Аннотация: Героиня встречает человека, для которого она сумеет оказаться полезной. Да и ей знакомство с ним также принесёт пользу...
Глава 19
"Лисий хвост" оказался добротным двухэтажным зданием с голубятней на крыше. Под яркой вывеской висели (видимо специально для неграмотных) несколько лисьих хвостов. Я, на всякий случай, обошла вокруг него и постучалась в заднюю дверь.
- Кого там демоны в когтях несут? - раздалось за дверью.
- Простите за беспокойство, почтенный! Мне нужен хозяин Оржик, по прозванию Холостяк! - пискнула я, удивившись, как по-местному это прозвучало. Похоже, я вошла в свою роль настолько, что меня и не отличить от здешних жителей.
- И чего тебе надо от Холостяка? - всё так же недружелюбно спросили из-за двери.
- От почтенного Оржика мне ничего не нужно! Только он сам! - набравшись смелости ответила я.
Воцарилось молчание. Затем дверь со скрипом отворилась, обдав меня запахами кухни, и на пороге показался рослый крепко сбитый мужчина лет сорока, с всклокоченными рыжими волосами. Видимо это и был Оржик-холостяк.
- Заходи! - буркнул он, и как только я вошла, аккуратно затворил дверь. - Кто вы? - спросила я на всякий случай. Мало
- Кто-кто... Я и есть тот самый Оржик. Так с чем ты пришла, девчонка?
- Ммм... Один человек из Гогара решил вернуть вам долг!
- Ну и где там твой долг?
Я вытащила из сумки цилиндрик и протянула ему. Прочитав письмо, Оржик глянул исподлобья на меня, и принялся перечитывать сначала. Наконец он буркнул.
- Иди за мной.
Мы миновали узкий тёмный коридор, кухню, где суетились повара и наконец оказались в небольшой комнатке со столом и парой стульев. Оржик жестом предложил мне сесть, затем сел напротив меня и произнёс.
- А теперь объясни, кто ты такая, и почему Гергей прислал именно тебя?
Я принялась рассказывать. Оржик слушал, не прерывая, и я, увлёкшись, заговорила о моём пути во Фреханк. Когда мой рассказ дошёл до разговора с Бронисом в "Железном волке", Оржик нахмурился и велел повторить, а услышав о нашей встрече с лиеккио, недоверчиво хмыкнул.
- Так за что тебя эльфы выгнали-то? - спросил он, наконец.
Я задумалась. Признаться ему, кто я на самом деле? Или продолжать играть роль "шлюхи Маржи из Гогара"?
- Не знаю, - ответила я после паузы. - Жрица увидела во мне что-то, что ей не понравилось, а что именно - понятия не имею.
- Так что она сделала-то? - не отставал Оржик.
- Она... как бы это сказать? Заглянула внутрь меня, и мою судьбу, моё будущее.
- Ну а потом? Что у тебя было в будущем?
- Я увидела себя во дворце. Наверное, стану королевой.
Оржик расхохотался, выдавив сквозь смех.
- Продолжай, продолжай!
- А что продолжать-то? - обиженно буркнула я. - Больше я ничего увидеть не успела.
- А как же прошлое с настоящим?
- Ну... В прошлом я увидела свой дом, своих родителей, и больше ничего. А в настоящем, - я замялась. - В настоящем была какая-то битва.
- Какая ещё битва? - веселье Оржика вмиг улетучилось.
- Битва людей с орками, - осторожно начала я. - Люди были одеты в чёрное с голубым.
- И кто победил?
- Не знаю! Я же видела её лишь одно мгновение!
- Тихо! - Оржик поднял руку и заговорил уже мягче и доверительней, слегка понизив голос. - Ты, вот что, пока никому об этом не рассказывай, мало ли что. Люди в городе ждут вестей о войске князя, и весьма напуганы. Некоторые от твоих слов могут вообразить, что орки уже победили и всё пропало. Поняла?
- Поняла, - ответила я, тоже невольно понизив голос.
- Итак, что ты теперь будешь делать, Маржи?
- Отправлюсь в Странт и попробую поступить в Волшебную школу. Но сейчас я больше всего хочу найти ночлег и обед, - в животе заурчало.
Оржик пожал плечами.
