Горбунов Денис Витальевич : другие произведения.

Сакура в огне

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сказка для взрослых. Даю пари такого конца вы не ожидали. Я прав?..


СКАЗКИ КОРОЛЕВСТВА АРГО

САКУРА В ОГНЕ

Часть первая

Ледяные вершины

  
  
   Мне край этот мил - нет боли и слез,
Все чувства убил волшебный мороз.
Я всадник из льда, надо мной мерцает звезда,
Но весной лед тает всегда, только я никогда.
  
   Эпидемия
  
   Юкито открыл глаза. Вокруг была чистая комната с белым потолком. В центре комнаты стояла небольшая кровать, на которой он спал. Около двери находился комод, в котором хранились все го вещи. На комоде стояла подставка для его катаны и церемониального кинжала. Рядом лежал медальон. Молодой человек медленно встал. Подойдя к комоду и достав свое белоснежное кимоно, он остановился возле картины старого самурая, которая висела над комодом. Юкито завораживал гордый взгляд воина. В который раз тщетно попытавшись разгадать его тайну, Юкито взял катану и вышел из комнаты. Так он делал каждый день, на протяжении последних пятнадцати лет.
   Выйдя из комнаты, он продолжил свой путь по длинному коридору, соединявшему его комнату и комнаты его "братьев" с залом для тренировок, в который он и направлялся. Пока Юкито шел по коридору, он смотрел на картины древних героев, висевшие на стенах. Так он делал всегда.
   Но вот коридор закончился, и молодой человек вошел в зал для тренировок. Там он обменялся приветствиями со своими "братьями", которые прервали ради этого свои бои на деревянных мечах. Учитель запрещал им тренироваться на настоящем оружии, поэтому, входя в тренировочный зал, они оставляли свои мечи и сюрикены на полках у входа.
   Зал, в котором тренировались "братья" Юкито, имел форму квадрата с "вырезанным" центром. В этом центре находился садик. С четырех сторон к нему подходили коридоры, такие как тот, по которому сюда прибыл Юкито. Таким образом, зал и садик за его стенами были своеобразным сердцем жилища молодых воинов и их учителя.
   Юкито не остался в зале. Он направился в тот самый центральный садик. Открыв перегородку, отделявшую его от мира, он сделал шаг вперед...
   В этот миг в нос ему ударило морозной свежестью. Вокруг него было сплошное царство снега. Все была покрыто белой пеленой, даже сакура, стоявшая в центре сада.
   Вздохнув полной грудью, Юкито посмотрел чуть выше крыши "школы", плотным кольцом окружавшей садик. Его взору открылся величественный пейзаж могучих японских гор. Никогда в своей жизни Юкито не видел ничего более божественного, чем эти заснеженные вершины.
   Еще раз глубоко вздохнув, молодой воин прошел к противоположному концу сада. Там на небольшой скамейке сидел его учитель. Седые волосы старца, собранные в традиционной самурайской прическе, и его кимоно почти сливались с окружающим его царством снега. Юкито подошел к учителю, поприветствовал его поклоном и сел рядом.
   Пятнадцать лет назад Юкито - круглый сирота попал сюда. Учитель принял его, как родного сына. Он разрешил мальчику обучаться у него самурайскому мастерству вместе с девятью своими учениками, которые были ровесниками Юкито.
   Прошли годы. Юкито никогда не покидал "школу", которая стала ему домом. Он полюбил учителя, как отца, а его учеников стал называть братьями. И эта любовь не была безответной. Несмотря на то, что школа находилась в горах, и здесь Юкито не встречал ни одну живую душу кроме учителя и братьев, он не хотел отсюда уходить.
   Учитель улыбнулся Юкито и стряхнул снежинку с позолоченных ножен своей катаны.
   Так они могли сидеть часами, не произнося ни слова, а просто наслаждаясь пейзажем заснеженных вершин. Но учитель прервал молчание:
   - Скоро настанет весна, и расцветет сакура. Природа даст нам возможность насладиться самым прекрасным ее явлением.
   Юкито кивнул. Он тоже очень хотел наступления весны, а потом лета. Летом они с братьями работали на полях неподалеку от плато, на котором находилась школа. Они ни от кого не зависели, и сами выращивали себе пищу, запасами которой питались на протяжении года. И не смотря на то, что каждый из них мог месяц прожить без еды, им ни дня не приходилось голодать.
   Учитель снова нарушил тишину:
   - Я наблюдал вчера твой бой с Набато... Ты хороший ученик, Юкито.
   - Вы - хороший учитель, - улыбнувшись, возразил молодой воин.
   Юкито вспомнил вчерашний бой с Набато, его лучшим другом. Тогда все признали прекрасную технику Юкито и его превосходство над соперником.
   Молодой человек посмотрел на ветви заснеженной сакуры, одиноко стоявшей посредине сада. Она была символом его веры, его надежды...
   Перегородка в стене, отделявшей зал от сада, распахнулась. В проеме стоял Муцуко, самый молодой из учеников. Стоял он недолго. Через миг из его рта брызнул фонтан крови, и он упал на землю.
   У Юкито широко открылись глаза. А учитель мигом вскочил со скамейки и обнажил катану.
   В этот момент какой-то маленький черный предмет вылетел из зала и упал на заснеженную землю. Учитель громко крикнул:
   - Закрой глаза.
   Но Юкито не успел подчиниться воле учителя. И тут же его ослепило яркой вспышкой света. Он слышал звуки выстрелов и лязг мечей, но ничего не мог поделать. Он упал на землю и попытался протереть глаза снегом, но зрение постепенно начало возвращаться . Когда Юкито открыл глаза, он чуть не потерял сознание.
