Аннотация: Элис? Кто такая Элис? / К Дню Алисы в Заповеднике сказок: http://zapovednik-2005.livejournal.com/73944.html
- Алиса! Подъем!
- Ммммм...
- Галактика в опасности!
- Ммммм?
- И это не шутка.
Комната была заставлена миниатюрными столиками, на которых громоздились мотки ниток, спицы с незаконченным вязанием торчали тут и там, изящные салфеточки, готовые наполовину, выглядывали из раскрытых альбомов с прелестными рисунками. Все это как бы волнами накатывалось на белоснежный остров, окутанный тюлем, под которым буйно пенились кружева, гладко поблескивал атлас, мерцал благородный лён.
- Алиса!
Из-под атласного одеяла, игнорируя логическую последовательность, поочередно показались и скрылись: рука, колено, другая рука, обе руки одновременно, пятка - и наконец всклокоченные рыжие кудри. Базиль с тяжким вздохом ухватил полную пригоршню тугих локонов и, не церемонясь, дернул. Огненная шевелюра осталась в дерзкой руке. С негодующим криком, в ворохе кружев и оборок, как Афродита из пены, над постелью восстала она - само очарование, само совершенство!
- Я если бы это была я?! - возмущенно воскликнула восставшая из перин, одной рукой приглаживая собственные кудри, другой прижимая к груди угол одеяла.
- Да ну, скажешь тоже! Неужели я не отличу саран от твоих волос...
- Это лесть? Оч-чень незамысловатая лесть, должна тебе сообщить.
- Вот еще, - сердито фыркнул Базиль, ставя на ковер перед собой объемистый саквояж. - Одевайся, позавтракаем в небесах.
Алиса мигом отшвырнула одеяло и спрыгнула с кровати.
- Почему ты не позвонил? Почему врываешься в мою спальню без стука? Я все-таки леди!
- Была леди, да вся вышла, - беззлобно поддел ее напарник.
- Хам! Грубиян! - но в голосе слышались только увлеченность и интерес: Алиса открыла саквояж и торопливо раскладывала его содержимое на краю кровати.
- Зато как удобно: лилльский палач получил свою плату - и никаких вопросов, - сказал Базиль, поправляя повязку, прикрывающую левый глаз.
- Это - мне? Мне?! Вот в это?! Я?!
- А что такое? - изобразил недоумение Базиль. Только теперь Алиса присмотрелась к напарнику внимательнее. Облаченный в нелепое подобие фрака из сомнительного меха и помятую пыльную шляпу, он с ехидной улыбкой наблюдал за ее реакцией.
- Но это же... лохмотья!
Базиль щелчком сбил пыль с галстука - бабочка! в горошек! И к тому же Алиса наконец заметила ужасного вида перчатки с отрезанными пальцами.
- Что это? - жалобно спросила она. - Зачем? И мне тоже...
-Придется, братишка, работа у нас нынче - такая, - серьезно ответил Базиль, снимая повязку. - Вселенная в опасности.
- Ты же сказал - галактика? - недоверчиво уточнила Алиса.
- Да? Ну, я ошибся. В меньшую сторону, - Базиль водрузил на нос круглые черные очки с треснувшим стеклом. - Вселенной хана. Доктор Зло готов разомкнуть межмолекулярные связи.
***
Через полчаса, оба облаченные в живописные лохмотья, они пили кофе в гондоле курьерского дирижабля.
- Ты же знаешь, какие там спецы, - откинувшись в кресле, Базиль развел руками. - Кому хочешь голову задурят, не то что мальчишке, которому пару часов от роду. А голова-то у мальчика - дубовая...
- Сосновая, - поправила Алиса, перелистывая страницу досье. - Кто из наших там сейчас?
- "Борода".
- Подожди, он ведь глубоко внедрен, и у него свое задание... Мадам Вонг?
- Ключ от всего, - напомнил Базиль. - Это важнее
- Понятно, - мрачно признала Алиса.
- Там было еще несколько агентов. Шушара, Человек-лягушка... Это наши потери. Сейчас там гипнотизер Фадо Гриль, "Сверчок-на-печи", агент влияния, пытается задержать развитие событий, но... Как я уже сказал, голова у мальчишки...
- Сосновая.
- Да, именно. Хоть кол из той головы теши.
- Кол - осиновый, - педантично уточнила Алиса.
- Ну, тем более! Даже на кол не годится. Зато нос - длиннее некуда.
- Я вижу, - Алиса сощурилась, вглядываясь в фотокарточку. - А ведь вполне славный паренек, а?
- Чем же это он такой славный?
- Ну, смотри, какой смышленый взгляд! Ты в его годы выглядел куда наивнее.
- Скажешь тоже...
- А ведь у тебя и голова не деревянная.
- В его годы мне было... - Базиль взглянул на хронометр, ощетинившийся медными шестеренками, - мне было... пять часов! Если я не путаюсь с разницей во времени... Это нормально - выглядеть наивно в таком возрасте.
- Ладно! - Алиса захлопнула папку. - У меня голова кругом! Расскажи своими словами. Итак, Ключ от всего. Доктор все же преуспел?
- Да. К счастью, применение оружия тотального уничтожения имеет определенные ограничения. Прежде всего, ключ одноразовый.
- Логично, - хмыкнула Алиса. - Даже Доктору Зло не удастся уничтожить всё дважды.
- Во-вторых, ключом может воспользоваться только и исключительно существо разумное, но невинное.
Алиса открыла папку, снова взглянула на фото.
- Ох, на горе себе сделал папаша Карло деревянного мальчишку.
- Не только себе, - кивнул Базиль. - Мальчик абсолютно невинен: ни малейшего представления о добре и зле. Ни одному нормальному ребенку не удастся дожить до такой степени подвижности и даже пронырливости, не сориентировавшись при этом, что такое "хорошо" и что такое "плохо". Поэтому вся надежда доктора - на этого деревянного человечка. Главное для нас - не допустить, чтобы ключ попал в руки Буратино. Никто другой не сможет им воспользоваться, так что, пока мальчик не встретился с Тортилой, Вселенная в безопасности.
- А почему бы самим не захватить Ключ и не отправить его в бункер хранения?
