Гил Наиль Фавилович : другие произведения.

2 Глава вторая. Английский - булгарский

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гунны - кочевой народ, сложился во 2-4 вв. в Приуралье из тюркоязычных хунну


0x08 graphic

Глава вторая. Английский - булгарский Книга с полки В своей домашней библиотеке я обнаружил книгу с названием 'Английская поэзия в русских переводах'. И открыл ее только для того, чтобы скоротать время, заодно и пополнить свой скудный багаж знаний. Стало интересно, с кого, собственно, началась английская поэзия, как, например, звали первого английского поэта? Кого из них я знал? Признаться стыдно, - разве только Шекспира. В этой книге сначала идут безымянные баллады, и на пятьдесят четвертой странице некий Джэффри Чосер, с отрывком своей поэмы - 'Кентерберийские рассказы'. За ним последовали Томас Уайт, Генри Говард Серрей, Эдмунд Спенсер, Уолтер Рэли и другие. Книга завершается краткими биографическими очерками каждого поэта; указанием главных литературных произведений и поэтических терминов. Кратко то, чем, собственно, остался в памяти народа этот поэт. Чем вознесся на литературный Олимп, чем прославился. Мое беглое знакомство c содержанием этой книги быстро закончилось бы, если бы не одно но, если бы не слова, найденные в биографии Д.Чосера и Т.Уайта... Они и не позволили мне убрать книгу туда, откуда она была выдернута. Поэтические термины, названия стихов, обнаруженные в кратком описании их жизненного пути, такие как: Stanza, heroic couplet, Songs and Sonnets, Miscellany - приковали меня к книге. Оторваться было невозможно. Дело тут в том, что слова эти очень созвучны со словами моего родного языка. А именно татарского! J Такие слова как Songs and Sonnets, например, человек, владеющий татарским языком, прочитал бы так - Сонгысе ондагы сан тезу (дословно: последнее составление, или построение цифр). Ведь в татарском, как и в казахском и в других тюркских языках, сонгысе - последний; анда - это, то, там; сан - цифра; тез - строить, выстраивать. Отсюда и интересная аббревиатура: сонгысе-сан-тезу. Что поделать, уж очень схожи. Я решил заняться исследованием этого курьеза. Английская литература (поэзия) появляется в конце XVI века, так трактуется в этой книге... Если провести историческую параллель, то почти двумя веками позже внук московского князя Ивана Калиты побеждает темника Мамая. И примерно сто лет назад великая Византия прекращает свое существование. Пал Константинополь. Пик эпохи Возрождения. Вот в это самое время на Британских островах и появляется поэзия, а точнее, появляется литературный язык. И первыми поэтами стали Джэффри Чосер (Geoffrey Chaucer. 1340?-1400), Томас Уайт (Thomas White.1503-1542), Генри Говард, граф Серей (Henry Howard, Earl of Surrey. 1517-1547), Эдмунд Спенсер (Edmund Spenser.1552?-1599). По этим именам нетрудно предположить, что дело происходило в эпоху Ренессанса. В книге 'Английская поэзия в русских переводах' академик М.П.Алексеев, исследователь русской и западноевропейской литературы, пишет следующее: 'Джеффри Чосер под влиянием литературы итальянского Возрождения пишет 'Кентерберийские рассказы' (Conterbury Tales), Томас Уайт, испытавший значительное влияние итальянской ренессансной поэзии, пишет 'Песни и сонеты' (Songs and Sonnets)... Под влиянием итальянских образцов... в Англии реформированы были многие литературные жанры и усвоены новые поэтические формы. Прежде всего, реформа коснулась поэзии. В последние годы царствования Генриха VIII, кружок придворных поэтов преобразовал английскую литературу в итальянском стиле'. Академик намекнул на то, что к рождению новой поэзии на островах туманного Альбиона руку приложили итальянцы. И высказал твердую позицию, что родина всех стилей и терминов - в языке Данте Алигьери. То есть, Италия. Ренессанс (Возрождение) охватит не только половину площади евроазиатского континента, но некоторые области других материков. Вместе с поэтами в ту давнюю пору творили художники, музыканты, архитекторы, и, видимо, не только итальянцам с англичанами принадлежат эти поэтические термины, но и другие народы принимали в этом активное участие. J В английском языке есть такие слова: stanza (строфа), heroic couplet (героический стих), blank verse (белый стих). Для посвященного человека интересно, что такое - stanza? Очень просто это узнать, достаточно открыть словарь: и перевод - строфа. А что такое 'строфа'? И так далее... Английская поэзия Деятельность Д.