Вольный перевод стихов американского поэта Жанр: рок-н-ролл
Уже пятые сутки я хожу сам не свой, Меня сводит с ума все, что попадается мне под руку. Окружающих не замечаю, думаю только о ней (2 раза) Обычная реальность приобрела окрас фовистских полотен, Хорошего настроения так много, что я могу одалживать его всем подряд. Окружающих не замечаю, думаю только о ней (2 раза) Она любит джаз и шведский крем для лица. Я называю её "девочкой", а она меня - "старичком". Наша дружба длится уже две недели. Окружающих не замечаю, думаю только о ней. (2 раза) Неужели счастью когда-нибудь наступит конец? - спрашиваю я у небес. Но они молчат и медленно уходят от меня. Жизнь будет ярким мигом, пока вашей девушке 54 года... (7 раз)
P.S. И, конечно же, я без ума от ее новой прически!...