- Ключ спрятан на подводной базе. Ее охраняет усиленный отряд черепах-мутантов, выведенных доктором Зло.
- И что? - задиристо возразила Алиса. - Можно подумать, у нас нет своих мутантов!
- Ну, не настолько мутантов, - понизив голос, сказал Базиль, и Алиса распахнула глаза.
- Так... ужасно?
- Да.
- Меня сейчас стошнит.
Базиль выхватил из кармана кресла гигиенический пакет и, ловко раскрыв, галантно предложил даме.
- Дурак, - рявкнула Алиса. - Я не в этом смысле.
- А... - Базиль хладнокровно убрал пакет. - Ну да, от того, что творится на базе, стошнит даже босса. У нас там агент... был. Человек-лягушка, боевой пловец, огромный опыт... Не выдержал, попытался застрелить Тортилу, ниндзя-черепахи его просто в клочья...
- Подожди, это который человек-лягушка? Это?..
- Аксель F по прозвищу Крейзи Фрог. Ты его знала?
- Не может быть...
Базиль развел руками:
- Я слышал так.
Алиса потерла лицо руками.
- Извини, - тихо сказал Базиль.
- Ничего, про него еще и не такое говорили... Вернемся - я сама все выясню.
- Ну, мы же будем поблизости... Но нам туда соваться нельзя.
- Ладно, я поняла. Главное - чтобы мальчик не добрался до пруда. Мы что, всю его долгую деревянную жизнь будем охранять пруд? Может, проще мальчишку пустить на дрова?
- Карабас предлагал, но босс категорически не одобрил, ты же знаешь, он гуманист. Агент Шушара пытался похитить и вывезти мальчишку к нам. Агента удалось вывезти, сейчас он в госпитале - множественные переломы... Мальчишка остается там, где есть, так решил босс. К тому же ключ не только одноразовый, у него есть и срок годности. Человек-лягушка все-таки успел переправить наверх микроскопическую частицу ключа. Босс не выпускал никого из лаборатории даже в туалет, пока не получил полный анализ. Срок годности ключа истекает в ближайшее полнолуние.
- Базиль! - выглянув в иллюминатор, Алиса повеселела. - Всего пару дней! И все-таки, судя по тому, что послали нас, а не мисс Поппинс, дело обещает быть горячим!
- Важно, чтобы противник нас не раскрыл, тогда все может еще и обойтись. Босс придумал ловкий маневр: Карабас выдает мальчишке золотые монеты. Для всех мы охотимся за этим золотом!
Дверь кабины открылась, веснушчатый пилот, широко улыбнувшись, сообщил:
- Заходим на цель! - и показал большой палец.
- Спасибо, кэп! - махнул ему Базиль. - Ну что, братишка, вперед?
Алиса встала, ощупала на себе одежду, в очередной раз брезгливо поморщилась.
- Не боись, все стерильно, - подбодрил Базиль.
- Я знаю! - огрызнулась Алиса. - Давай, вперед, вперед.
***
Алиса подхватила горсть пыли с обочины и развеяла ее над головой. Базиль без затей зачерпнул той же пыли и мазнул по лицу. Алиса горестно сморщилась: туфли натирали, и в город ей предстояло войти, ковыляя. Базиль надел очки, сдвинув их так, чтобы в щель видеть хоть что-то здоровым глазом. Взяв напарника под руку, он, насколько мог, окинул их придирчивым взглядом и удовлетворенно кивнул. Пройдя еще немного по дороге, они оказались на окраине небольшого городка, пропахшего морем и солнцем. Мальчишка в коричневой курточке и зеленых штанишках целеустремленно бежал им навстречу, сжимая в кулаке поблескивающие монеты. Полосатый нитяной колпак, явно происходящий из ношеного носка, смешно подпрыгивал в такт его торопливым шагам. Издалека был виден острый нос и задорный взгляд, золотистые вихры из стружки и некоторая деревянность движений. Базиль пихнул напарника в бок.
- Да вижу, вижу, он без ключа, идем на контакт?
- Да!
Алиса набрала в грудь воздух - и мгновенно превратилась из нищенки-замарашки в облитую золотистым утренним сияньем фею в стиле бохо.
- Здравствуй, добренький Буратино! Куда так спешишь?
Она была в ударе сегодня, импровизация лилась рекой - и гениальная идея увести мальчика подальше от окрестностей городка с проклятым прудом, в котором затаилась одна из мощнейших лабораторий доктора Зло, пришла в ее голову как раз вовремя: золото явно жгло мальчику руки, он торопился, тысячи фантазий обуревали его живой, но недалекий умишко, и ни на одной он не мог сосредоточиться надолго. А главное - на все сразу его золотишка явно не хватало!
- Умненький, благоразумненький Буратино, хотел бы ты, чтобы у тебя денег стало в десять раз больше?
С этим Полем Чудес никогда не угадаешь. Можно только рассчитать - но таких специалистов не пруд пруди. Один-два мутанта есть у доктора Зло, да еще трое на все разведки и криминальный мир. Это не считая Мило - а его никто и не считает, потому что никто не знает, что он есть. Мило только бы фазу Луны знать, да на палец поплевать, чтобы понять, откуда дует ветер, да чтобы с утра не есть ничего, кроме хлеба с селедкой, и пить только змеиное молоко, всего-ничего, он тут же рассчитает, когда надо закопать в землю золотые монеты, чтобы назавтра уже взошло и заколосилось раскидистое монетное дерево.
Но Мило с ними не было, пришлось действовать наугад. Им в сущности, было все равно: лишь бы время потянуть и полнолуние пережить, и им самим, и всему живому, да и неживому тоже. Заполучит дурацкий мальчишка Ключ от всего в свои невинные руки, щелкнет им в Символическом замке - и разомкнутся связи всего со всем вплоть самых невидимых союзов. Останутся одни атомы беспорядочно метаться, потерявшись в бесконечной пустоте...
Это знал каждый, и каждый был готов отдать свою маленькую драгоценную жизнь, чтобы сохранить огромную драгоценную Вселенную. Но это только в крайнем случае, потому что - кому же понравится испечь пирог, а самому ни кусочка не попробовать?