   Взору самурая открылась картина страшной битвы. Вся земля сада была забрызгана кровью. Рядом с его ногами лежали двое мертвых учеников, а возле входа еще трое пытались оказать сопротивление каким-то неизвестным в масках. Тем временем учитель, убив одного прорвавшегося сквозь искусственный заслон нападавшего, бросился помогать своим ученикам возле входа в зал.
   Юкито поднял катану и побежал к ним, но прямо на его глазах все трое учеников, стоявшие в качестве заслона на выходе из зала, вылетели оттуда с рваными ранами. Учитель сделал шаг назад. Юкито замер.
   Из входа в зал шел дым. Но можно было заметить приближавшихся убийц. Около дюжины неизвестных вышли из зала и начали медленно окружать Юкито и учителя. Все они были в странной броне и черных масках. В руке каждого было неизвестное Юкито оружие, которым они убили его братьев. Все они чего-то ждали. Юкито посмотрел на выход из зала и заметил еще одного неизвестного, на броне которого в области сердца был вышит красный крест.
   Неизвестный убийца, видимо, дал команду своим людям, и те опустили оружие. Потом он заговорил на непонятном языке. Учитель ему ответил и кинулся в атаку. Убийцы наставили на учителя свои железки, но их предводитель успел крикнуть им тот же приказ, что и раньше. Этот крик был последним, что сорвалось с его уст. Катана учителя пробила броню незнакомца в том месте, где был вышит красный крест. Хлынула кровь...
   Учитель, вынимая меч из убитого врага, крикнул:
   - Юкито, мсти за братьев!
   Этого было достаточно. Самурай молча молниеносным ударом катаны убил стоявшего за его спиной нападавшего. К нему бросились следующие. Рубящим ударом сверху Юкито пробил оружие другого, которым он попытался защитить голову, и, вынимая меч из его черепа, ударом ноги оттолкнул спешившего на помощь его жертве бойца.
   Юкито посмотрел на учителя. Рядом с ним уже лежало четверо трупов. Но через проход в сад вбегали все новые душегубы, которые вооружились мечами убитых ими учеников. Юкито не мог понять, почему они не хотят поразить его и учителя своим оружием, как это было с его братьями. И когда очередной неизвестный упал к его ногам, самурай попытался прорваться к учителю. Это у него получилось, и теперь они сражались спиной к спине.
   На миг удары затихли. Слышно было только резкое дыхание самураев. Неизвестные начали медленно отступать. Вся земля была усеяна трупами, а снег окрасился в вишневый цвет от пролитой крови.
   Внезапно тишину прорезал резкий гул с неба, и всех обдало мощным потоком воздуха. Страшная машина взмыла над садом. Ее огромные стальные крылья кружили по кругу, словно вращающиеся гигантские сюрикены. Монстр стал опускаться, пока не застыл над сакурой. В отверстии в боку машины стоял человек, одетый в такую же броню как у нападавших, но без маски.
   Мужчина спрыгнул на землю и без передыха кинулся на Юкито, при этом дав знак убийцам отступить.
   Учитель бросился на мужчину, но тот резко достав из-за пояса маленький черный предмет, произвел хлопок и учитель упал у ног Юкито. В его голове виднелась маленькая кровавая круглая дырка.
   Пока Юкито смотрел на учителя, неизвестный без маски в прыжке ударил его ногой в лоб.
   Юкито упал на труп одного из учеников.
   Мужчина медленно приближался. На его броне возле сердца была вышита золотая корона. Черный предмет, убивший учителя он спрятал в кожаный чехол на поясе.
   Рука Юкито наткнулась на что-то холодное. Это были сюрикены одного из его убитых братьев, на труп которого он упал.
   Незнакомец приблизился на расстояние взмаха катаны. Его резкие черты лица не выдавали волнения, словно он всю жизнь только тем и занимался, что убивал.
   Юкито без раздумий схватил сюрикен и метнул его незнакомцу в лицо. Мужчина успел отклониться, но стальная звезда все же оставила кровавую полосу на его лице - от левого глаза к левому уху. Незнакомец издал крик, полный ярости. Когда он повернулся к Юкито, который тем временем поднял катану, самурай заметил, что левая половина лица убийцы залита кровью.
   Мужчина не дал ему ни секунды, подпрыгнув на месте, он рванул вперед и сначала ударом правой, а потом ударом левой ноги с толчком вырубил Юкито.
   Перед глазами молодого человека все было залито кровью. Потом его подняли и взвалили через плечо. Дальше его понесли в тренировочный зал, там он увидел тела своих мертвых товарищей, застигнутых врасплох. Потом человек, несший Юкито, вышел из школы и понес его по чистому снегу к страшному летающему монстру, застывшему низко над землей.
   Потом они остановился, возле, какого-то мужчины. Сквозь кровавую пелену Юкито разглядел лицо своего лучшего друга Набато. Лжесамурай выслушал слова благодарности захватчика Юкито и о чем-то весело пошутил. Человек, на плече которого лежало тело самурая, при этом радостно засмеялся, а потом, распрощавшись с Набато, как со старым знакомым, двинулся со своей ношей к крылатому монстру.
   Через несколько минут Юкито уже лежал в брюхе страшной машины, а рядом сидели неизвестные. Когда монстр взлетел достаточно высоко, Юкито увидел свою школу, охваченную пламенем. Как раз в этот момент провалилась ее крыша. В центре пожара догорала сакура.
   В тот день он уже перестал быть Юкито...
  