Чосера подпадает ко второй половине тринадцатого столетия, а Т.Уайт - это начало пятнадцатого. Вопрос! А была ли литература в Англии до эпохи Возрождения? Конечно, была! 'Кельтские сказания легли в основу средневековых рыцарских романов, из которых черпали вдохновение и сюжеты поэты последующих веков'. Вот, пожалуйста! К примеру, поэма 'Beowulf' дошла до нас в списках Х века, а возникновение этого памятника относится примерно к VIII веку. Вообще-то здесь стоит заметить: существует целый пласт английских литераторов доренессансного периода. По утверждению той же науки: 'На латинском языке в Англии, с распространением католичества в VII веке, развивалась христианско-церковная литература'. Но это в VII веке. Вот. (Вторая половина первого тысячелетия новой эры.) ...Затем развитие английской литературы, как указывает нам наука, связано с завоеванием Британских островов норманнами, в XI-XII веках. Норманнское завоевание положило начало новому периоду в истории этого туманного архипелага. Официальным языком становится французский. Опять же ссылаемся на компетентные источники: на нем говорил правящий класс, он употреблялся в парламенте, суде, школах... Ну а коренное население разговаривало на англосаксонском языке. В церковных кругах пользовались латынью. Все это, пожалуй, можно прочитать в любом справочнике, в любой книге. Это - официальная история. (А вот англосаксонский язык - это именно тот язык, который преимущественно был на островах до так называемого нормандского завоевания.) Получается примерно следующее, что с XII века страна говорила на нескольких языках - латынь, язык норманнов, англосаксонский язык и французский. И татарского здесь нет! И правильно! Откуда же ему тут взяться?.. ...Что поделать, - огорчился я, - это просто так называемая народная этимология. Каждому, наверное, непременно хочется найти свое родное в чужом языке и определить его доминантную роль, его величие за пределами своего родного края. Что такое татарский язык? Это, по сути, один из диалектов тюркского языка. Такой же как, скажем, турецкий, казахский, узбекский, чувашский... И он, естественно, не имеет никакого отношения к языку Шекспира. К английскому! Он не мог перенять татарские слова, и может быть только наоборот: английский язык, скорее всего, помог развитию татарского. Тем более (посмотрим на карту), где находится Англия, а где Татарстан? И я, признаюсь, успокоился бы, сказав себе, что это простые фонетические совпадения. Или что-то в этом роде. Но меня это не остановило. Ведь не зря говорят - 'творческие люди легко чувствуют неправду, фальшь'. И я смело вклинился в эти ряды... J Совпадений, скажу я вам, очень много. Вот некоторые из них: cоuplet (куплят - множить); essay (эссер - рассказ); songs (сонгысы - последний); all egro (алга егре - вперед бежит); eleg (элег - в прошлом); men (мин - я); the (теге, тегене, тегенде - там, тот, того)... Ar туr, don juan, donna anna, his tory, empyre и многие-многие слова. Тут с татарским все ясно. Понятно. А вот как быть с тюркским языком?.. Могли ли тюркские слова попасть в английский язык, из тюркских слов образоваться? Ну хоть какая-то часть? Вот это уже серьезно... Это заставило меня обратиться к англо-русскому словарю, где, к своему удивлению, я обнаружил огромное количество тюркских слов. На которые раньше почему-то не обращал внимание. Вот некоторые: 'nanny' - няня, 