-...На этом поле выкопай ямку, скажи три раза: "Крекс, фекс, пекс", - положи в ямку золотой, засыпь землёй, сверху посыпь солью, полей хорошенько и иди спать. Наутро из ямки вырастет небольшое деревце, на нём вместо листьев будут висеть золотые монеты. Понятно?
Буратино даже подпрыгнул:
- Врёшь!
- Идём, Базилио, - обиженно свернув нос, воскликнула Алиса, - нам не верят - и не надо...
- Нет, нет, - закричал Буратино, - верю, верю!.. Идёмте скорее в Страну Дураков!..
А как пройти в Страну Дураков? Это даже не "туда, не знаю куда". Это просто место, которого нет, и только Дурак - да-да, вот такой Дурак, с большой буквы, полный ноль, беззаботное ничто, свободное от целей, готовое оказаться где угодно. Только так, отрешившись от целей и намерений, можно попасть в Страну Дураков, не иначе. И в этом смысле абсолютно все равно, куда вы идете своими физическими ногами.
Буратино, лиса Алиса и кот Базилио спустились под гору и шли, шли - через поля, виноградники, через сосновую рощу, вышли к морю и опять повернули от моря, через ту же рощу, виноградники...
Городок на холме и солнце над ним виднелись то справа, то слева...
Алиса говорила, вздыхая:
- Ну и дороги... Ну и дураки их строили... По этой дороге точно попадем в Страну Дураков, только я прежде ноги до задницы сотру!
- Не говори... - ворчал Базиль, из-за необходимости изображать слепого вынужденный полагаться только на трость, и от этого непрестанно спотыкавшийся.
Под вечер они увидели сбоку дороги старый дом с плоской крышей и с вывеской над входом:
ХАРЧЕВНЯ "ТРЁХ ПЕСКАРЕЙ"
- Что бы я ни отдала за корочку хлеба! - воскликнула Алиса, решительно входя в харчевню.
- Корочка хлеба, - саркастически хмыкнул Базиль. - Во сколько мы сегодня завтракали?
- Остроумненький Буратино! - голосом, полным ядовитой иронии, похвалила Алиса. - Три корочки хлеба, хозяин! И... вон того чудно зажаренного барашка, - добавила она, хорошенько оглядевшись, - и ещё того гусёнка, да парочку голубей на вертеле, да, пожалуй, ещё печёночки...
- Шесть штук самых жирных карасей, - приказал Базиль. - А вот суши я здесь заказывать, пожалуй, не буду.
К их глубочайшему изумлению Буратино не притронулся к еде, удовольствовавшись лишь самолично заказанной корочкой хлеба.
- Отдохнем часок? До полуночи... - предложил Базиль, поглаживая плотно набитый живот.
- Да, пожалуй, за час ничего не случится. Мы достаточно удалились от города... и от пруда. Хозяин, комнату!
Буратино немедленно уснул, свернувшись калачиком прямо на половике.
- Этот мальчик незнаком с постельным бельем, - грустно констатировала Алиса.
- Он начал жизнь в трущобах, - вздохнул Базиль. - Если нам повезет на Поле Чудес, его семья сможет перебраться в приличный район, а парень пойдет в школу.
- Чует мое сердце, не обойдется здесь без логопеда-дефектолога. Я знаю одного хорошего специалиста, надо будет их свести.
- Додо?
- Да.
- Да, не подведет. Ты хочешь принять участие в судьбе мальчишки?
- Если у него будет судьба... Да. Независимо от того, что там с Полем - я, конечно, предпочла бы идти с хорошим сталкером... Но в любом случае, я помогу, я решила. Только бы дотянуть до после полнолуния.
- Осталось немного, - вздохнул Базиль.
- Мы выиграли день. И, надеюсь, выиграем ночь.
- Тссс. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
- Хорошо. Базиль, я умираю хочу курить.
- Ты же бросила.
- Не в такой момент. Я устала, я волнуюсь... Слушай, если вселенной остается меньше двух суток существования, какая разница, курю я или нет?! Спасем вселенную - тогда брошу, зарок!
- У меня трубка, устроит? Только выйдем, здесь ребенок спит.
Они тихонько вышли из харчевни, ступили на залитую лунным светом дорогу, наслаждаясь сытым желудком, отдохнувшими ногами и вечерней свежестью, разлитой в остывающем воздухе - на жалкие мгновения отринув все тревоги и заботы... Всего несколько рассеянных шагов по пустынной дороге...
- Ага! - воскликнула Алиса. - Получилось!
Поле Чудес простиралось вокруг них во всем своем бесконечном великолепии.
***
Беда в том, что выйти с Поля Чудес можно, только пройдя его из конца в конец. Но в какой стороне искать конец бесконечности? Так что раз на раз не приходится... Все бы хорошо, будь Буратино с ними. Но как раз его-то с ними и не было. Он был совсем в другом месте, в харчевне "Трех пескарей", в опасной близости от пруда, в котором таилась подводная лаборатория Доктора Зло.
Когда они, мучительными усилиями переставляя стертые и сбитые ноги, вышли на старую дорогу, над морем догорал закат. Харчевня стояла на прежнем месте и выглядела точно так же, как в прошлый раз - можно было надеяться, что прошли, по крайней мере, не годы... Судя по листве и траве был все тот же конец мая. Агенты медленно повернули лица к небу - прозрачная Луна плыла в темной вышине... почти полная!
- Сколько времени мы потеряли?
- Вас не было меньше суток.
Алисе ответил вышедший им навстречу из харчевни элегантный джентльмен в смокинге, при бабочке, оттенявшей невыносимую белизну рубашки. Базиль, вынужденно облаченный в кошмарный гибрид фрака и тулупа, непроизвольно напрягся.
- А вы кто такой?
- Думаю, вас прежде всего интересует, от кого я. Отвечаю: от Бороды. Пароль: 21 мая.
- Яма один-два, - откликнулась Алиса, выступая вперед.
Они вошли в харчевню и сели за стол, на котором уже стояло блюдо с яичницей и большая кружка кофе. Агенты заказали себе того же и выжидательно воззрились на незнакомца.
Тот понимающе улыбнулся и наконец представился:
- Бонд. Джеймс Бонд
- Бэзил Чешир.
