Аннотация: Вольный перевод моего стихотворения Eine Frau.
Эта дама...
Я во сне ее видел. Прямо
Акварель в светло-синей гамме.
В переулке,
Где пустынно и звуки гулки,
Ускользала - как призрак муки,
Главной самой...
Эта леди -
Ах, зачем я ее заметил?!
Этот образ так дивно светел,
Но как будто
Околдованный я стою там,
Каменеют ноги, и жутко.
Вот и утро
Заклубилось,
И она опять появилась,
Будоража кровь в моих жилах -
Жизнь и сила!
Я, не веря,
Засмеялся. Улыбка зверя
Этот лик на одно мгновение исказила,
И она вдруг заговорила:
Спи, мой милый.
Для тебя этой ночью время
Остановилось...