'baby' - ребенок, детка, 'attack' - атаковать, нападать, 'batter' - бить, 'heavenly' - небесный, райский, 'haal' - заживлять, восстанавливать, 'business' - дело, занятие, 'tower' - башня, возвышенность. И страницы другого словаря были мной перелистаны, французского. Скажу следующее, тюркских слов в нем оказалось больше, чем в английском словаре. Корни алтайского происхождения кидались прямо в глаза, нещадно ослепляя взор. Языки И, прежде чем открыть этимологические... и так далее словари, я решил обратиться к страницам истории. К страницам мировой истории. Давайте рассмотрим - кто же жил на этих островах до завоевания их норманнами?.. Открыл энциклопедический словарь, написано следующее: 'Англосаксонские завоевания кельтской Британии германскими племенами англов, саксов, ютов и фризов в 5-6 вв. К концу 6 в. сложился ряд англосаксонских королевств (Кент, Уэссекс, Суссекс, Эссекс, Вост, Англия, Нортумбрия, Мерсия)... Англосаксы - общее название германских племен англов, саксов, ютов и фризов, завоевавших в 5-6 вв. Британию. В 7-10 вв. сложилась англосаксонская народность, впитавшая и кельтские элементы. Позднее англосаксы смешались с датчанами, норвежцами и (после Норманнского завоевания Англии в 1066 г.) выходцами из Франции, положили начало английской народности'. Без укоризны заметим, здесь все предельно просто, в 1066 году появляется 'английский' народ. Но все довольно равно. Понятного, конечно, крайне мало (!). Интересно ли читателю знать, какие народы жили там до кельтов и англосаксов? Справочник повествует: 'Германцы - древние племена... обитавшие к 1 в. до н.э. между Северным и Балтийским морями, Рейном и Вислой и в Юж. Скандинавии. Жили родовым строем, который в первые века н. э. находился в стадии разложения. В 4-6 вв. сыграли главную роль в т. н. Великом переселении народов, захватили большую часть Западной Римской империи, образовав ряд королевств - вестготов, вандалов, остготов, бургундов, франков, лангобардов'. Если верить этому источнику, то на севере Европы жили германские племена. И еще, что немаловажно, энциклопедический словарь упоминает о 'Великом переселении народов', которое помогает, - здесь стоит акцентировать свое внимание, - германцам захватить большую часть Римской империи. Здесь отметим, племена, находящиеся в стадии 'разложения', захватывают большую часть Римской империи. Очень любопытная формулировка! А вот насчет 'Великого переселения народов' формулировки у наших академиков имеют весьма рябую форму... Мало упомянуто это событие в наших исторических книгах. О нем больше молчат. Если и пишут, то, к сожалению, очень невнятно... О 'Великом переселении народов', захватившем большую часть Западной Римской империи, теперь поподробнее. Откуда и куда переселялись? Вот со страниц энциклопедии: - 'Гунны - кочевой народ, сложился во 2-4 вв. в Приуралье из тюркоязычных хунну и местных угров и сарматов. Массовое передвижение гуннов на запад (с 70-х гг. 4 в.) дало толчок т.н. Великому переселению народов. Подчинив ряд германских и других племен, возглавили мощный союз племен, предпринимавший опустошительные походы во многие страны...'. Вот такую вот сногсшибательную информацию выдает энциклопедический словарь русского языка, повествуя о том, что на земли германских племен в IV веке пришли гунны. Образованные 'из тюркоязычных хунну и местных угров и сарматов'. И что-то тут, стоит заметить, уже проясняется, начинает пробиваться свет через трещины исторических разногласий. Получается, что в IV веке Европа все же услышала тюркскую речь. Поскольку, как гласит энциклопедический источник, гунны сложились в 'Приуралье из тюркоязычных хунну', в тех краях (сложились), откуда родом автор данных строк. А если учесть то, что это все же 'великое переселение', то там этой речи было довольно много. Но наша официальная наука не сдается. Ученые из российской Академии Наук поставили меня в тупик, написав в пособии для студентов исторических вузов следующее: '...