- Алиса. Та самая.
- Которая? - задумался англичанин.
- Алиса у нас одна! - отрезал Базиль. - Алиса, которая Алиса.
- Оу, Элис! - расплылся в улыбке ноль-ноль-седьмой.
- Не будем терять время, - отмахнулась Алиса. - Что вам известно?
- Совсем немного, но если Карабас...
- Чшшшш...
- Понял. В общем, если он считает нужным отвлечься от своего дела и просить помощи, значит, дело дрянь.
- Хуже некуда, - подтвердил Базиль.
- Галактика в опасности?
- Берите выше.
- Э?
- Вся Вселенная. Доктор Зло создал Ключ от всего.
- От... вообще всего?
- От вообще.
- То есть он может просто взять и выключить всё?
- Разомкнуть.
- Всё?
- Почти.
- Насколько почти?
- Почти совсем всё.
- Атомы?
- Атомы останутся. И все, что ниже по порядку.
- Мда, - ноль-ноль-седьмой задумчиво ковырнул яичницу вилкой, словно пытаясь представить, как она будет выглядеть, когда межмолекулярные связи распадутся. - Маловато.
- Поэтому нам не стоит терять время, - решительно сказала Алиса, приступая к ужину. - Вы знаете, где сейчас Буратино?
- Да, конечно, - ответил Бонд. - У мадам Вонг.
- Ого! И она в деле?
- И давно. Она работает на Доктора Зло, но пропала надолго, никто не мог ее найти. Изменила внешность, сменила документы. Здесь известна под именем Мальвина, или девочка с голубыми волосами... Действительно с голубыми. Криминальная королева, держит здесь всё. Мыши воруют для нее сыр, колбасу и сахар, сороки - конфеты и серебро, попрошайки тоже под ней. Что творится на химической фабрике, которой заправляют гусеницы, я вообще молчу.
- Меня сейчас стошнит! - заявила Алиса, набив рот яичницей.
- Она всегда так, - успокоил коллегу Базиль. - Продолжайте.
- Молодчики мадам Вонг инсценировали нападение на нашего фигуранта, в результате он оказался прямо на ее вилле, уверенный, что спасен ею от пыток и смерти. Но в конце концов то ли мадам на чем-то прокололась, и он что-то заподозрил, то ли просто заартачился... И теперь он заперт в подвале. Как только увидел вас, я отправил сообщение при помощи ультразвукового передатчика... Нет, не покажу, - предупредил он порыв Базиля. - Это сверхсекретная разработка. Наши конторы, конечно, сотрудничают время от времени, но...
- Ничего, - широко улыбнулся Базиль Чешир. Делать хорошую мину при плохой игре он умел, как никто. - Сам потом достану, рассмотрю. Так кому вы отправили сообщение?
- Агенту еще одной дружественной конторы. В конце концов, спасать Вселенную - наше общее дело. Парень сейчас висит головой вниз в подвале - для него это самое естественное занятие, - и убеждает нашего фигуранта подождать до ночи.
- Вниз головой? - фыркнула Алиса. - Он летучая мышь, что ли?
- Вроде того, - кивнул Бонд. - Он выведет Буратино к условленному месту. Как только вы закончите с ужином, мы отправимся туда и встретим их. Кара... Борода одобрил ваш план насчет Страны Дураков - так что придется отправиться туда еще раз.
- Только не это! - воскликнула Алиса, закатывая глаза. Базиль совершил элегантный фейспалм.
***
На вилле "Мальвина" все часы принялись отбивать полночь.
Человек-Летучая мышь сорвался с потолка.
- Пора, Буратино, беги! - шепот обжег ухо. - В углу чулана есть крысиный ход в подполье... Жду тебя на лужайке, - и мрачный крепыш вылетел в слуховое окно.
Буратино кинулся в угол чулана, путаясь в паутинных сетях. Вслед ему злобно шипели пауки. Он пополз крысиным ходом в подполье. Ход был всё уже и уже. Буратино теперь едва протискивался под землёй... И вдруг вниз головой полетел в подполье. Там он едва не попал в крысоловку, наступил на хвост ужу, только что напившемуся молока из кувшина в столовой, и через кошачий лаз выскочил на лужайку.
Над лазоревыми цветами бесшумно летала мышь.
- За мной, Буратино, в Страну Дураков!
Буратино бежал за ней, мокрая трава хлестала его по лицу, ветки цеплялись за колпачок. Вдруг провожатый метнулся высоко в небо, его силуэт с распахнутыми крыльями на миг отчетливо обозначился на фоне почти полной луны - и пропал. Только голос донесся из вышины:
- Привел!
Буратино сейчас же кубарем полетел вниз с крутого обрыва. Катился, катился и шлёпнулся в лопухи. Исцарапанный, полон рот песку, с вытаращенными глазами сел.
- Ух ты!..
Перед ним стояли Базиль и Алиса.
- Храбренький, отважненький Буратино, должно быть, свалился с луны, - сказала Алиса ехидно.
- Странно, как он жив остался, - мрачно сказал Базиль.
Буратино обрадовался старым знакомым.
- Нет худа без добра, - сказала Алиса, - зато ты попал в Страну Дураков...
- Как, уже? - удивился Буратино. - В прошлый раз мы шли гораздо дольше - и не пришли.
- Кубарем с обрыва - кратчайший путь Дурака, - безапелляционно заявил Базиль. - Надеюсь, твои денежки все еще у тебя?
Они повели Буратино на середину Поля Чудес, усеянного артефактами, удерживая его за руки и не давая хвататься за опасные предметы.
- Видишь, какая Луна? - показала Алиса. - Если все получится, будешь гулять, как губернатор! Нет, как король! Сегодня последняя ночь, когда можно сеять. К утру соберёшь кучу денег и накупишь всякой всячины... Идём скорее...
- Ты уверена? - тихо спросил Базиль. - Насчет Луны?
- Неважно, - отмахнулась Алиса. - Он в накладе не останется, так что мы, считай, и не врем. Но все равно, хорошо бы, чтобы он ничего не напутал. Вдруг мы попали сюда вовремя, и дерево получится? Ты помнишь, что надо делать?