  
  
  
  
   Электронное письмо по секретному каналу организации "Королевство Арго".
   От: Полковник Мицуко
   Дата: 27.02.05
   Кому: Кэвин Сток
   Копия:
   Тема: Операция "Ледяные вершины"
   Присоединить: Документ 1
  
   С чувством исполненного долга докладываю вам, что операция "Ледяные вершины" успешно завершена. В моем распоряжении было 32 десантника, полностью оснащенных на высшем уровне, и два транспортных вертолета, с помощью которых мы и добрались до объекта. Надо отдать должное агенту с кодовым именем "Набато", он проявил доблесть, рискуя своей жизнью и помогая нам незаметно пробраться в помещение.
   В результате операции мы проникли на территорию "школы", ликвидировали восемь учеников и попытались захватить живыми главный объект и учителя. Увы, при попытке сохранить жизнь учителю погиб моя правая рука лейтенант Лин. Также в результате жесткого сопротивления учеников и учителя погибли 13 десантников и 4 получили тяжелые увечья. Я лично при захвате объекта украсил лицо еще одним шрамом.
   Но все же основная задача выполнена. Объект живым летит к вам на одном из двух транспортных вертолетов. Я вместе с агентом "Набато" лечу вслед за ним. По нашим подсчетам мы прибудем через 8 часов. Надеемся на ваш теплый прием.
   Да здравствует Король!
  
  

Часть вторая

Тигр, дракон и убийца

  
  
   Я сам погубил, уже не вернуть,
Тебя не хранил, и проклят мой путь.
А сердце как лед холодит,
Мой прерван полет позади,
Все то, чем я жил и кого я любил.
  
   Эпидемия
   Юкито открыл глаза. Вокруг была чистая комната с белым потолком. В центре комнаты стояла небольшая кровать, на которой он спал. Около двери находился комод, в котором хранились его вещи. На комоде стояла подставка для его катаны и церемониального кинжала. Рядом лежал медальон. Молодой человек медленно встал. Подойдя к комоду и достав свое белоснежное кимоно, он остановился возле картины старого самурая, которая висела над комодом...
   Это была не та картина, которую он видел каждое утро на протяжении пятнадцати лет. Он был не дома. Но где?
   Тут в памяти Юкито стали всплывать страшные картины прошлого утра. Или это было намного раньше? А, может, это и вовсе ему приснилось? Юкито бросился к проходу в коридор, но перегородка не открывалась, как бы он не пытался ее открыть. Смирившись с этим, он сел на кровать, потом он вспомнил, что сильно хочет пить, и заметил на полу возле изголовья кровати стакан с водой. Он моментально осушил стакан, и понял, что в нем была не вода...
  
   Когда Юкито очнулся (по-другому это нельзя назвать), он оценил ситуацию:
   он лежит на кровати, под его голову кто-то подложил подушку, чтобы он мог видеть, что происходит в комнате. Cтакан убрали. Около комода кто-то стоит.
   Незнакомец был одет в черный деловой костюм и белую рубашку, черные волосы коротко стрижены. Юкито заметил, что разрез глаз у незнакомца был необычный. И кожа мужчины была гораздо темнее кожи Юкито. Такого смешного урода Юкито еще не видел. Самурай попытался подняться с кровати, но тело его не слушалось.
   Незнакомец до этого разглядывающий церемониальный кинжал Юкито, услышал шорох и посмотрел в сторону лежащего. Улыбнувшись, он приветливо произнес на известном с детства Юкито языке:
   - Привет, я - Жан Бонмо. Мы спасли тебя после того снежного обвала в горах. Мне очень жаль, что ты потерял там своих близких...
   Юкито молчал.
   - Мы нашли тебя замороженного, под слоем снега. Увы, ты единственный, кто выжил.
   Юкито молчал.
   - Тебе, наверное, трудно говорить и двигаться. Это вполне естественно. Ты долго пролежал в снегу...
   - Кто вы? - резко произнес Юкито.
   - Я - друг твоего учителя. Вернее бывший его ученик. Учитель был доволен мной и хотел, чтобы я "устроился на работу" в большой мир.
   - У учителя еще были ученики?
   - Конечно. За свою жизнь он выпустил на свет более трех поколений учеников. Весной у тебя и твоих братьев тоже заканчивался курс обучения, и вы должны были бы отправится на поиски работы...
   - Учитель об этом не говорил...
   - Я в свое время тоже узнал об этом в последний момент.
   - Но, что теперь будет со мной?
   - Ты в праве выбирать. Я из уважения к учителю могу предложить тебе работу. Но ты можешь отказаться...
   Юкито понял, что выбора у него нет.
   - Какую работу?
   - Сейчас ты слишком слаб. Я приду через несколько дней. Выздоравливай и набирайся сил. Нам многое предстоит. Жан улыбнулся и покинул комнату. Перегородка за ним закрылась и Юкито против своей воли снова уснул.
  