- Беженцы прибывают отовсюду, так что у меня не так много мест. У тебя найдётся, чем заплатить?
Таверна и впрямь была забита под завязку - в общем зале не нашлось ни одного свободного столика. В центре расположились степенные пожилые мужчины в двухцветных одеждах - доверенные слуги рыцарей: секретари, управляющие, дворецкие, и так далее. И хотя они были одеты проще и беднее, чем городские купцы, сидевшие ближе к стенам, именно их обслуживали по высшему разряду - ведь за каждого из них, при случае, мог заступиться сеньор с войском.
Я примостилась в уголке, присев на корточки и опершись спиной о стену. Суп в "Лисьем хвосте" сильно уступал тому, который готовил на привалах Эарин, зато на второе я взяла листовник - кусок говядины, обжаренный в сыре и завёрнутый в листья щавеля. Эльфы, само собой, мяса не ели, в "Золотом пере" мне тоже не удалось его попробовать, так что, надкусив листовник, я и не заметила, как схомячила его весь, даже палец случайно укусила.
Несмотря на многолюдство, в общем зале было до странности тихо. Люди вяло переговаривались вполголоса, причём о совершенно посторонних вещах вроде заболевшей лошади какого-то Дзерда, сортов горднатского вина нового урожая и прочей ерунде.
"Они боятся", - подумала я. "Бояться заговорить об орках и Безмолвной, хотя для них нет ничего важнее, ведь она где-то совсем недалеко".
Закончив с обедом, я выяснила, как найти "Каменный дом" и отправилась договариваться с господином Миконом. Впрочем попасть к нему оказалось не так-то просто. Во-первых, "Каменный дом" оказался весьма внушительным зданием в четыре этажа, и комнаты, которые снимал почтенный купец, оказались именно на четвёртом. Во-вторых, выяснилось, что господин Микон ещё обедает, так что пришлось ждать целый час. В-третьих, его охранники, дюжие парни в кожаных безрукавках, с молотами-чеканами у пояса, никак не соглашались меня пропустить, пока на шум не выглянул сам Микон. Это был степенный толстый человек, с широкой седой бородой.
- В чём дело? - недовольно спросил он.
Я набрала воздуху в грудь и, стараясь говорить как можно спокойнее, ответила.
- Господин Микон, вам кланяется Ангаквар, сын Хисина, из вольного города Варбе, и передаёт свои наилучшие пожелания.
- Ты его дочь что ли? - с подозрением спросил Микон. - Хотя та, вроде, помладше, да только кто вас, эльфов, разберёт! Чего тебе надо.
- Мне надо в Странт, также как и Вам, почтеннейший, - осторожно начала я. - Я работала у почтенного Ангаквара счётчицей. Ещё я немного владею волшебством и знаю несколько языков. Возможно, Вам в пути может понадобиться что-то из этого, или даже всё вместе.
- У меня есть свой счётчик, - отозвался Микон недовольно. - Магистр университета, тебе не чета. Толмач мне тоже не нужен, я еду всего лишь в столицу. Охранников у меня тем более в достатке... Впрочем, колдуны на дороге не валяются, и никогда лишними не бывают. Что ты умеешь, из волшебства?
В "Лисий хвост" я вернулась как раз к ужину, изрядно уставшая. По внутренним ощущениям, я потратила весь свой запас магии на демонстрацию своих способностей купцу. Эх, хорошо персонажам компьютерных игр! Тут тебе и полоска маны, и счётчик хитов, а у меня, увы, ничего подобного. Мысли явно сворачивали не в ту сторону, угрожая увести меня в новый приступ депрессии, и я решительно выбросила их из головы. Я уже больше двух месяцев тут; живая, свободная, уже кое-что знаю, и кое-что могу. Это чего-то, да стоит! Прорвёмся.
После ужина я сразу отправилась в комнату, отведённую мне Оржиком. Это оказалась крохотная каморка, пожалуй, даже поменьше, чем та, в которой я принимала клиентов в "Золотом пере".
- Удобства во дворе - сообщил Оржик напоследок. - Спокойной ночи.
На следующий день я заглянула к Оржику, чтобы заплатить за ещё один день, но Оржик, отодвинув деньги, покачал головой и произнёс.