Этнический тип гуннов и их язык изменился за период их перекочевий из Монголии в Европу'. И по их утверждению (внимание!), - Европа слышать тюркскую речь не могла! Поскольку, как утверждает книга под редакцией члена корреспондента РАН А.Н.Сахарова - 'язык изменился'. И надо полагать, пока совершался этот долгий путь... измененный язык уже нельзя считать тюркским. Для разрешения этого сумбура я решил просмотреть историю языков. И опять обратил свой взор в сторону энциклопедических изданий: - 'АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, язык англичан, американцев, один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Нов. Зеландии... Германская группа индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита'. - 'ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ - группа родственных языков, относящихся к индоевропейской семье языков. Восточногерманские: готский и некоторые другие древние языки; скандинавские, или северогерманские: шведские, датские, норвежские, исландские, фарерский языки; западногерманские: английский, немецкий, идиш, нидерландский, фризский языки'. - 'РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ (от лат. romanus - римский) - группа родственных языков индоевропейской семьи, развившихся из латинского языка: испанский, португальский, каталонский, галисийский; французский, окситанский; итальянский, сардинский; ретороманские; румынский, молдавский, а также исчезнувший в 19 в. далматинский язык'. - 'ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК относится к индоевропейской семье языков (греческая группа). Официальный язык Греции и (наряду с турецким) Кипра. Различают древнегреческий и новогреческий языки. Письменность на основе греческого алфавита'. Все вышеперечисленное входит в индоевропейское семейство языков; тюркских языков - как видим - среди них нет. И не секрет: язык моих далеких предков не имеет отношения к индоевропейскому семейству, и татарский язык совсем из другого теста. Другого поля ягода. Татарский - тюркского языка, кыпчакской группы, западной ветви Ну а вот тюркские языки: - 'ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ - группа близкородственных языков. Предположительно, входит в гипотетическую алтайскую макросемью языков. Делится на западную (западно-хуннскую) и восточную (восточно-хуннскую) ветви. Западная ветвь включает: булгарскую группу - булгарский (древнебулгарский), хазарский, чувашский языки; огузскую группу - огузский (10-11 вв.), туркменский, гагаузский, азербайджанский, турецкий и др. языки; кыпчакскую группу - караимский, кумыкский, карачаево-балкарский, татарский, башкирский, ногайский, казахский, карачаевский и др. языки (выделено - Н.Г.); карлукскую группу - уйгурский, узбекский и др. языки. Восточная ветвь включает: уйгурскую группу - древнеуйгурский, тувинский, якутский, хакасский, шорский и др. языки; киргизско-кыпчакскую группу - киргизский, алтайский языки. Существуют и другие классификации тюркских языков'. Итак, татарский язык входит в кыпчакскую группу западной ветви тюркского языка, о чем, не скрывая всей сути, изложено в энциклопедическом словаре. Ставить под сомнение вышеприведенные строки очень трудно, как-никак слова из академического издания российской филологической науки. Но вот только один вопрос - кто такие 'кыпчаки'? Что за народ? О них, сказать по правде, я слышу в первый раз. Хотя на Поволжье сегодня есть десятки аулов, в которых, по утверждению местных, живут кипчаки. Некоторые деревни и поныне называются этим именем (Кыпчаклар аулы). Читаем дальше: 'КЫПЧАКСКИЙ ЯЗЫК (куманский или половецкий), язык половцев, или куманов. Относится к тюркским языкам...'