   Когда Юкито проснулся, в комнате никого не было, он попытался встать, и это у него получилось. Размяв затекшие суставы, он принялся размышлять: "Жан явно лжет. Я помню, как захватчики убили учителя и братьев. Не было никакого снежного обвала. Они подожгли школу. И зачем-то они спасли мое тело. Я им нужен. И еще... Они уверены, что я ничего не помню о тех событиях. Если они хотят, чтобы я думал, что все произошло из-за обвала, то для них я буду делать вид, что я в это верю...".
   Перегородка открылась, и вошел Жан. На этот раз на нем не было пиджака, вместо него он был одет в синюю рубашку и черную жилетку. Он явно был чем-то взбудоражен, об этом Юкито узнал по его срывающемуся голосу:
   - Ну, наконец, ты проснулся. Нам предстоит серьезный разговор, но для начала скажи - ты готов получить работу?
   - Да, - в голосе Юкито не было ни капли сомнения.
   - Тогда слушай. Я работаю на одну могущественную организацию под названием Королевство Арго. Эта организация нерелигиозного характера и в нее нелегко попасть. Члены организации - представители самых разных слоёв населения. Среди нас есть политики, банкиры, дипломаты, ученые, солдаты, врачи, полицейские и многие другие. О существовании организации знают только просвещенные. Появилось Королевство Арго несколько веков назад. Нашим предводителем является лучший среди нас - Король. Личность Короля засекречена. Его видели единицы. Он решает только самые важные вопросы. Для остальных решений в Королевстве есть совет магистров.
   Юкито не понимал половину слов, и был уверен, что собеседник лжет, но, тем не менее кивал головой.
   Тем временем Жан продолжал:
   - Я работаю на Королевство Арго и хочу предложить тебе работать на нас.
   - В чем будет заключаться моя работа?
   - Об этом ты узнаешь позже.
   - Мне придется убивать?
   Жан напряженно засмеялся:
   - Нет, что ты, только в случае крайней необходимости. Но ты угадал, нам нужны твои боевые качества.
   - Я согласен работать на вас. - Юкито выдавил улыбку.
   Жан радостно воскликнул:
   - Отлично, когда ты будешь готов приступить к тренировкам?
   - Разве я недостаточно тренировался на протяжении пятнадцати лет, когда жил с отшельниками?
   - Юкито, ты не понимаешь... Я предлагаю тебе серьезную работу. Мы должны тебя проверить, - взгляд Жана неожиданно стал суровым, - так, когда ты будешь готов?
   - Сегодня же.
   - Нет, восстановись денек, а завтра я приду за тобой, - кивнув молодому человеку на прощание, Жан вышел из комнаты.
   Юкито про себя подумал: "Я устал ото лжи. Надо поспать, а завтра продолжу игру, в которую невольно был втянут".
  