- Обижаешь! - воскликнул Базиль и принялся выдавать инструкции по ходу дела:
- Рой ямку.
- Клади золотые.
- Посыпь солью.
- Зачерпни из лужи, полей хорошенько.
- Да не забудь сказать "крекс, фекс, пекс"...
- А вы уйдите всё-таки подальше...
- Да очень надо нам знать, где ты зароешь деньги! - сердито сказала Алиса.
- Ты только сам не забудь потом... - фыркнул Базиль.
Они отошли немного и спрятались за кучей беспорядочно сваленных артефактов.
Буратино выкопал ямку. Сказал три раза шёпотом: "Крекс, фекс, пекс", положил в ямку четыре золотые монеты, засыпал, из кармана вынул щепотку соли, посыпал сверху. Набрал из лужи пригоршню воды, полил. И сел ждать, когда вырастет дерево...
Алисе с трудом удалось убедить упрямого мальчишку в том, что Чудеса не любят чужих глаз, не свершаются, если за ними подглядывать.
- Дерево будет здесь утром, но для того, чтобы оно смогло прорасти, ему необходима тайна. Пойдем, выспимся и поедим, а после вернемся сюда.
И она почти верила в то, что говорила. Но, поскольку с ними не было Мило, они не рассчитали время и опоздали всего лишь на полторы минуты - денежное дерево не взошло, а монеты растворились во всеядной почве Поля Чудес и возродились полностью видоизмененными в виде мощных хаотично работающих артефактов через целых тридцать лет.
На этот раз Поле, довольное полученным даром, отпустило их почти сразу, не томя и не вываживая. Под утро они оказались между песчаным склоном, с которого так удачно летел Буратино, и старой дорогой, ведущей в харчевню. Усталые, они медленно передвигали ноги, предвкушая скорый завтрак и сладкий дневной сон. Даже Буратино притих и присмирел, послушно шествуя между агентами.
И вдруг! Молчаливые доберманы черными молниями кинулись из-за деревьев, раздались команды, и свора полицейских напала на них внезапно, как гром среди ясного неба.
- Это мадам Вонг! - крикнул Бонд, вооруженный неизменной береттой, появляясь, как из-под земли. - Мальвина! У нее вся полиция куплена. Бегите, потом отобьем мальчишку, он им нужен живым.
- В том-то и беда, - зарычала Алиса, кидаясь вперед.
Базиль и Бонд переглянулись, подхватили ее под руки и утащили в лес, ловко сбивая со следа полицейских собак.
- Наверняка его подержат в каталажке какое-то время.
- Не факт! - Алиса была разъярена.
- Если бы вы погибли, вы все равно не смогли бы спасти Вселенную. А так еще есть надежда.
- Нам необходимо срочно найти, куда его посадили.
- Нет, - остановил ее Базиль. - Бонд прав. Нам необходим отдых. Поспи часок - а потом мы отправимся прямиком к дому его отца. И перехватим их там.
- Ладно, - махнула рукой Алиса, уступая. - Ты всегда умеешь меня убедить. Если я расточусь во сне - наверное, я ничего не почувствую?
- Не попробуешь - не узнаешь, - философски заметил Чешир.
- Вот уж спасибо, век бы не знала - и счастлива была.
- Да будет так, - улыбнулся он, укрывая ее своим фрако-тулупом.
- Так это - та самая Алиса? - шепотом спросил его ноль-ноль-седьмой.
- Та самая, других не бывает, - твердо ответил Базиль.
- Оу, - шепотом же воскликнул Бонд. - Элис!
***
Увы, полицейские поволокли Буратино прямо к пруду. Полицейские работали на мадам Вонг, а мадам Вонг работала на Доктора Зло. Завлаб подводной базы, продукт сатанинской кухни Доктора, насквозь, вдоль и поперек мутировавшая черепахообразная Тортила уже поджидала Буратино, изобразив на лице улыбку нечеловеческой благости и доброты.
- Как! - драматически простерла она пупырчатую руку. - Этот несчастный ребенок пострадал от известных мошенников! Которые надули его, бессовестно надули! Бедное дитя, забудь о своих золотых монетах. Ты их больше не увидишь. Безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями!..
- Как же так? - расстроился Буратино. - Как же я теперь вернусь домой и покажусь на глаза папе Карло? Помогите мне!
- Хорошо, мальчик, я помогу тебе, - с притворным вздохом сказала Тортила, которая только этого и ждала. - Я дам тебе одну полезную вещицу... Вот этот ключ. Он не хуже твоих утраченных монет! Если им открыть одну дверцу, это принесет счастье! Всем! И никто не уйдет обиженным. Но берегись! Если об этом узнает Карабас, он отнимет у тебя этот ключ, чтобы самому открыть дверцу к счастью. Или твои знакомые мошенники... Или кто-нибудь еще! Смотри же, никому не показывай и никому не говори, что ключ у тебя. Беги прямиком домой - и не мешкай!
- Спасибо, спасибо! - закричал обрадованный мальчишка и пустился бежать, что было сил: теперь он понимал смысл всего происходящего и знал, что ему нужно делать, чтобы не быть обманутым вновь.
***
Буратино бежал куда глаза глядят. За чёрными деревьями блестели звёзды. Над дорогой свешивались скалы. В ущелье лежало облако тумана.
Вдруг он увидел впереди на дороге бесформенный белый силуэт, зловеще колышущийся в лунном свете. Путаясь в рукавах и запинаясь в огромном балахоне, некто с трудом продвигался навстречу Буратино, стеная и обливаясь слезами.
Внезапно он споткнулся, наступив на собственный подол, и полетел в канаву, воскликнув:
- Прощай, Мальвина, прощай навсегда!
Это был Пьеро, слезливый бледный человечек, с которым Буратино подружился в театре Карабаса. Буратино вытащил его из канавы и слегка отряхнул.
- Каким чудом я еще жив! - воскликнул Пьеро. - Меня преследуют полицейские! Потому что я знаю тайну Карабаса! Он ищет золотой ключ, чтобы открыть им дверь к счастью! Я тебе открою тайну золотого ключика... если ты пойдешь со мной на виллу "Мальвина".
