Гил Наиль Фавилович : другие произведения.

Велик и могуч

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мы лучше вас знаем, что язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского - велик и могуч. "Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!" Русский язык. Июнь 1882

  
  Велик и могуч
  
   В актовом зале школы, в которой мне довелось получать знания, на стене висела надпись - 'Язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского - велик и могуч', а на противоположной - 'учиться учиться и учиться', автор был один и тот же - В.И.Ленин. Других текстов присутствовавших рядом я не запомнил, видимо имя Ленина, было все же важнее... В течении многих лет посещая актовый зал по тем или иным мероприятиям, эти цитаты въелись в душу ребенка как колыбельная песня матери, особенно 'велик и могуч'.
   Такого рода мудрыми изречениями была завешана вся школа - Шиллер, Гете, Вольтер, Толстой и многие другие. Эти настенные контексты, в послереволюционный период, нашего государства, назывались наглядной агитацией, если конечно можно так выразиться. Задача их была - агитировать. Ничего удивительного тут нет... на то она и школа, чтобы учить детей уму-разуму...
  
  J 'Контекст' - чтобы было понятно, - это выбранное одно слово, или несколько слов из абзаца: образно объясняя, вырванный кусочек из статьи или речи. Если по энциклопедии, 'относительно законченный отрывок письменной или устной речи'. Отломленный лучший кусочек, нужный, необходимый... (Латинское: contextus - соединение связь.)
  
   На первый взгляд кажется, что все это для просветительской деятельности, а на самом деле, это была идеологией. Государственной. Учитель, любознательному ученику например, ответил бы так - для подкрепления пройденного материала. И только покинув родные мне пенаты, пройдя определенный жизненный путь, став взрослым, с легкостью я осознал, с какой целью, - к месту, и не к месту, - такого рода крылатыми фразами были увешены стены советских школ. И почему под этой эгидой, прошло все мое безоблачное детство.
  ***
   Эта незатейливая на фанере мудрость из актового зала ('...велик и могуч'), из моей головы не выветривалась на протяжении многих лет, даже после окончания школы и института. Почему? Почему она так крепко засела в голове? Возможно по той причине, что под цитатой стояла фамилия вождя мировой революции, проигнорировать мысль которого, никто не имел право. Ну и во-вторых - каждый раз, перед началом действия на сцене зала, есть время: можно чем-то себя занять, а именно, ознакомится с тем - о чем гласят 'стены'!.. Прочитать - как казалось мне - высказывания умных людей. И, не принужденно повторяемая про себя одна и та же фраза, на протяжении многих лет не только заучивается наизусть, но и становятся - догмой! Начинаешь в нее верить! Безапелляционно. Вот в чем, собственно, и прелесть этой наглядной агитации.
   Вот главная идея...
   Эту нехитрую истину, незрелое сознание ребенка впитает; как скажем во рту, на языке, трава камыша: положишь, обратно вытянуть довольно затруднительно. Этот иезуитский метод рассчитан на то, что бы воспитанник данного учебного заведения покидал родные стены с твердой убежденностью что Тургенев, Толстой и многие другие классики российской культуры, писали на 'великом и могучем' языке!.. И что 'русский' язык, на котором он обучается в школе, не уступает другим языкам мира. И ни чем не хуже западноевропейских.
   Эти фанерные щиты, или планшеты из древесноволокнистых плит, покрытые эмульсионной краской, нанесенными на них через трафарет буквами, непременно должны были способствовать строительству светлого социалистического будущего. Развеять всякие сомнения о несостоятельности выбранного курса. И конечно, о незыблемости того факта, - что только благодаря Владимиру Ильичу Ленину, ты сидишь в просторном и светлом помещении, в ожидании начала школьного мероприятия на сцене актового зала. А на стенах, с лева и с права, крылатые фразы... контексты. Например, вот одна из них 'Язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского - велик и могуч'.
  