   Настало утро, а может быть вечер. В комнате не было окон, и Юкито не знал, который час. Он двадцать минут назад проснулся, а теперь сидел и ждал, когда за ним придут.
   Отворилась перегородка. В проеме стоял Жан. Он поманил Юкито рукой и сказал:
   - Твой меч ждет тебя. Следуй за мной.
   Юкито вышел из комнаты и пошел в след за Жаном. Они шли по длинному коридору, без окон и дверей. Когда они, наконец, дошли до его конца, то Жан приложил ладонь на стеклянную панель на стене возле дверной перегородки, и проход открылся. Дальше они прошли по другому коридору, в нем было несколько ответвлений, в одно из которых путники и свернули. Через полминуты они уже были в тренировочном зале.
   Помещение этого зала отличалось от школьного тренировочного зала Юкито. Оно было вытянутой прямоугольной формы, пол был покрыт деревянным паркетом, а на стенах висели длинные картины с изображением дерущихся тигра с драконом.
   Жан показал Юкито угол, в котором лежала его катана. Потом сказал:
   - Драться будешь в своем кимоно, без брони. У тебя будет три противника. Ты должен победить двоих из них. С третьим достаточно выстоять три минуты. Я буду рядом, но помощи можешь ждать только от своего клинка.
   Закончив говорить, Жан встал у стены посередине зала.
   Юкито поднял свой меч и посмотрел в противоположный угол зала. Там стоял человек по пояс голый, на его лице была маска тигра. В руках у бойца было два коротких меча вакидзаси.
   Слегка кивнув Юкито, он рванул на него.
   Зал был длинный и, когда противник добежал до середины, Юкито уже был готов к бою. Выставив вперед лезвие катаны, он бросился в бой.
   Тигр в прыжке выставил ногу вперед, но Юкито отскочил в сторону. И рубанул противника по спине, но тот, не растерявшись, перекувыркнулся через голову и снова стал опасен.
   Юкито провел обманный маневр и, сделав шаг назад, увернулся от выпада Тигра. Когда тот хотел нанести удар вторым вакидзаси, Юкито ударил его рукоятью меча с такой силой, что ему позавидовал бы сам Геракл. После проведенного удара, не давая противнику возможности на передых, он ударил его ногой в солнечное сплетение, и тот упал. Из рук тигра выпали клинки, он держался за грудь и пытался вдохнуть воздух, но безрезультатно. Первое испытание было пройдено.
   Второе не заставило себя ждать. На Юкито уже несся высокий боец в маске дракона с копьем в руках. Он выбросил вперед копье, но Юкито вспоминая уроки учителя, не растерялся и, отвернувшись от копья, перерубил его пополам и вторым круговым ударом по инерции ударил Дракона по голове. Тот упал без сознания и уже не поднимался. Маска выдержала удар и, скорее всего, он отделался сотрясением. Второе испытание было пройдено.
   Ко всему готовый Юкито посмотрел в тот угол, откуда появились Тигр и Дракон. Там гордо стоял его третий противник, с которым ему достаточно было выстоять три минуты.
   Боец был одного роста с Юкито, на его груди была черная броня, подобной той, в которую были одеты штурмовики в злосчастное утро... На лице была маска. На ногах сапоги с железными защитными щитками, на руках от кисти до локтя напульсники. В правой руке он небрежно держал катану. Боец не бежал и не шел в сторону Юкито, и самурай заметил сквозь прорези маски незнакомца взгляд полный презрения. Знакомый взгляд...
   Он бросился на противника и провел серию молниеносных ударов. Человек в броне мечом отбил все выпады Юкито, продолжая держать клинок одной рукой. Юкито неуверенно сделал шаг назад. Такого он еще не видел. Боец с разворота подряд без остановки провел три удара правой ногой, Юкито отбил их мечом, но сразу, после последнего удара ногой, незнакомец рубанул своей катаной...
   Юкито парировал удар левой рукой и три его пальца упали на пол. Полный ненависти он ударил противника мечом в живот. Такого незнакомец не ожидал, но его спасла нагрудная броня. Воспользовавшись замешательством противника, Юкито сорвал с него маску оставшимися пальцами...
   Черные короткие волосы, азиатский разрез глаз, как у Юкито, резкие черты лица и шрам от левого глаза к левому уху. Это был убийца его учителя. У Юкито отвисла челюсть. Убийца решил этим воспользоваться и оттолкнул его от себя, после чего хотел ударить мечом. Юкито пригнувшись, провел рубящий удар в правое плечо, но противник все же поймал его своим напульсником, из-за чего тот треснул. и убийца остался без левой кисти. Юкито услышал крики Жана:
   - Остановитесь, три минуты уже прошло!!!
   Но Юкито только начал. Он ногой выбил меч из рук своего противника и насквозь проткнул броню обезоруженного убийцы...
   Юкито смотрел в его глаза. Он видел, что скоро дух покинет тело своего врага, и он не слышал, что Жан звал на помощь, и что на его крики прибежали вооруженные солдаты.
   Он провернул свой меч, от боли противник дернулся и в приступе предсмертной агонии широко открыл глаза. Юкито заметил на его груди нашивку в виде золотой короны. И перед тем как ему ударили по голове чем-то тяжелым, он успел сорвать ее с груди убитого.
   Учитель был отомщен...
  
  
   Электронное письмо по секретному каналу организации "Королевство Арго".
   От: Кэвин Сток
   Дата: 27.02.05
   Кому: Магистр Цин Лоа Мин
   Копия:
   Тема: Вторая фаза операции
   Присоединить: Фото 17
  
   Не буду многословен и сообщу только самое важное. Операция успешно переходит в финальную стадию. Мне удалось войти в доверие объекта и создать у него иллюзию того, что мы работали над его памятью. Есть маленькие неприятности. Во время трех обязательных испытаний объект убил полковника Мицуко. Что же, на войне без жертв не бывает. Полковник останется в нашей памяти, как бесстрашный и преданный вассал нашего Короля. Я закругляюсь, так как время не ждет.
   Да здравствует Король!
  

Часть третья

Мат

   Застыв на ветру у зимнего льда,
Я скоро умру, уйду навсегда.
Я верил тебе, а сейчас я верю судьбе,
Свет погас, ведь солнце зашло для меня навсегда.
  