- Это тебе ещё понадобится. Давай так, услуга за услугу. Завтра наступает праздник Темнейшей Ночи, а у меня не так много людей. Если ты поможешь нам подготовиться, то я с тебя за сегодня и завтра денег не возьму. Может быть ещё и доплачу, коли ты себя хорошо покажешь.
- Как именно? - тревожно спросила я. Уж не собирается ли он предложить меня своим посетителям?
- Маржи, ну ты же колдунья, как-никак! И с огнём обращаться умеешь. А чтобы прогнать Темнейшую, нужно очень много огня. Сможешь сотворить что-нибудь этакое, покрасившее?
- Не знаю... - растерялась я. - Могу пожонглировать огненными шариками, например.
Оржик разочарованно поморщился.
- Ну, пусть будет так, хотя таких жонглёров в каждый праздник на каждом углу. Ты, это, попробуй придумать что-нибудь своё. А пока будешь придумывать, помоги девочкам, у нас в харчевне итак любые полруки на счету.
Весь оставшийся день прошёл в хлопотах. Я, вместе со служанками, развешивала светильники, расставляла сальные свечи (даже отщипнула кусочек на пробу, за что получила по физиономии), причём когда заикнулась про восковые, на меня посмотрели, как на ненормальную. Оказалось, в княжестве Кригел есть закон, по которому восковыми свечами имеют право пользоваться лишь приближённые князя и он сам. Помогая служанкам, я параллельно размышляла, чем бы мне завтра удивить народ.
На следующий день меня разбудил сам Оржик.
- Ну что, Маржи, надумала что-нибудь.
Я собралась с мыслями и кивнула, добавив после паузы.
- Только мне нужно немного поупражняться на заднем дворе.
- Тогда готовься! - велел Оржик. - Только харчевню не спали. По дороге можешь взять на кухне пару-тройку пирожков, скажешь, что я разрешил.
Я нехотя выбралась из-под нагретых за ночь одеял и направилась на задний двор, через кухню. Пирожки оказались мясными и горячими, так что от желудка по телу разлилось приятное тепло и я, улыбнувшись, сосредоточилась на нём, собираясь скастовать что-то помимо файербола.
Я, вытянув пальцы рук, приложила ладони друг к другу, и начала энергично тереть их, вызывая тепло. Затем слегка раздвинула. Между ними вспыхнула узкая, яркая огненная полоска, кожу чуть было не обожгло. Я инстинктивно отдёрнула руки, и полоска исчезла. Ну что ж, это уже кое-что! Теперь бы понять, как этим воспользоваться...
Когда багровое закатное солнце скрылось за крышами домов, отовсюду донеслись отдалённые звуки музыки и голоса. Услышав, как скрипнула задняя дверь харчевни, я обернулась. Из двери выглянул Оржик и махнул мне рукой.
- Иди к себе, оденься, как следует! Я тебе костюм приготовил.
Костюм оказался вырвиглазной оранжево-красной расцветки, и неудобный. Я, сняв куртку, попробовала надеть его поверх обычной одежды, но поняла, что в таком виде не смогу пошевелиться. Пришлось снимать эльфийское и надевать праздничное (пока переодевалась, успела продрогнуть). Вдобавок, возникла проблема с кошельком. Оставлять его в комнате было чревато, а карманов на костюме не было. Кое-как запихнув его за пазуху, я спустилась вниз. В общем зале царил шум и веселье - посетители, одетые ещё ярче и пестрее, чем я, орали песни, перекрикивая друг друга, размахивали кружками, хватали взвизгивающих служанок за разные части тела. От десятков свечей и светильников было светлее, чем днём.
- Готова? - спросил меня ждавший у входа Оржик.
- Почти... - ответила я и просительно добавила. - Можно немного вина? Только для разогрева!
- Скажи сразу - для храбрости! - усмехнулся Оржик и жестом позвал служанку.
Снаружи уже темнело. Улица была запружена празднующими горожанами, но Оржик кивнул мне на небольшой участок недалеко от входа в харчевню, и слегка подтолкнул пониже спины.
- Давай!