. Вот и все. А все началось с обычной книги 'Английская поэзия в русских переводах'. Результатом чего стало окунание в филологические и исторические дебри, в которых нежданно для читателя обнаружились - кыпчаки, Великое переселение народов, тюркские языки и многое другое. Картина прошлого предстала в совершено ином виде, абсолютно в другом, открытием какого-то другого мира. Я узнал о том, что мои предки говорили на половецком языке. А 'половцы', 'кыпчаки', 'куманы' - это, оказывается, один народ - народ, говоривший на тюркском языке. На алтайском. Академик Н.А.Баскаков в своей книге 'Тюркские языки' пишет: '...основного ядра крупного союза племен, появившегося в Восточной Европе в XI в., занимавшего к тому времени огромную территорию на востоке (среднеазиатские степи Дешт-и-Кыпчак) и на западе (причерноморские степи, а позже Крым и часть Балканского полуострова)'. Очень интересно! Оказывается, когда-то в далеком прошлом была огромная страна под названием 'Дешт-и-Кыпчак', про которую нам, по непонятным причинам, забыли упомянуть в школе. Державу, о которой упомянул Баскаков, от нас утаили!.. От названия этого государства появилось слово кыпчакский: отсюда и кыпчакская группа языков. Но в данном контексте не страна интересует нас, а когда и где появились тюркские народы? Появился тюркский язык? Н.А.Баскаков появление кыпчаков на исторической арене относит к III веку до новой эры, цитируя академика Б.Я.Владимирцова: 'Алтайский язык не известен, но зато известны алтайские языки, т. е. монгольский, тюркский и тунгусский...'. Древний алтайский язык вывел из себя несколько ветвей, одна из них тюркская, которая затем разделилась на несколько десятков диалектов... И что-то наконец-то начинает проясняться. Чем глубже, тем интереснее. Значит, 'кыпчаки' - это выходцы из тех племен, которые сложились во II-IV веках в Приуралье из тюркоязычных хунну и местных угров и сарматов? Получается так. И родоначальником их речи явился алтайский язык. Опять все сводится к тюркам. А кто жил в Приуралье, примерно в VI-VII веках? В книге 'История России с древнейших времен до конца XVII века', этому периоду дается туманное объяснение: 'На западном Предкавказье в VI в. господствующее положение заняли булгары... а область обитания булгар получила наименование Великая Булгария... На протяжении 30-70-годов VII в. шла упорная борьба между хазарами и булгарами за гегемонию на Северном Кавказе и южных степях... В VII в. умер булгарский владыка Кроват, его сыновья разделились, и значительная часть булгар ушла на запад, главным образом на Балканы, но частично и в Центральную Европу...'. Выяснилось. Проживали какие-то 'булгары', а о кыпчаках тут ни слова! Их в академическом издании 'История России с древнейших времен до конца XVII века' - просто нет. Видимо, эту тему для студентов российских вузов сочли излишней. J Европейские писатели начала XX века, Л.Мюссе и А.Кестлер туман этот рассеяли. Процитируем Артура Кестлера: 'Самое упорное сопротивление было оказано могущественными булгарами... племенной союз раскололся на две части: одна мигрировала на запад, к Дунаю, в область нынешней Болгарии, другая - на северо-восток, на Среднюю Волгу...'. Раскол болгарского каганата в седьмом веке на Северном Кавказе привел к образованию двух больших государств - Болгарии на балканском полуострове, и Булгарии на Средней Волге. И, как известно, в 864 году балканские болгары принимают христианство и становятся славянами, а волжские в 922 году становятся мусульманами. Вот откуда, оказывается, мои предки?! Из государства 'Великая Булгария'! Пожалуй, блужданию в глубокой истории можно подвести итог. Итог поиску истоков татарского языка и истоков древней европейской речи: - Великое переселение народов из Азии в Европу, IV-V века; - образование королевств в Европе в VI веке (вестготов, вандалов, остготов, бургундов, франков, лангобардов...); - в VII веке булгары откочевали на запад, на Балканский полуостров, в центральную Европу, а часть - в Поволжье. Мое исследование, если оно может иметь такую формулировку, показало: вероятность присутствия алтайского языка на Британских островах в XIV-XV веках все же