- Знаю, где ключик лежит, как его достать, знаю, что им нужно открыть одну дверцу... Я подслушал тайну, и поэтому синьор Карабас Барабас разыскивает меня с полицейскими собаками.
Буратино ужасно захотелось сейчас же похвастаться, что таинственный ключик лежит у него в кармане. Чтобы не проговориться, он стащил с головы колпачок и запихал его в рот. Заставив Пьеро спрятаться под кусты мимозы, Буратино проговорил шерстяным голосом, так как рот его был заткнут колпачком:
- Шашкаживай...
И Пьеро рассказал всё, что и должен был рассказать по наущению мадам Вонг, которую обожал за ее генетически модифицированные голубые локоны и хорошенькие сапфирово блестящие глаза, сделанные искуснейшими хирургами в тайных лабораториях Доктра Зло.
Когда солнце поднялось над скалистой горной вершиной, Буратино и Пьеро вылезли из-под куста и побежали через поле, направляясь на виллу "Мальвина".
Наконец они увидели белый домик с нарисованными на ставнях солнцем, луной и звёздами. Из трубы поднимался дымок. Выше его плыло небольшое облако, похожее на кошачью голову.
Телохранитель Артемон сидел на крыльце и время от времени рычал на это облако:
- Кого-то оно мне напоминает... Не удивлюсь, если и в самом деле - он, проклятый... Ненавижу!
- О! - воскликнул он, увидев приближающихся гостей. - А вот и наш мальчик из комнаты под лестницей! Пьеро, это гениально!
На крыльцо вышла сама мадам Вонг.
Окинув пришельцев строгим взглядом сапфировых глаз, она велела:
- Умываться и завтракать!
К завтраку подали ворованные конфеты и краденое молоко. Уставший и наголодавшися Буратино набросился на еду.
- Мы поедем в авто! - сказала мадам Вонг, осыпая Буратино мириадами пронзительно-синих бликов из нечеловечески блестящих на утреннем солнце глаз . - Навестим твоего отца, милый мальчик. Ведь мы же друзья!
Пьеро ревниво покосился на Буратино.
- Я сочинил новые стихи, мадам... В вашу честь!
- Ах, сейчас я слишком взволнована! - рассеянно улыбнулась она, теребя голубой локон. - Вечером мы устроимся у камина с вином, и ты прочитаешь мне сколько захочешь своих стишков, а сейчас будь умницей...
По садовой дорожке к ним спешил огромный человек в гидрокостюме, размахивая ручным пулеметом.
- Карабас расколол Тортилу! Он знает всё! Он будет здесь через четверть часа!
Мадам Вонг изменилась в лице.
- Нам нужно торопиться! Артемон, заводи! Поехали!
Пьеро, рассеянный, как все поэты, произнёс несколько бестолковых восклицаний, которые мы здесь не приводим. Зато Буратино сразу вскочил и начал засовывать в карманы печенье, сахар и конфеты.
- Никакой паники! - воскликнул он, увидев, что больше ничего не может запихать ни в карманы, ни за пазуху. - Бежим!
***
- Этого негодяя Буратино разрежу перочинным ножом на кусочки! - ворчал Карабас Барабас.
Алиса, сосредоточенно хмурясь, обрабатывала раны, полученные им в перестрелке с боевиками мадам Вонг.
- Да это же просто глупенький мальчишка трех дней от роду, - сказала она.
- Четырех! - поправил Базиль.
- Это все равно, он ни в чем не виноват.
- А все-таки надо было сжечь его в очаге! - прорычал Карабас и зашипел от боли. - Как он угодил в объятия этой бандерши? Ведь мы ждали его одного!
- По сведениям от Бонда, у вас был "крот", - сочувственно сказал Базиль.
- Кто?!
- Пьеро.
- Этот бесцветный слизняк?
- Он готов на все ради прекрасных глаз мадам Вонг.
- Да, несомненно, эти глаза - большая удача Доктора, - ядовито заметила Алиса. - Действуют безотказно. Но что касается эстетической стороны... тут явный перебор!
Они снова были в харчевне "Трех пескарей", ставшей их временной базой в этой операции. В маленькой комнатке на полу сидел Базиль с перевязанной рукой, в разбитых очках. Карабас лежал на единственной кровати.
- Я очень рада, что вы живы, - Алиса наклонилась и легко поцеловала его в лоб. - И у нас еще есть надежда. Они где-то рядом, в лесу. И у них тоже есть раненые - я точно видела, что Бонд подстрелил телохранителя. Так что сейчас они там. Но все должно решиться сегодня: это последний день, когда Ключ может сработать. Нам надо всего лишь не допустить...
- Всего лишь! - слабым голосом воскликнул Карабас. - Всего лишь! Нам с самого начала надо было всего лишь не допустить встречи мальчика и Ключа - и что у нас получилось? Мальчик, ключ и мадам Вонг - вон за тем холмом и вот-вот направятся в каморку папаши Карло, где нарисован тот самый очаг, за которым спрятана та самая дверца! И мы никак не можем этому помешать.
- Ну почему же никак? - спросил Базиль. - Мы с Бондом пойдем в лес и отобьем мальчишку у бандитов.
- Мальчишка был здесь! - задыхаясь, Бонд ворвался в комнату. - Подслушивал! Не могу поверить - я дал ему уйти!
- Ну что же вы?! - укоризненно воскликнула Алиса.
- Я... Я стрелял...
- И? - хором спросили Базиль, Алиса и Карабас.
- И промахнулся... - развел руками Бонд.
***
- Отлично, - прошептала мадам Вонг, сжимая холодные пальцы Пьеро. - Он сам все разузнал и верит безоглядно. Теперь его ничто не остановит!
Буратино суетился вокруг авто, пытаясь разобраться в двигателе: раненый Артемон не мог вести машину.
- Ну что же вы? - мадам Вонг требовательно посмотрела на Пьеро. - Садитесь за руль, скорее!
- Я... Я не умею! - Пьеро расстроено взмахнул бесконечными рукавами.
- Ах, да что с вас возьмешь, гадкий мальчик! - воскликнула мадам Вонг, скинула туфли на шпильках и босиком уселась на водительское место. - Быстрее! Вперед!