  ***
   Эти канонические куски из прошлых веков, вывешенные в учебных учреждениях бывшей российской империи, свою идеологическую работу проводили - как говориться - не отходя от кассы. Внеурочное время. Цитата '...велик и могуч' была не только лишним напоминанием монументальности родного языка, - гордостью исторической и лингвистической русской науки - но и символом. И раз это речь была высказана из уст Владимира Ильича Ленина, то она имеет сокровенный характер. Становясь в последующем - сакраментальным. Советская эпоха, запомнилась этими контекстами, их, в период развитого социализма, было пруд пруди. Этими наглядными агитациями были увешаны не только средние и высшие учебные заведения страны, но и госучреждения.
   От западных границ до восточных, великие мысли выдающихся русских классиков, на великом и могучем языке, вели трудовой народ к строительству своего будущего. ...В итоге, светлого будущего построить, так и не было суждено, а слоган 'великий и могучий', мозоливший детям глаза в школах остался. Цитата стала визитной карточкой в русской филологии. За семьдесят лет пребывания в атмосфере полного невежества, фраза крепко закрепилось в сознании русского человека: как некий постулат непогрешимой уверенности своего превосходства.
  
   Но мало кто задумывался, чем же 'велик и могуч' русский язык!? Он древней остальных, он красивее, он лучше... или только наличием огромного количества слов в своем багаже, может похвастаться? В чем же дело? ...Может быть, на нем писали Вергилии или Гете, а может быть Омар Хайям? ...В конце концов, эту цитату, водрузили на цитадель русской словесности, объявив инородцам, о доминантной роли языка титульной нации. Государствообразуещего народа. Помню, как в детстве слышал вопросы: 'какая самая лучшая страна в мире... а самый красивый язык?..'
  
  ***
   После октябрьского переворота начала двадцатого века, педагогами с новым научным мышлением, цитата была вырвана из статьи Владимира Ильича Ленина под заголовком 'Нужен ли обязательный государственный язык?'.
   Вот откуда она увидела свет...
   В дальнейшем эту ленинскую мысль, правящие круги, распространили в учебных заведениях всего советского союза... И не только... Ну а как все начиналась? В 1914 году, Ульянов пишет цикл статей о 'национальном вопросе', одна из статей носила название: 'Нужен ли обязательный государственный язык?'. Статья довольно добротная, где мысли классика нашли свою борозду в поле, которую в скором будущем предстояло культивировать. Вот откуда эта мысль, откуда цитата...
   Таким образом, для создания нации с единым языком, новыми властями было решено показать русский язык доминантным. Главенствующим. Великим!.. Дело раскрутили до таких вершин, что и сами создатели поверили в собственный миф! ...А вот что оставил сам Владимир Ленин, что он предлагал: 'Это значит практический, что язык великороссов, составляющих меньшинство (курсив - Н.Г.) населения России, навязывается всему остальному населению России. В каждой школе преподавание государственного языка должно быть обязательно. Все официальные делопроизводства должны обязательно вестись на государственном языке, а не на языке местного населения...'. Вот что предлагал великий русской ум. О 'могуществе' русского языка, пока нет и речи...
  
  J Интересно было бы взглянуть на происхождение Владимира Ульянова? Узнать о его национальности, раз речь о национальном вопросе. Кем по происхождению был он, кем по национальности? Конечно же, русским. А по происхождению? Мать, - отца мирового пролетариата, - по вероисповеданию была еврейкой, а отец, по происхождению - 'чуваш'! Говорят, что евреев на половину не бывает, но национальность всегда считается по отцу, и конечно он - Ульянов - чуваш. А чуваши, как известно, тюрки, относятся к тюркской языковой группе, к тюркским народам.
  