есть! И имеет доминирующее место... J Насчет кельтов и саков, которые якобы захватили остров и поработили островитян, то здесь явная натяжка. Они пришли на остров не с мыслями завоевания чужого, как это принято считать, а были приглашены. Их пригласили для мирного созидания. И поэтому были наречены кельтами, от тюркского слова - kelde (приходить). А слово сак (древнетюркское: saq) переводится как - заботиться, присматривать. То есть - охранение. Слова эти, безусловно, тюркского происхождения, и никак иначе. Чуть-чуть западноевропейского Для разбора английских терминов я взял в руки 'Древнетюркский словарь', также 'Турецко-татарский' словарь и, конечно, 'Англо-русский'. Вооружившись ими, ринулся в бой. На штурм англо-саксонского бастиона! Вот первое слово, couplet, значение его в английском - двустишие. Ну а в тюркском языке слово куп означает - много. А словообразование купляту, это - множить, размножать. С куплетами так и поступают - их пишут много, их размножают. Вот откуда корень... Отсюда и русские: куплет, купить... Следующее слово miscellaneous, значение его - разнородный, разнообразный. В древнетюркском языке есть слово мэсэл (masal), значение - пословица, изречение; притча; к примеру; как бы. На турецком звучит как мисал: имеет значение - пример; к примеру; похожесть; дело. А по-татарски будет - мэсэл (значение то же самое: басня, например...). В древние времена, видимо, слово это обозначало что-то высокое, то есть, 'изрекать; рассказывать мудрое', ведь в английском словаре есть слово missal (молитвенник). Здесь чувствуется родство английского слова с русским: missal и мысль. ...Ну а древнетюркское - masal? (Не правда ли, интересно?) Слово intellectual - это, конечно, латынь! Заимствование, как и многое другое. Любой лингвист будет стоять на этой позиции, и переубедить его просто будет невозможно. Попробуем. В латыни это - понимание, понятие, в английском - 'интеллектуал' (?). На французском слово это произносится как этелэкт (разум, умственный). Видимо, все здесь упорно привязано к латыни, если сумбур с каждым погружением густеет. Но, вот ведь дело в чем, в древнетюркском языке тоже есть схожее слово, етиглиг, с несколькими значениями - энергичный, упорядоченный, украшенный. Корень слова здесь 'ет' - создавать, строить, приводить в порядок, петь. Есть еще слово тел - язык как средство общения; приучать, пробивать, удивляться. Этимологию слова интеллектуал можно вывести как 'создавать нечто приятное, понятное, разумное', или 'кругозор'. Вот вам и английское слово intellectual (!). Стоит обратить внимание и на слово tell, которое переводится с английского языка как говорить, рассказывать. Но что интересно? В слове intellectual две первые буквы (in) - тоже слово. Приставка, усиливающая значение термина (in-genieur, in-teresse, in-strument, in-terval, in-terview, in-stitut...). Слово это тюркского происхождения, произносится с носовым ign, что означает очень, чрезмерно, сильно... Вот отсюда и эта аббревиатура, 'ин-ет-теллег' (intellectual). В английском словаре слов-сирот очень много, их там несметное количество. Сплошное заимствование. Например - 'queen', имеет несколько значений - королева, пчелиная матка, дама, ферзь. У этого сироты английского нет родителей, ни отца, ни матери. Но есть родственники в древнетюркском языке: къув - счастье, благо, удача, успех, достоинство, величие, ещё состояние истинного бытия, блаженства. А слово ана - мать. И не отсюда ли это родство? В современном татарском языке, например, слово куен это - пазуха, лоно, в переносном - находиться в объятиях, быть дорогим. Слово song - в английском произносится как сон (здесь носовое - ng), значение его - песня. По-тюркски слово сон (опять же носовое - ng), означает - давний (сонгесе - последний, последнее). Теперь перейдем к слову, которое производят обязательно от французского языка. Слово cavalry в английский язык проникло из французского. Французами произносится оно как кавалри, и корень здесь, конечно же, kavale (бегать, убегать). А что же гласит нам по этому поводу энциклопедический словарь? 