   Эпидемия
  
  
   Юкито открыл глаза. В лицо ему бил яркий свет. Он лежал на твердом столе накрытый белой простыней, а к его груди было прикреплено много маленьких тонких резиновых нитей. Юкито хотел пошевелиться и почувствовал, что от его головы также тянутся десятки нитей к неизвестному прибору на стоящем рядом с кроватью столе. Юкито вскрикнул. На его зов подбежал человек в белом халате и поднес к его руке какой-то прозрачный цилиндр с длинной иглой. Незнакомец вонзил в его запястье иглу и Юкито провалился в темноту.
   Когда самурай проснулся, то снова оказался в уже привычной комнате с кроватью и комодом. На него пристально смотрел Жан.
   Прошло несколько минут молчания, прежде чем Жан произнес:
   - Ты сильно разозлил своего третьего противника, еще бы секунда и он тебя убил.
   Юкито вздрогнул. Такой наглой лжи он не ожидал. Самурай прекрасно помнил, как убил своего третьего противника.
   Тем временем Жан продолжал:
   - Но ты прошел испытания. И, несмотря на полученные увечья, ты принят на работу. Завтра начинается курс подготовки. Будь готов.
   Жан вышел из комнаты.
   Юкито посмотрел на свою левую руку. Недоставало трех пальцев...
  
   На следующий день в комнату за Юкито пришел человек в черном кимоно и серой обтягивающей маске. Он провел его в тренировочный зал, в котором юноша уже успел побывать. Мужчина выдал Юкито затупленный меч, и сам взял такой же. После этого они несколько часов провели в тренировочном сражении. Выдохшись, противники мирно обменялись поклонами и попрощались. В зал вошел другой незнакомец в маске и повел Юкито за собой.
   Юкито оставил меч в зале и последовал за незнакомцем по длинным коридорам. Они свернули в ту часть здания, где самурай еще не бывал. Потом они вошли в просторное помещение, в центре которого стояло два письменных стола, а все стены были увешаны картинами неизвестных японских художников. За одним из столов сидел человек в белом халате, но это был не тот, который колол Юкито иглой во время его пробуждения в неизвестной комнате.
   Мужчина в халате приказал незнакомцу в маске покинуть помещение, после чего он с притворной лаской произнес.
   - Я - доктор Сако Пин. Тебе предстоит пройти у меня курс психологического обследования. Если ты пройдешь его успешно, то мы примем тебя на работу.
   - Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, - на самом деле Юкито вообще не понимал о чем идет речь. За пятнадцать лет отшельничества никогда не слышал таких слов как, "курс", "психология", "обследование" и даже "доктор".
   - Понимать не обязательно. Воспринимай это, как еще одно испытание. Только здесь тебе не грозит ушибиться, - доктор засмеялся.
   Юкито захотелось вырвать у него ноздри, но он сдержался.
   Доктор задавал самураю разные вопросы, показывал картинки, просил назвать ассоциации к предметам и животным, а Юкито напрягаясь, отвечал. Обоим пришлось нелегко, так как Юкито часто спрашивал значение некоторых слов. Так прошло несколько часов. Потом доктор нажал на кнопку встроенную в стол, и за Юкито зашел мужчина в маске. Незнакомец отвел Юкито в другую комнату, где его тело осмотрел ещё один мужчина в халате. Он также, как предыдущий, назвался "доктором".
   Прошло около часа, прежде чем за Юкито зашел уже известный нам мужчина в маске и наконец отвел самурая в его комнату, где того ждал теплый ужин.
   Наевшись досыта, Юкито упал на кровать и уснул.
   Такой утомительный распорядок дня повторялся шесть раз. По прошествию недели в комнату к Юкито вошел Жан. Мужчина, приветливо улыбнувшись, показал Юкито черную папку:
   - Это результаты твоего обследования. Надо сказать - ты молодец! Результаты отличные. Ты здоров как бык, и физически и психологически. Курс подготовки закончен. Теперь я могу посвятить тебя в детали работы, которую тебе предстоит выполнить.
   - Я готов.
   - Юкито, Юкито. Ты даже не представляешь, какая честь тебе выпала.
   - Говорите, я слушаю, - самурай был невозмутим.
   - Ты должен будешь охранять нашего Короля на встрече с якудзой! - Жан торжественно протянул Юкито руку для рукопожатия.
   Молодой человек в недоумении широко отрыл глаза, но по инерции все же протянул Жану руку.
   - Да! Ты не ослышался. Ты действительно удостоен чести быть щитом нашего Короля. Я считаю - заслуженно. Ты пятнадцать лет учился боевым искусствам, живя отшельником, ты потерял всех близких и тебе нечего бояться, за то, что тебя убьют, ведь никто не будет оплакивать твое тело. И, наконец, Юкито, ты прошел все испытания и доказал, что нам подходишь.
   - Спасибо...- Юкито не знал, что сказать.
   - Не за что. Я должен был помочь тебе найти приличную работу для настоящего воина, ведь нас учил один мастер. Как видишь, работу я тебе нашел лучше некуда. Завтра ты узнаешь детали. Готовься!
  