   И вот как дальше продолжает свою статью этот этнический тюрк: '...не прочь бы и вовсе запретить 'собачьи наречия', на которых говорит до 60% невеликорусского населения России'. Из чего следует, что нужно вовсе запретить иные языки кроме русского, даже не смотря на то, что больше половина населения российской империи, говорит на своем родном языке. Как выразился Ульянов 'собачьи наречия'. Так чуваш Ульянов, видимо, отозвался о языке своих предков.
   ...Ну а о чем же 'статьи по национальному вопросу', у этого этнического тюрка? Очень любопытные мысли, в них, высказал Ленин?.. Вот что дальше излагается: а именно то место, откуда вырван этот злосчастный лозунг русского апофеоза: 'Мы лучше вас знаем, что язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского - велик и могуч. Мы больше вас хотим, чтобы между угнетёнными классами всех без различия наций, населяющих Россию, установилось возможно более тесное общение и братское единство. И мы, разумеется, стоим за то, чтобы каждый житель России имел возможность научиться великому русскому языку (выделено - Н.Г.)'. Чтобы было совсем уж понятно, подытожим - 'Язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского - велик и могуч'. Вот что висело на стене актового зала школы, где мне пришлось проучиться десять лет. Вот откуда оказывается родом эта крылатое выражение, манипулирующее смирение сознания 'невеликорусского населения России'?..
  
   Забота о простом народе, без лишнего лукавства тревожило вождя революции, он отмечает: 'Неужели вы не видите, что русский язык обогатит литературу инородцев, даст им возможность приобщиться к великим культурным ценностям и т. д.?' Все эти высказывания, были направлены либералам, с которыми Владимир Ильич Ульянов, вел непримиримые споры о разделе шкуры еще не убитого медведя. Полемика с оппонентами в иной раз накаливалась до красна: 'Русский язык - велик и могуч, говорят нам либералы. Так неужели же вы не хотите, чтобы каждый, кто живёт на любой окраине России, знал этот великий и могучий язык?'
  
  J Здесь, не следует упускать одного момента - плагиата! Ведь не Ленин автор этой знаменитой цитаты, она заимствована. А откудо это эпическое выражение? Как известно, Владимир Ленин, много читал: не только зарубежная литература интересовала мыслителя, но и родная, отечественная. Он, иной раз, зачитывался книгами русских литераторов, коих в его время было крайне мало. Особое предпочтение отдавалось Тургеневу, оставившему такие строки: 'О, великий, могучи, правдивый и свободный русский язык!'
   Фамилия Тургенева, происходит от тюркского turgen - скорый, быстрый, спешный. /Русские фамилии тюркского происхождения. Н.А.Баскаков 1969./
  
   Труды вождя мирового пролетариата не пропали даром. Как только мавзолей обрел своего хозяина, они были хорошо изучены. Руководствуясь которыми, и выстроили новую систему образования: так и появился 'Великий и Могучий язык!'. Обойдя 'собачьи наречия' потомок тюрка, вот какой научный материал оставил нам, еще цитата: 'Мы не хотим только одного: элемента принудительности. Мы не хотим загонять в рай дубиной. Ибо, сколько красивых фраз о 'культуре' вы ни сказали бы, обязательный государственный язык связан с принуждением, вколачиванием. Мы думаем, что великий и могучий русский язык не нуждается в том, чтобы кто бы то ни было должен был изучать его из-под палки... А принудительность (палка) приведёт только к одному: она затруднит великому и могучему русскому языку доступ в другие национальные группы, а главное - обострит вражду, создаст миллион новых трений, усилит раздражение, взаимонепонимание и т. д.'
  ***
   Простая школьная вывеска, выполняла завет Владимира Ильича. Только теперь в моей голове картина полностью прояснила свои контуры: с какой целью, слова эти висела в актовом зале? Вот что преследовалось... Так, ребенку прививали любовь к языку - 'русскому'! Не 'из-под полки', без 'дубины', без принуждения... Русский язык - на котором в России научились писать без малого несколько десятилетии назад до рождения самого Ленина, вождь революции одним росчерком пера сделал - Великим. Преобразил. Предав языку 'великороссов, составляющих меньшинство' - колоссальную историческую ценность... Возвеличил.
   Этими словами - из статьи Ленина о национальном вопросе - советская культура была пронизана насквозь. Без 'элемента принудительности', в послереволюционный период насаждается этот имперский язык. Достаточно было произнести эту фразу, и ни у кого не возникало лишних вопросов... Всё пускалось в ход. Вытаскивая русский народ из болота сплошного невежества, одна лживая власть сменила другую... Какой ценой. Язык - открывший глаза только во времена Михаила Ломоносова в XVIII веке, в XX, - стал Великим!
  
  PS 'Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!' Русский язык. Июнь 1882
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"