Заняв своё место, я принялась за дело. Прочертила в воздухе огненную полосу, принялась превращать её в рисунок. Несколько человек остановились, заинтересовавшись, а я продолжала рисовать линию за линией, и вскоре передо мной появилось изображение лисицы с длинным, пушистым хвостом.
- Хорошо! - шепнул Оржик на ухо. - Давай дальше!
Лиса задрожала и рассыпалась тысячей искр, а я уже перешла к следующему номеру программы и, подняв с земли горсть снега, принялась лепить снежок. Люди удивлённо запереглядывались, а я направила магию в него, и белый снежный шарик превратился в прозрачный ледяной. Но это было ещё не всё. По взмаху моей руки внутри шарика зажёгся маленький, но яркий огонёк.
- Светильники из Фреханка - лучше не придумаешь! - прокричал Оржик.
- Что, жениться вздумал, Холостяк! - прокричал кто-то из толпы. Ему ответили смехом.
Ко мне шагнул какой-то детина и протянул руку к шарику.
- Дай!
- Плати! - призвав на помощь всю свою наглость, отозвалась я.
Парень насупился и сунул мне пару медных монет. Я отдала ему шарик и, убрав монеты в кошель за пазухой, вернулась к колдовству, успев заметить, как парень протянул шарик какой-то девушке.
- Ещё! Ещё! - раздались несколько голосов.
Я творила новые и новые фокусы, забыв обо всём, прерываясь только на то, чтобы глотнуть вина из фляжки, подаваемой Оржиком. Время, казалось, исчезло, не осталось ничего кроме игры огня и теней. Под моими ногами хлюпала талая вода. В воздухе появлялись огненные буквы, огненные шары меняли свои цвета и рассыпались снопами искр, огненные ленты змеились вокруг меня, завязываясь узлами... А зрители хохотали и и радостно вопили.
Наконец я почувствовала, что больше уже не могу наколодовать даже самой маленькой искорки. Руки задубели от холода, в глазах рябило от огней, в ушах звенело от криков толпы.
И дёрнул меня за рукав, иди, мол. Однако из начавшей расходиться толпы появился сутулый старик с длинной седой бородой.
- Стой! - властно приказал он мне. - Кто ты такая? Где твой патент на право колдовать?
- Бросьте, мэтр Крес! - воскликнул Оржик. - Это же просто фокусы!
- Знаю я эти фокусы! - буркнул старик, подойдя ко мне. - Уж я-то почувствую, когда кто-то рядом колдует! Кто ты такая? Как звать.
- М-маржи, - ответила я испуганно. - Маржи из Гогара.
- Где ты училась колдовству?
- Я... я только собираюсь учиться. И мне нужны деньги, чтобы попасть в Странт.
- Мэтр Крес! - Оржик примирительно поднял руки. - У Маржи дар прорезался совсем недавно, а до того она и не знала, что может колдовать. Эй, Хирни, сюда.
К Оржику подскочила служанка, державшая в руках широкополую шляпу. Мэтр Крес запустил туда руку, и я услышала, как зазвенели друг о дружку монеты. Вынув сжатую в кулак руку из шляпы, он развернулся и заковылял прочь.
- Вот ведь назойливый старикашка! - буркнул Оржик. - И прогнать - никак, нажалуется мэтру Арьену. Иди, Маржи, гроза стороной прошла.
Я повернулась и шагнула к входу в харчевню. Но неожиданно из-за двери выскочила какая-то девушка, примерно моего возраста, толкнула меня, чуть не сбив с ног, и нырнула в толпу. Я схватилась за стену, чтобы не упасть и, машинально, поднесла руку к груди. Кошелька не было!
- Вот она! - крикнул какой-то человек. Он схватил не успевшую затеряться в толпе девушку, оторвав её от земли, но тут же отшатнулся, вскрикнув от боли и ярости и схватившись за раненую руку.
- Ах ты, крыса!
Девчонка вывернулась и понеслась по улице. Я - за ней. Усталости как не бывало - ярость и адреналин прогнали её без остатка.
- Лови! Держи! - несколько прохожих тоже решили присоединиться к погоне.
Вскоре воровка юркнула в щель между домами, но я пролезла следом за ней и увидела, что она попала в тупик - противоположную сторону закрывал выступ стены. Однако воровка и не думала сдаваться, хватаясь руками за кирпичи стены, ловко полезла вверх. Я схватила её за ногу.