'Конница, род сухопутных войск... в Средние века являлось главным родом войск'. Кавалерия это конница, где используется верховая лошадь. Слово это пришло во французский язык, без малейшего на то огорчения, из древнетюркского языка, по-тюркски будет къэвал - скакун. Для примера сравним с современными тюркскими словами: откроем турецкий словарь, ковала - гнать, погонять. В татарском ку, куыл - гнать, гнаться, быть гонимым, так же как и по-казахски - куу, куалау, куулыр. То, что французское слово 'kavale' и татарское 'кууыла' чувствуют близкую связь - на мой взгляд - видно невооруженным глазом, и не требует лишних объяснении. *** Английским Пушкиным был Байрон, переходя уже к XIX веку. Венцом творения Джорджа Ноэла Гордона Байрона явился роман в стихах 'Дон Жуан'. А Пушкин написал своего, назвав его 'Каменным гостем'. Главные герои этого литературного творения - дон Жуан и донна Анна. Сочинения о доне Жуане издревле бродили по Европе: только в XVII веке их насчитывалось около ста. Не вдаваясь в подробности сюжета, начну со слова - дон. На французском языке слово это имеет несколько значений - дар, подарок, господин. Это обозначение титула: господин такой-то, или госпожа такая-то. (В английском языке это - преподаватель). Сейчас я подведу к тюркскому языку... Что могли предложить, скажем, носители этого титула? Конечно же, - дар, даровать, дарить что-то, или что-либо... например - жизнь, счастье, благополучие, поместья. Древними тюрками слово 'дана' произносилось только применительно к уважаемому человеку: высокому по чину или к мудрецу. Что означало: знающий, ученый, мудрый. Слово эннэ (ана), по-тюркски - мать, матушка. ('Анна' - на древнееврейском языке означает 'благодать'.) Слово juan, - крупный, широкий. По-древнетюркски будет joyan (широкий), что в переносном смысле - великодушный. И не отсюда ли имена этих героев - дон Жуан, донна Анна? Ну а о чем это произведение, или внутренняя его идея, то об этом критики спорят по сей день. Доводя свои споры до хрипоты. J Сиротами в английских словарях стоят многие слова. Например, вот слово - 'бизнес'... Графика указывает на одно, а фонетика -- совсем на другое. То, что слово состоит из двух слов, у тюрка не вызывает никакого сомнения, разве только у англичанина. Произношение здесь: бизн - ис. Вот как будет по-тюркски: безнен, - наше; иш, - работа, дело, занятие. Получилась вполне понятная форма. 'Бизин Ис' - наше дело, наша работа. Н.М.Карамзин, автор сочинения 'История Государства Российского', в своем труде упомянул о присутствии тюркизмов во многих языках, написал следующее: '...Согласно с преданиями священными, и все языки европейские, несмотря на разные изменения, сохраняют в себе некоторое сходство с древними азиатскими...'. И совершено прав оказался тюрк. Стоит только внимательно вглядеться в западноевропейские словари, тюркские слова сами собой появятся, как изображение рисунка на фотографии в момент проявления. Dala, Dad, Bore, Batter, Krush, Bаron, Secret, Soccer, Tell... Даже английское слово 'soccer' (футбол), происходит, оказывается из тюркского языка (soq - бить, забивать). Варварский и скифский В традиционной историографии пришедших в IV веке в Европу гуннов принято считать почему-то - варварами. Почему? Откуда появилось это слово, и что оно означает, не знает никто! Неизвестно! Вернемся к книге 'Английская поэзия в русских переводах', где можно было обнаружить слово 'варваризмы'. Процитирую это место: 'В начале века переводы составляли у нас основу книжной продукции: на новом гражданском алфавите (имеется в ввиду в России: начало XVIII в.)