   Всю ночь Юкито думал, о том, что происходит. Видимо мир сошел с ума.
   Наутро за ним пришел Жан в сопровождении двух неизвестных. Они положили на кровать Юкито белое кимоно, на спине которого была вышита золотая корона. Когда Юкито оделся, Жан дал ему его катану, вложенную в золотые ножны. После этого Жан поманил самурая за собой. В сопровождении двух незнакомцев они прошли в странную маленькую комнату, оббитую железом. Когда Жан нажал на одну из ее стенок, вся комната поползла вниз. Юкито сильно разволновался, но Жан попытался ему объяснить, что это всего лишь лифт. Увы, это не помогло.
   Когда перегородка открылась, четверо мужчин оказались в просторном подземелье. Пройдя несколько шагов, они остановились возле черного железного ящика с окнами, стоящего на четырех черных дисках. Жан произнес:
   - Юкито, на этой "повозке" вы поедете на встречу с Королем. По дороге тебе объяснят суть операции. А теперь прощай, - Жан пожал Юкито руку, хлопнул по плечу и пошел в сторону железной комнаты.
   Два незнакомца помогли Юкито залезть в повозку (в ее заднюю часть, в которой не было окон). После этого они тоже влезли вовнутрь и дали знак вознице, что пора ехать.
   На протяжении всей поездки Юкито сильно трясло, но его спутники старались всячески отвлекать его от приступов дурноты. Один из них рассказал, что они едут на встречу с Королем, и что в других машинах за ними едут еще два новых охранника Короля. Когда они приедут на место встречи, охранники смогут увидеть друг друга, а главное смогут приложить все силы, чтобы обеспечить безопасность Короля на встрече с якудзой. Что такое якудза Юкито знал, а вот насчет того, где произойдет встреча и о ее деталях спутник рассказал поподробнее:
   - Обе стороны - и якудза и Королевство Арго, многое ставят на эту встречу. Возможно, от того, как она пройдет, будут зависеть жизни многих людей. Поэтому задача охранников обеих сторон обеспечить безопасность их покровителям. Было оговорено, что встреча пройдет в ресторане "Сатори" в одном из залов для особо важных персон. Также стороны договорились, что у представителей обеих сторон - Короля и одного из главарей якудзы будет по три охранника, вооруженных только холодным оружием и не одетых в броню...
   Мужчина оборвал свой рассказ, так как процессия из трех машин, в одной из которых находились они, приехала к центральному входу в один из самых известных ресторанов Токио - "Сатори".
   Юкито помогли выйти и подвели к двум другим людям, одетых в такое же кимоно, как и он сам. У тех двоих тоже были катаны в золотых ножнах. Но Юкито заинтересовал третий незнакомец, одетый в белый деловой костюм. Загорелый мужчина с таким же смешными глазами, как и у Жана, но с седыми короткими волосами и аккуратно выстриженной бородкой. Это был Король. В его повадках и в том, как он держал осанку, Юкито сразу уловил величие, и чтобы не разгневать монарха опустил глаза.
   Король приехал отдельно на бронированной машине в сопровождении охранников, ехавших в других авто. Он внимательно осмотрел всех окружавших его людей и сказал:
   - Я вижу, что все готово. В ресторан могу войти только я и три моих охранника, остальных попрошу подождать в машинах.
   Его приказ тут же принялись исполнять.
   Король же ничего не добавив, гордо пошел в сторону входа в ресторан. Три его новоиспеченных охранника последовали за ним.
   Когда процессия вошла в ресторан, в нос Юкито ударил странный запах изумительных лакомств. Вокруг порхали официантки, одетые в костюмы гейш, разнося изысканные блюда для гостей, деловито восседавших за своими столами. Никогда Юкито еще не видел столько людей в одном месте, тем более женщин, которых раньше встречал только на картинах.
   Всецело поглощенный рассматриванием залов ресторана, он забыл о том, что является телохранителем. В реальность самурая вернул звук открывшихся перед ним дверей. Король и его охранники прошли в зал для особо важных персон. Двери за ними закрыли на ключ.
   Видимо так было задумано?
   Тем временем охранники Короля встали по левую и правую руку от своего покровителя, а Юкито встал за его спиной.
   Представитель якудзы и три его охранника сидели за накрытым столом. Когда вошел Король, они встали и поклонились. Король ответил им таким же учтивым поклоном.
   В этот момент Юкито обратил внимание на двух других охранников Короля. Того из них, кто стоял по правую руку от короля он видел в первые, но лицо другого он не забудет до самой смерти. Это был Набато!
   Словно в сердце Юкито кто-то сорвал стоп кран. Он мгновенно извлек катану из ножен. Молниеносным движением пронзил неизвестного ему охранника, потом мгновенно извлек катану из его тела и рубанул по плечу Набато, тот вскрикнул от боли. Но Юкито не остановился. Не смотря на недоуменные возгласы Короля и удивительное спокойствие якудзы, он проткнул Набато насквозь, как неделю назад поступил с убийцей учителя, а после этого провел двумя своими пальцами левой руки по лицу умирающего Набато и дрожащим от ненависти голосом сказал:
   - Зачем ты всех нас предал? Нас... Братьев...
   Не дождавшись ответа из уст умирающего предателя, он еще раз пронзил его катаной, а когда он ее вынул, бездыханное тело Набато упало на пол. Из ран в его груди вытекала багровая жидкость.
   После этого Юкито посмотрел на бледного Короля. Без лишних слов он одним ударом катаны по икрам, заставил упасть несчастного монарха на колени. Тот завыл от боли. Белоснежные брюки Короля окрасились в красный цвет.
   Юкито одно мгновение смотрел в глаза Королю, стоящему перед ним на коленях, а потом он сделал то, чему его учили еще до того, как он попал к учителю и стал отшельником. Он одним махом срубил голову с плеч Короля.
   После он отер свой меч о кимоно первого убитого им охранника, сам сел в позе лотоса среди всех убитых им людей и без тени сомнения на лице своей же катаной пронзил себя насквозь...
   В этот момент двери зала, в котором произошла страшная резня, были проломаны охранниками Короля, оставшимися по его же приказу в машинах. И тогда они вошли в помещение, залитое кровью, и увидели четырех представителей якудзы мирно продолжающих ужинать, глядя на трех убитых и одного покончившего с собой вассалов Великого Королевства Арго.
  
