Жил давным-давно в Одессе юнг* Менахем,
На Привозе он различный "альте захен"*
Продавал за очень маленькую плату,
Чтобы курочка была всегда к шаббату.
От уныния глушил Менахем водку,
Ведь богатую он полюбил красотку,
Что по улицам ходила очень гордо
В модных, лёгких платьях. Её звали Голда.
Молодая, остроумная, живая.
И красива, в теле, словно та Даная...
Аппетитная, нивроку*, как батончик,
А по ней вздыхал сам Моисей Япончик!
Был папаша этой Голды - миллионщик,
А Менахем наш одет, как фармазонщик.
Начинал стесняться он при виде Голды.
И не смог бы о любви сказать за годы.
Позабывши напрочь о гнетущем страхе,
Отыскал в 'Фанкони' Голду наш Менахем
И сказал, тюльпан вручая яркий, алый:
'Вы нужны мне, а не Ваши капиталы!'
А потом ещё добавил тихо, кротко:
"Я за вами на край света! Хоть в Слободку!"
После слов сих его Голда полюбила,
Прошептав: "Шарман!", что значит: "Очень мило!"
Свадьба с шиком пронеслась невероятным -
Было много там евреев очень знатных.
(Пригласили даже Лейзера Вайсбейна*.)
Гости выкушали океан портвейна...
Вывод этой песенки совсем несложный:
Даже если ты считаешь безнадёжным
Свой удел, то нужно цели обозначить,
К ним стремится, веря в то, что ждут удачи.
--------------------------------------------
* "юнг" - молодой (идиш),
**"альте захен" - старые вещи, хлам (идиш)
*** "нивроку" - чтоб не сглазить
****Лейзер Вайсбейн - Леонид Утёсов