***
Адский грохот автоматического оружия заполнил улочки кукольного городка, пропахшего солнцем и морем, старым деревом и клеем, тряпками и фольгой. Из-за каждого угла, из каждой двери выпрыгивали черепашки-ниндзя и забрасывали атакующих смертельными звездочками. Бандиты мадам Вонг стреляли из всех стволов, "саламандры" палили из огнеметов. Ничто не могло остановить героев, прорывающихся к скромному дому на окраине, где в комнатке под лестницей прошло короткое детство Буратино. До конца света оставались считанные минуты, Бонд, Алиса и Базиль, и чудом державшийся на ногах Карабас шли в последний бой за будущее человечества и всей Вселенной. Человек-Летучая мышь, почти слепой в свете дня, вел беспорядочный огонь с воздуха.
Им удалось прорваться. Задыхаясь от ужаса и надежды, они ввалились в каморку папаши Карло, чтобы собственными глазами увидеть, как Буратино сквозь щель в разорванном полотне вставляет Ключ в замочную скважину.
Поворот.
Щелчок.
Смертельно побледневшая Алиса с протянутой рукой...
Распластавшийся в кошачьем прыжке Базиль...
Бонд, палящий из "береты" в безнадежной попытке разрушить замок...
Мгновение, застывшее в бесконечности.
С тихим шорохом осыпалась пыль... дверца распахнулась и заиграла нелепая, клоунская музыка.
Базиль ударился о стену всей массой и стек на пол. Бонд опустил оружие. Алиса медленно моргнула.
Когда она открыла глаза, все оставалось по-прежнему.
Темная комнатушка - едва ли не чулан, прочерченная косыми солнечными лучами, полными пыли и клубов порохового дыма. Бонд, стоящий, упираясь головой в косой потолок, с глупым лицом. Базиль, хмурящий брови в попытке понять происходящее. Лежащий без сознаний на пороге израненный Карабас. Грохот выстрелов на улице, где потерявшие ориентацию боевики палили во что попало и друг в друга.
Мощный взрыв, положивший конец какафонии.
И в тишине - залихватское тарахтенье мотоциклетного движка. Оно уверенно приближалось.
- Это он! - вскрикнула Алиса. - Я же говорила! Это он!
И вылетела наружу.
Бонд протянул руку и помог коллеге подняться. Поддерживая друг друга, они перебрались через огромное тело знаменитого маркиза, авантюриста и шпиона на службе Мироздания, и вышли на улицу.
Среди дымящихся руин стоял подрагивающий от мощи обшарпанный мотоциклет. На нем восседал щуплый, пузатый всадник, полный непоколебимой и неотразимой уверенности в себе. Кроме шлема и огромных выпуклых очков на нем ничего не было - но это не мешало Алисе обнимать его и целовать в широкий лягушачий рот.
- Аксель! - восклицала она счастливо, - Аксель! Я знала! Я не могла поверить, что ты погиб!
- И правильно, - широко улыбнулся Крейзи Фрог, растянув щербатый рот.
- Но как? - выдохнул Базиль, указывая на каморку, уцелевшую под обломком лестницы среди всеобщего разрушения вокруг.
- Я подменил ключ! - небрежно бросил Крейзи Фрог. - Вы здорово отвлекли их. Спасибо, милая! - он поцеловал Алису. - В этой суматохе они не поняли, что к чему. Но важно было не давать им передышки. Вы отлично справились с этим!
- Значит, Вселенная не погибнет? - переспросил Бонд, тряся головой.
- В ближайшее время - нет, - пообещал Человек-лягушка. - А ну-ка, кто помнит, какой сегодня день?
- Полнолуние? - без энтузиазма предположил Базиль.
- Двадцать первое мая? - попытался угадать Бонд.
- Ах! - воскликнула Алиса. - Ведь это же мой день рождения! Мне надо срочно лететь домой! Мальчики, вы ведь позаботитесь о Карабасе?
- Я уже вызвал дирижабль быстрого реагирования и карету скорой помощи, - сказал Человек-Летучая мышь, плавно опускаясь на землю.
- Давай... братишка... - тихо сказал Базиль.
- Тогда я побежала домой, жду всех вечером в "Перекрестке"! - Алиса вспрыгнул на сиденье позади Человека-лягушки и прижалась к его спине. С ревом и грохотом они умчались, залихватски лавируя между развалин и обломков, загромождавших улицы.
- Не обижайся, - прошептал очнувшийся на минуту Карабас. - В сущности... Алиса - она же дитя!
***
По дороге Ноль-ноль-седьмой и Человек-Летучая мышь все сомневались: как, в таком виде, такой компанией - и к Элис?
- Да ладно, - усмехался Базиль. - Припремся и припремся, можно подумать, никогда раньше не припирались!
Бледный Карабас, едва выглядывавший из плотного кокона бинтов, слабо кивал, подтверждая его слова.
Курьерский дирижабль высадил их на крышу-веранду отеля "Перекресток".
Хозяйка сама вышла навстречу, ее знаменитый супруг деликатно держался в стороне.
- Мистер Понец-и-Хуарец! - восхитился Бонд, отдав долг почтения даме. - Какая честь! Я только что прочитал вашу последнюю статью о дешифровке древних надписей. Вы - великий знаток шифров, талантливейший мастер дешифровки и гениальный отгадчик!
- Никаких отгадок, - скромно улыбнулся ученый. - Один холодный расчет.
- Привет, Мило, - тихо сказал Базиль, пожимая протянутую руку. - Нам так тебя не хватало!
- Нечего таскать его по всяким помойкам! - ревниво вставила Мари, его прекрасная супруга и хозяйка отеля.
- Это не помойка, а Поле Чудес, - хрипло произнес Карабас, тяжело опираясь на костыль. - Где здесь можно присесть?
- Прилечь! - категорическим тоном сказала Мари. - Немедленно в постель, сиделка уже ждет вас! И я горю желанием услышать все о ваших приключениях. Сразу после того, как вы приведете себя в порядок, конечно! За праздничным столом. Алиса мне голову оторвет, если мы начнем без нее.
- А где она сама? - угрюмо поинтересовался Чешир.
- В спа-салоне, конечно. Эта ужасная пыль... Я уверена, что радиоактивная, по крайней мере - выглядит точь-в-точь.