  
   Кэвин Сток вошел в богато обставленный кабинет магистра. Тот до его прихода пил кофе и читал свежую газету, но как только увидел своего подчиненного, сразу отбросил газету в сторону и встал из кресла. Какое-то время оба мужчины смотрели друг другу в глаза. После чего "Жан" торжественно воскликнул:
   - Король умер! Да здравствует король!
   - Браво Кэвин! О такой искусно проведенной операции я еще не слышал. Расскажи мне о деталях,- улыбнувшись, сказал магистр.
   - На самом деле здесь мне помогло провидение, садясь в кресло напротив магистра начал Кэвин,- Я уже много лет работаю на Королевство Арго в отделе якудзы. И в один прекрасный день ко мне в руки попала информация, что где-то среди заснеженных вершин находится тайная самурайская школа, в которую якудза внедрила своего убийцу. Я знал, что каким-то образом они хотят убить нашего Великого Короля. Тот факт, что Королевство и якудза уже много лет ведут холодную войну, ни для кого не был секретом. Но всем нужны были доказательства того, что якудза готова нас обезглавить. Я взял на себя смелость получить эти доказательства, пусть даже путем многолетней операции.
   - Тогда ты написал мне свое первое письмо и попросил помощи?
   - Именно так, и вы прислушались к моей просьбе и помогли мне. Тогда нам удалось завербовать ученика Набато. Ученики каждый год работали на полях, и нам удалось переговорить с ним, вскружить голову обещаниями золотых гор и уговорить работать на нас в качестве осведомителя. Через несколько лет я до мелочей продумал операцию по внедрению убийцы в наши ряды. И месяц назад я при помощи полковника Мицуко захватил убийцу и сравнял школу с землей. Когда он оказался у нас, я всячески делал вид, что хочу войти к нему доверие и представился под французским именем Жан Бонмо. Также я создал видимость того, что мы пытались изменить его память, и не знаем о том, что он все помнит о убийстве своих братьев и учителя. Я лгал ему обо всем. И специально подставил в качестве третьего испытания убийцу его учителя - полковника Мицуко. А после мы провели лже-обследование его здоровья, которое было организовано для того, чтобы объект окончательно поверил в то, что мы думаем, что контролируем его воспоминания. В конце концов, я взял на себя смелость вместо настоящего Короля воспользоваться услугами актера, а вместо третьего охранника взял Набато.
   - Ты все продумал...
   - Да, магистр. Все до последней мелочи. Я сам вложил в руки убийцы меч и подставил ему голову "Короля". Теперь мы точно знаем, что все это подстроено якудзой.
   - Браво... Как назовешь операцию.
   - "F-2 и E-8".
   - Если я не ошибаюсь, ты имеешь в виду шахматную партию?
   - Да, магистр. E-8 - это стартовая позиция черного короля, а F-2 - белой пешки. Белая пешка на этой позиции может поставить шах черному королю только в том случае, если не встретит преград на своем пути. Я сам убрал все преграды, стоящие на пути белой пешки якудзы к нашему черному королю, и помог поставить мат. Такого в шахматах не бывает. Такое бывает только в жизни...
   - Кэвин, сколько лет ты работаешь в Королевстве Арго?
   - Около двадцати.
   - Сколько тебе сейчас?
   - Сорок пять.
   - Отлично. Я думаю, ты достоин...
   - Достоин чего?
   - Стать магистром.
   Кэвин Сток начал глубоко дышать от волнения. Такого финала операции он не ожидал...
   - Не смей со мной спорить. Я полностью уполномочен. Я уже договорился с советом магистров, что в результате успешного завершения операции ты станешь одним из нас.
   - Спасибо! - задыхаясь от радости, выдавил Кэвин.
   - А теперь, когда ты магистр, я вправе открыть для тебя величайшую тайну Королевства Арго, которую ты будешь хранить до самой смерти...
   Кэвин в нетерпении ерзал на кресле и не сводил глаз с магистра, боясь пропустить хоть слово из того, что он скажет.
   - Вот уже несколько веков в Великом Королевстве Арго нет Короля. И вся власть принадлежит совету магистров...
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"