- А ну отдай кошелёк!
- Пошла на хрен! - на чистейшем русском отозвалась воровка. От неожиданности я ослабила хватку, и воровка, извернувшись, двинула мне ногой в лоб. В глазах потемнело и я по инерции шагнула в сторону (упасть в узком промежутке между домами была невозможно). На голову посыпался снег с крыши, попадая в глаза и рот. Кое-как проморгавшись, я тоже полезла по стене, хотя с раскалывающейся от боли головой это было не так-то просто. Увы, когда я всё-таки добралась до крыши, воровки и след простыл.
Глава 20
Спустившись на землю, я некоторое время стояла неподвижно, пытаясь уложить в голове мысли. Меня обокрали. Это сделала девушка, которая говорит по-русски. Значит я здесь, всё-таки, не единственная попаданка? В памяти всплыла куртка, которую я так и не смогла купить в Неллане - уж не её ли хозяйка только что удрала от меня? С того самого дня (а, может быть, и с первого моего дня здесь) я мечтала встретить здесь кого-нибудь из нашего мира. Но не так же!
В "Лисий хвост" я возвращалась чернее тучи, ничего не видя и не слыша вокруг и шёпотом перебирая самые страшные проклятия из всех языков, знанием которых наделила меня богиня Хига. Оржик по-прежнему стоял у входа, пересчитывая деньги.
- Не поймала? - участливо спросил он, увидев меня. Я смогла только кивнуть.
- Ладно, - махнул рукой Оржик и протянул мне горсть монет. - Это тебе за выступление. И ещё ужин за счёт заведения. Цени!
Как следует наевшись, я отправилась в комнату и, не раздеваясь, забралась под кучу холодных одеял и, не успев даже донести голову до подушки, провалилась в сон. Однако среди ночи я проснулась, чувствуя, что выпитое за день собирается покинуть организм. Скривившись от мысли о том, что придётся выйти на холодную, тёмную улицу, я выбралась из-под одеяла и направилась вниз, спотыкаясь и шёпотом проклиная темноту - праздник прошел, и все свечи давно погасли.
На улице было немногим светлее, чем в таверне, только снег слабо блестел. Не было слышно ни звука - я и представить себе не могла, что на городской улице может быть настолько тихо и темно. На ощупь я пробралась вдоль стены "Лисьего хвоста" и свернула в щель между домами. В нос ударила вонь, перекрывшая все остальные запахи. К счастью мои глаза уже несколько привыкли к темноте, а "дворовые удобства" выделялись на фоне белого снега узкой чёрной щёлью.
Закончив свои дела, и отчаянно надеясь, что меня никто не увидел, я поднялась и вдруг услышала приближающийся перестук копыт. Я притаилась в тени, памятуя о том, что от здешних рыцарей порядочным людям следует держаться подальше, но не в силах справиться с любопытством, всё-таки осторожно выглянула на улицу.
Мимо пронеслись три всадника бок о бок, плащ крайнего чуть не хлестнул меня по носу. Всадник в центре еле держался в седле, и товарищи поддерживали его с обеих сторон. Однако было не похоже, что он пьян - слишком быстро и целеустремлённо неслись все трое. Плащ и шлем среднего блестели золотом, и мне показалось, что я уже видела что-то подобно... Уж не он ли был в моём видении вчера, в доме жрицы?
После улицы мрак таверны вновь показался мне непроницаемым. Стуча зубами от холода, я почти наугад добралась до своей комнаты. Но, стоило мне шагнуть внутрь, что-то сильно ударило меня в живот, и я оказалась на полу коридора. Ни вскочить, ни закричать было невозможно. Из комнаты на меня бросился рослый, широкоплечий человек, схватив меня за плечо, развернул лицом вниз, и принялся связывать мне руки за спиной.
- Спокойно, красавица! - прошипел он мне в ухо, навалившись сверху и вдавив рукой мою голову в пол. - Сейчас ты встанешь, и пойдёшь со мной. В Гогаре я получу за тебя награду, а ты вернёшься к хозяйке.
"Так его послала Мамаша Леффа!", - подумала я в ужасе. "Этого ещё не хватало!".
