила в воду.
  Колючий холод пронзил все ее тело, но она не обращала на это внимание. Борясь с быстрым течением и стараясь не попасть в водовороты, Оли отчаянно пыталась доплыть до противоположного берега. Пару раз она хлебнула воды и чуть не пошла на дно. Оли не помнила точно, как она вышла на другой стороне. Ей было так холодно, как никогда в жизни, губы посинели от переохлаждения. Зубы стучали, руки не слушались, ноги сводили судороги.
  Но нужно было двигаться дальше. Ночную темноту развеивало зарево, бушующее над вершинами гор. Поэтому дорогу было хорошо видно. Оли быстро пошла в направлении этого зарева.
  Она шла по редколесью, под ногами чувствовалась мягкая осенняя трава. Идти было легко и приятно. Оли стала согреваться от быстрой ходьбы. Настроение ее улучшилось. "Дойду, я обязательно доберусь", - думала она.
  И тут дорогу ей преградил силуэт какого-то зверя. "Волк", - подумала Оли и очень испугалась. Это был огромный матерый волк. Он уставился на Оли и глухо зарычал.
  - Братец волк не ешь меня, позволь мне пройти, я должна принести огонь в наш дом, - она достала кусок сушеного мяса и осторожно бросила его волку.
  - Рррррр, - прорычал серый волк, недоверчиво обнюхивая мясо.
  Потом он съел его, еще немного порычал и побежал прочь в ночную темноту. Оли с облегчением вздохнула. Потом собралась с духом и продолжила свое путешествие.
  Шла она долго, идти становилось все труднее, потому что горы стали резко уходить вверх. Огибая очередную скалу, встретившуюся у нее на пути, Оли вдруг почти вплотную наткнулась на другого хищника. Это был здоровенный медведь. Он неторопливо шел наперерез девушки. Бежать было поздно.
  - Братец медведь, не ешь меня, пропусти меня в горы. Мне нужно сохранить очаг, - взмолилась бедная девушка.
  Но медведь даже не взглянул в ее сторону. Он продолжал идти, переваливаясь отъеденными боками. Видно было, что этот хищник хорошо нагулял жир и готовится к зимней спячке. Очевидно, что он искал себе берлогу, и ему было не до Оли. Медведь важно прошел в нескольких метрах от нее. Девушка весело улыбнулась и быстро пошла дальше.
  Остановившись перевести дух, Оли присела под высоким деревом, стоявшим прямо посреди широкого луга.
  "Далеко мне еще идти", - подумала девушка, глядя на далекое зарево.
  - Сестры горы, дайте мне вашего огня, помогите мне восстановить очаг, - попросила она, с безнадежностью глядя в вышину.
  И тут случилось невероятное. Где то вдалеке прогрохотал взрыв, небо окрасилось кровавым заревом. А через какое-то время невдалеке от Оли, прямо посреди луга упал огненный камень, расколовшись на несколько частей. От его жара стала тлеть еще не высохшая луговая трава.
  Оли сидела как завороженная, а потом быстро вскочила на ноги, подбежала к одному из пылающих кусков, и подожгла сухие веточки из своей корзинки. Маленькое пламя весело заиграло на тоненьких веточках, поедая сухие листья и мох, потом стали тлеть и обугливаться и веточки потолще.
  Оли заботливо прикрыла свою корзинку куском кожи, оставив лишь узкие щели с двух сторон. И побежала вниз по склону горы обратной дорогой. Бежать вниз было значительно легче. Сердце ее разрывалось от радости.
  - Спасибо вам сестры горы, - бросила она через плечо в сторону пылающих в высоте огней.
  Оли быстро добралась до бурной реке. Теперь она уже не боялась ее. Выбрав удобное место и, прикрепив корзинку к своей голове, Оли переплыла реку и вышла на берег. Она даже не успела замерзнуть как в прошлый раз.
  Оли только собралась одеваться, как вдруг черная тень скользнула по земле возле нее. Она вся съежилась от страха. Оли хорошо знала зверя, вышедшего прямо на нее из зарослей кустарника на берегу. Это был саблезубый, - самый страшный и опасный хищник в этих местах. Огромный зверь крался, низко прижавшись к земле. "Прощай любимый", мысленно обратилась она к своему мужу.
  Но потом вдруг сказала саблезубому:
  - Братец тигр, не ешь меня, пожалуйста, мне нужно восстановить очаг.
  В этот момент саблезубый резко оттолкнулся от земли, Оли в страхе вжалась в землю. Но тигр взмыв высоко в воздух пролетел через нее и с ужасным ревом исчез в кустах позади Оли. В них слышна была какая-то возня, потом оттуда показалась высокая фигура первобытного лося, на туловище которого повис саблезубый. Лось мычал, бил копытами и пробовал вырваться из стальных объятий хищника.
  Оли не стала дожидаться исхода этой битвы. Она быстро оделась, взяла свою корзинку и быстро побежала в сторону своего шатра. К утру, усталая девушка уже была на месте. Она разожгла очаг, подождала пока он не даст много хороших углей, потом заложила их камнями, добавив еще немного веток внутрь.
  Только после этого обессилившая девушка разрешила себе отдохнуть. Она упала на шкуры и сразу же заснула.
  Шу сидел с довольным видом в теплом шатре, уплетая вкусное жирное мясо кабана, сдобренного пряными травами. К его плечу прижималась его родная Оли, она с улыбкой смотрела, как он ест ее стряпню. Ей было так радостно, что она угодила этим своему мужу.
  - Наверное, ты лучше всех женщин готовишь в нашем племени, - сказал Шу.
  - Спасибо тебе за такие слова.
  "Знал бы ты, как я чуть не погубила наш очаг", - подумала она про себя.
  Она так и не решилась рассказать мужу, что ей довелось пережить в эти дни.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"