- Аксель F?
- Умчался куда-то, кто ж его знает!
И она засмеялась, взяла под руку супруга и возглавила процессию утомленных гостей на пути к удобствам и уюту.
К ужину они снова собрались на крыше, под звездами, за роскошным столом. Горели свечи и газовые фонари, декоративные дирижабли, украшенные гирляндами свежих цветов, покачивались над крышей, между ними во всем великолепии сияла полная луна в окружении звездных хоров.
Алиса блистала драматическим красноречием, Чешир восхищал неподражаемым философическим остроумием, Бонд был загадочен и немногословен, Карабас сочно и элегантно ругался и, забыв о ранах, выразительно жестикулировал, Человек-Летучая мышь прекрасно изображал, как все выглядело с высоты полета летучей мыши. В красках и лицах они поведали обо всем, что с ними происходило в эти короткие безумные дни перед полнолунием. Мари и ее знаменитый супруг слушали с величайшим вниманием.
- И все же! - воскликнула вдруг Мари, когда Алиса закончила вдохновенный рассказ о чудесном появлении Крейзи Фрога, - а как же Доктор Зло? Неужели вы и в этот раз не поймали его?
Герои переглянулись.
- Мы даже его не видели...
- Вот именно, - веско сказал Понтец-и-Хуарец, показывая всем небольшую книжку в сафьяновом переплете, на котором был вытеснен золотой ключ. - Кто непременно должен был присутствовать и участвовать в событиях - и кого вы там не видели?
Агенты озадаченно притихли.
- О боже мой! - вскрикнула Алиса.
- Ну конечно!.. - откликнулся Базиль.
- Это Дуремар! - вскричали они все хором.
- Хотя я думаю, - медленно произнес Бонд, - я думаю, что это - хозяин харчевни. Слишком хорошая яичница для такой низкосортной забегаловки. Чувствуется рука человека, поднаторевшего в точных опытах...
Было очевидно, что совершенно бесполезно срываться и лететь обратно, потому что Доктор Зло, конечно, уже скрылся с места преступления.
И можно остаться, спокойно сидеть под сияющим небом, наслаждаться изысканными блюдами и отменным вином. Что они все и сделали с величайшим удовольствием. Ведь Вселенная спасена - по крайней мере, на ближайшие двадцать четыре часа, а ради чего существует Вселенная? Ради того, чтобы сидеть с друзьями за бокалом прекрасного вина и наслаждаться живой беседой и теплом дружеских глаз.
- А все-таки, что там было с сапфировыми подвесками королевы?
- Ах, Мари, я тебе сто раз уже говорила: не могу рассказать!
- Но это тоже как-то связано с Доктором Зло?
- Ах, нет, я решительно отказываюсь!
- Я могу рассказать, - улыбнулся Бонд, склоняясь к очаровательной хозяйке. - Моя страна участвовала в той истории, я немного в курсе.
- Это Доктор Зло? Это связано с ним?
- Все зло связано с Доктором Зло, это, можно сказать, аксиома, - сказал Мило.
- И?..
- Все дело в сапфирах!
- А что не так с сапфирами? - вне себя от волнения вскричала Мари.
Бонд, видя интерес хозяйки и доброжелательное внимание гостей, продолжал.
- В тот раз Доктор Зло хотел сжечь мир с помощью гигантского лазера. Для этого ему и понадобились исключительно чистые и крупные сапфиры королевы, непременно все двенадцать. Ведь это артефакты, плоды сапфирового дерева. Доктор Зло вырастил его из самого большого и чистого сапфира, какой только нашелся в сокровищнице индийских королей. Из жадности Доктор Зло срубил это дерево. Таким образом, он оказался единственным обладателем дюжины абсолютно идентичных камней, которые должны были работать в его зловещем оружии. Но восхитительной Алисе удалось выкрасть два из них и тем самым разрушить гнусные планы Доктора.
Бонд многозначительно посмотрел на великолепные серьги, посверкивавшие в гуще медово-огненных локонов Алисы.
- Их нельзя было заменить?
- Увы - или ура! - никакие другие сапфиры не могут совпасть с этими камнями. Благодаря ловкости и отваге Алисы, мир был спасен. В очередной раз!
- Что-то мне эти сапфиры напоминают... - задумчиво произнес Человек-Летучая мышь. - Неужели?..
- Глаза мадам Вонг! - подтвердил Ноль-ноль-седьмой. - Это они и есть. Те самые два новодела, наскоро ограненные ювелиром Бэкингема. Но это не спасло планы Доктора Зло.
Алиса положила руку на плечо Базилю.
- Вот истинный герой той операции. Его роль была почти незаметной, но при этом - ключевой! Незнакомец из Менга - без него ничего бы не вышло.
Базиль подхватил ее руку и поцеловал под восхищенные аплодисменты коллег.
- Сегодня мы снова спасли Вселенную, - сказал он, вставая. - Позвольте поднять бокал за вашу отвагу и стойкость!
В конце концов Базиль и Алиса оказались чуть в стороне от компании.
- С днем рождения, дорогая, - сказал Чешир. - С новым годом тебя.
- И с новым приключением.
- Да.
- А знаешь... - Алиса оперлась на решетку ограждения, мечтательно глядя в звездное небо, - Знаешь... Когда ты сказал, что галактика в опасности...
- Вселенная, - мягко напомнил Базиль.
- Да... Знаешь, я подумала: а вдруг... Вдруг, в самом деле - туда?
Она обвела рукой весь огромный небесный свод, облитый звездным сияньем.
- Может быть, когда-нибудь - и туда, - охотно согласился Базиль.
- К звездам?
- Да. Непременно. К звездам.
- Думаешь, будут у нас и такие задания? - загорелась Алиса.
Базиль сжал ее маленькую крепкую руку искусной вязальщицы и устремил решительный взгляд в глубины Вселенной.
- Дай срок - будут.
***
На следующий день после того, как автор рассказал эту историю до конца (хотя разве бывает конец у историй?), в СМИ промелькнуло сообщение (http://eng.altaiinter.org/news/180702/): Похищен Золотой ключик из фильма "Приключения Буратино"...