Я попыталась вывернуться, но он рукой нажал мне на горло и принялся запихивать в рот какую-то вонючую тряпку. Проклятие!
- Поняла меня? - переспросил мужчина. Я заскулила, и он, видимо, принял это за согласие. Между тем, я лихорадочно искала выход из ситуации. Где же Оржик, вышибала или хоть кто-нибудь? Но, похоже, надеяться оставалось только на талант к боевым искусствам, данный мне богиней. Ну, ничего, мы ещё посмотрим, кто кого!
Я, постаравшись расслабиться, обмякла, изображая испуганную, послушную жертву и мужчина, похоже, уверившись, что ему ничего не грозит, поднялся и грубо вздёрнул меня на ноги.
- Вот так, - прошептал он и, оказавшись за моей спиной, подтолкнул меня. - А теперь пойдём, красавица, пойдём, не торопясь.
Размахнувшись, я наугад двинула ногой назад, кажется, умудрившись попасть ему по голени, и отпрянула в сторону. Мужчина пошатнулся, но устоял на ногах.
- Ах, ты так?! - прошипел он и выхватил из-за пазухи что-то увесистое. Я попыталась вызвать огонь в руках, чтобы пережечь верёвки, но от боли мысли путались, и ничего не выходило.
Мужчина взмахнул зажатой в руке железкой, я увернулась и, потеряв равновесие, снова рухнула на пол, больно ударившись плечом. Мой противник рванулся ко мне, но я, сделав ногами ножницеобразное движение, успешно подсекла его, свалив на пол. Он тут же попытался подняться, но в конце коридора раздался щелчок тетивы, и мужчина, едва приподнявшись, опрокинулся навзничь. Ко мне приблизились две тени.
- Он хотел трахнуть тебя? - спросила одна из них голосом Оржика. Я замычала, и Оржик, выругавшись, принялся освобождать меня, одновременно бросив своему спутнику.
- Харн, убери его отсюда. И позаботься о его вещах и лошади.
Харн, здоровенный вышибала, молча взвалил моего противник на плечи и заковылял прочь.
- Так он насильник? - спросил Оржик снова, вытащив тряпку у меня изо рта. Я замотала головой.
- Нет! - говорить, после тряпки, было трудно. - Его наняла моя прежняя хозяйка.
- Ты что-то у неё украла?
- Угу, - мрачно ответила я. - Себя. Но мамаше Леффе и этого, видимо, хватило.
- Тьфу! - сплюнул Оржик. - Не было печали - ветры примчали! Что же мне с тобой делать? Вдруг этот ублюдок тут был не один? Ладно, пошли на кухню.
На кухне царил полумрак, заслонка огромной печи была закрыта, но отсветы пламени всё равно озаряли помещение нехорошим алым светом. Возле печи дремал старый истопник. Прикрикнув на него, Оржик усадил меня, сунул в руки кружку и плеснул в неё вина.
- Давай, пей и рассказывай, - велел он. - Как он на тебя напал, как ты от него отбилась.
- Да что рассказывать? - буркнула я. - Он ударил меня, сбил с ног, связал и попытался похитить. Мразь.
- Ничего, Маржи, - успокаивающе произнёс Оржик. - Он же с тобой всё равно не совладал.
- Только благодаря вам, почтенный, - я зябко передёрнула плечами. - Вы же мне жизнь спасли! Как мне благодарить вас?
- Что, думаешь, в Гогаре тебя бы убили? Навряд ли. За долги могут покалечить, но убить - вряд ли. А что касается благодарности... Подумай, Маржи, как обычно женщины мужчин благодарят?
В полутьме кухни Оржик вряд ли мог видеть моё лицо, но я всё равно инстинктивно отвернулась, чтобы он всё равно не смог заметить, как меня корёжит. Но крыть мне было нечем.
- Хорошо, - ответила я, стараясь, чтобы мой голос не прозвучал жалобно и, не удержавшись, добавила. - Но, умоляю, почтенный, будьте нежны со мной!
- Ты будешь довольна, - хмыкнул Оржик. - Думаешь зря меня Холостяком кличут? На кой мне одна баба, коли мной итак любая довольна будет? К тому же я хочу узнать, так ли ты была ценна для твоей Мамаши, что она за тобой аж до Фреханка погналась?