... языковые средства русских переводчиков оснастились огромным количеством иностранных слов и наспех созданными новыми терминами... Обилие варваризмов, увлечение иностранными конструкциями фраз создавало иллюзию переводных даже для таких сочинений, которые были вполне самостоятельными произведениями русских авторов'. Так кто такие варвары? И почему их так называли? И опять раскроем энциклопедический словарь: - 'ВАРВАРЫ (Греч. barbaroi) у других греков и римлян название всех чужеземцев, говоривших на непонятных им языках и чуждых их культуре (германцев и др.). В переносном смысле - грубые, некультурные, жестокие люди'. Другими словами, если перефразировать этот абзац, это те народы, которые не входили в состав римской империи и Греции. То есть это аборигены Европы, и пришельцы... в конечном итоге им придали негативную форму, определив тем самым образ жестокого, некультурного человека. И от них - естественно - культурные греки и чистоплотные римляне ничего хорошего перенять не могли. Как скажем в военном искусстве, так и из элементарного быта! (Какая может быть культура у 'грубых, некультурных, жестоких людей'!). И все-таки, кто они такие - варвары? И по какой милости на них накинули этот негативный образ? Чтобы ответить на этот вопрос, приведу цитату из книги английского писателя-историка Э.Гиббона, из его монументального труда 'История упадка и разрушения римской империи'. Он пишет: 'Подданным, жившим в греческих провинциях, был незнаком язык законов, от которых зависели их жизни и состояние, а варварский диалект латинов они лишь слегка изучали в академиях Беритской и Константинопольской. В качестве воина, жившего в иллирийских лагерях, Юстиниан был с детства хорошо знаком с этим диалектом; в молодости он изучил юриспруденцию и, сделавшись императором, избрал самых ученых восточных цивилистов...'. И расшифровав этот абзац, мы понимаем, что, оказывается, в греческих провинциях жили те, кто не знал греческого языка, а кроме латинского языка существовал и варварский диалект латинов. И для разрешения двуязычия, - как утверждает историк, - император пригласил восточных цивилистов, которые пишут законы на 'греко-варварском' языке. Итогом всего этого стало появление нового языка - греко-варварского. А кто же те - кто обитал в греческих провинциях? Что за подданные?.. О них опять умолчали... *** Еще одним источником для этих размышлений является титанический труд русского историка Ф.И.Успенского 'История Византийской Империи'. Четырех томная работа. Из этой книги приведу отрывок письма папы римского Николая I к Византийскому царю Михаилу III, от 865 года: 'Вы до такой степени раздражены, - что негодуете даже против латинского языка, который называете варварским и скифским...Если вы позволяете себе называть латинский варварским языком, потому что не понимаете его, то подумайте, какая нелепость - претендовать на титул римского императора и не знать римского языка. Варварским латинский язык становится, может быть, в неудачных переводах его на греческий... Усвояя себе в начале письма титул римского императора, вы не стыдитесь называть римский язык варварским'. Из этого отрывка следует, что сам папа римский признал присутствие иностранных (варварских) слов в латыни. А как иначе?.. Опять письмо, но уже папы Иоанна VIII к Мефодию, тому самому, который в 879 году вел просветительскую деятельность у славян в Моравии. 'Слышали еще, что литургию совершаешь на варварском, т.е. на славянском...тебе было воспрещено совершать священнослужение на этом языке...'. Опять факты упрямы! Можно сделать вывод: кроме того, что славян папа назвал варварами, сам Мефодий хорошо знал их язык. Варварский! А события эти происходит как раз после государственного переворота в Болгарии (864-865), и, как пишет Успенский, - 'вследствие которого из тюркского ханства образовалось христианско-славянское княжество'. Вот вам и совпадения. Для меня, кто такие варвары, и на каком языке они разговаривали, стало ясно - на варварском. И англы, франки, германцы оказывается тоже - варвары!


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"