Я медленно поднялась и, через силу, протянула ему руку.
Оржик не обманул меня - в отличие от моих клиентов в "Золотом пере", он старался более-менее соразмерять силу. Вдобавок вино и, как ни крути, благодарность, позволили и мне раскрепоститься и отозваться на его ласки. По крайней мере, когда Оржик, обессилев, вытянулся рядом со мной, то произнёс, тяжело дыша.
- Теперь я вижу, что Мамаше Леффе и вправду есть о чём сокрушаться. Ты дорого стоила?
- Крону за ночь, или шильд за час.
Оржик присвистнул.
- От клиентов, небось, отбою не было.
- Не было... Давайте не будем об этом, почтенный! Знаете, перед тем, как на меня напали, я выходила на улицу и кое-что видела... - я начала рассказывать о трёх всадниках.
Оржик встрепенулся.
- Что же ты раньше не сказала!
И, чуть ли не выпрыгнув из-под одеяла, начал лихорадочно одеваться.
- Я думала, это ничего не значит... - дрогнувшим голосом прошептала я. - Ну всадники, ну и что...
- Если это и впрямь был князь Петор, - прошипел Оржик. - То ты завтра увидишь, какое здесь будет "ну и что"...
Глава 21
Утром меня разбудил возбуждённый, раскрасневшийся Оржик и, вместо "доброго утра", объявил.
- Твои эльфийские видения не врали, Маржи. Князь Петор и впрямь прибыл в город. Он тяжело ранен в битве и вернулся чуть живым, сейчас им занимаются лекари. Его войско на подходе сюда.
- А что же битва? - испуганно прошептала я.
- Мы разбиты - угрюмо отозвался Оржик. - Ты могла бы и сама догадаться, Маржи. С чего бы князю, хоть бы и тяжко раненому, бросать своих воинов и сбегать под защиту городских стен. Безмолвная идёт сюда и, самое большое через два дня, окажется под нашими стенами!
Неожиданно он усмехнулся.
- Здорова же ты спать, Маржи! Тут всё утро пыль столбом стояла - все постояльцы, как узнали про битву, сразу же решили смазать подмётки. Так что сейчас в "Хвосте" пустее пустого.
Остатки сна как рукой сняло. Наскоро одевшись, я пулей вылетела из комнаты. В общем зале было пусто, если не считать дремавшего у стойки Харна и вытиравшей со стола служанки. Зато с улицы доносился гул и, оказавшись на улице, я увидела, что та запружена народом. Люди возбуждённо переговаривались.
- Разбили нас!
- Не брешите! Князь Петор соберётся с силами и погонит орков обратно в горы!
- Да что вы, князь ещё вчера отправил гонца в Суленд, за помощью!
- Не в Суленд, а в Гогар!
- Не успеют - Безмолвная слишком близко!
- Где же король Тадес?!
- Я уезжаю сейчас же!
Мимо сновали какие-то вооружённые люди, носились всадники, заставляя горожан расступаться. Не обращая внимания на людей я скользила сквозь и перебегала свободные места, спеша к "Каменному дому".
Возле него царила какая-то суета: люди в чёрно-голубом выводили из конюшни лошадей, какой-то седой, краснолицый человек распоряжался и вёл учёт на дощечке. Увидев господина Микона, стоявшего у входа с несчастным видом, я направилась к нему.
- А, это ты, - буркнул он. - Зря пришла, караван никуда не идёт.
- Почему?
- А то не видишь?! - раздражённо ответил Микон вопросом на вопрос. - Слуги князя забирают моих лошадей. А людей уже забрали - князь объявил городовое рушение.
- Князь решил разрушить город, чтобы он врагу не достался? - пискнула я, задрожав всем телом.
- Тьфу! - Микон сочно сплюнул. - У тебя разум со страху отшибло, или его вовсе не было никогда? Рушение - значит общее собрание всех мужчин на защиту города. Меня-то это не касается, я старый и больной. А приказчиков, возчиков и прочих замели. Иди, не чего тебе здесь делать! А то ещё узнают, что ты колдунья, да и приберут!
Повторять просьбу ему не пришлось - услышав, что меня могут "прибрать", я тут же взяла с места. Теперь мой путь лежал к Северным воротам - вдруг, среди покидающих город беженцев найдётся кто-нибудь, кто согласился бы взять меня с собой?
Надежды оказались тщетны. Несколько часов я провела у Северных ворот, пытаясь прибиться к какой-нибудь семье, покидающей город. Наконец какой-то мужик огрел меня плетью по шее и я, признав своё поражение, медленно, буквально нага за ногу, потащилась в "Лисий хвост".
В общем зале, возле стойки, Оржик беседовал с посетителем - рослым, кряжистым, немолодым мужчиной, одетым довольно прилично.
- Так что вам здесь понадобилось, мессир? - спросил Оржик с любопытством. - Тем более в такое время-то...
Я присела за столик, недалеко от них и невольно прислушалась, заинтересовавшись, что учёный (явно приезжий) забыл в городе, на который наступает вражеская армия?
- Я здесь по учёным делам, - отвечал мужчина густым басом. - Вряд ли я смогу объяснить вам, в чём суть.
- И всё-таки, что же вы изучаете? Право? Или врачебные науки?
- Слова. Слова, буквы и языки. Я недавно узнал, что в городе есть человек, который владеет большим собранием древностей. Возможно он согласиться продать мне кое-что по сходной цене.
- Тогда вам следует поторопиться, мессир. Не сегодня-завтра тут будет Безмолвная, и уехать из города уже не получиться. А вам вряд ли захочется сидеть в осаде.
- Это мне даже на руку, - усмехнулся учёный. - Я постараюсь убедить моего любителя редкостей, что в запасниках Университета они сохранятся лучше. В конце концов, мне они даже не нужны навсегда. Сделаю копию и верну.
Он поднялся и добавил.
- К вечеру я собираюсь закончить дела, и завтра утром отправлюсь обратно.
Я подошла к Оржику, собираясь рассказать ему о своей неудаче, но он, похоже, всё и так понял по моему виду.
- Ты бегала к Микону, и, я вижу, зря - сообщил он, не дожидаясь, пока я заговорю. - Город готовиться к битве, всё, что хоть на что-то годиться забирают воины князя. А тем, кто бежит от Безмолвной ни к чему стеснять себя лишним грузом.
- Что же делать?
- Найти другой способ, - пожал плечами Оржик. - Ты знаешь, тот здоровяк, который сейчас вышел, собирается в Странт, как и ты. Не знаю, что ему тут надо, но у него особое предписание от его величества! Попробуй ему понравиться - вдруг ты в его вкусе?
Я скрипнула зубами? Опять платить "натурой"? Чёрт! Хотя он же учёный... Я задумчиво прикусила губу. Учёный-филолог... Ну конечно же!
- Спасибо, Оржик! - воскликнула я, не совладав с чувствами. Похоже ночь, проведённая с ним всё-таки по-особенному подействовала на меня.
- С тебя причитается, - кивнул Оржик. - К вечеру он вернётся, а пока - подумай, чем его удивить.
День прошёл в тревожном ожидании. Я не находила себе места, то бродя без цели по коридорам опустевшей гостиницы, то выходя на улицу, где по-прежнему толпились люди, впрочем с каждым моим выходом их становилось всё меньше и меньше. Наконец, когда уже начало темнеть, я увидела в конце улицы крупную фигуру учёного, который шагал к "Лисьему хвосту". Под мышкой он держал туго набитую сумку. Глубоко вдохнув, я приготовилась.
- Простите, высокоучёный мессир! - я шагнула к нему, когда он поравнялся со мной.
- Чего тебе, девчонка? - не слишком любезно отозвался учёный.
- Мне нужна работа! - произнесла я, стараясь говорить как можно проникновеннее. - Скажите, вам нужна переводчица?
- Нет, - качнул головой учёный. - Ни элед ламбэ истанг а тэ.
Это означало: "эльфийский язык я знаю и без тебя", хотя от такой грамматики и произношения Мэл покатилась бы со смеху, а Эарин сотворил бы фэйспалм. Но отступать я и не думала.
- О исвэ, мак комо, - выпалила я по-орадвски. "Я знаю много языков".
- Эт ке имедуронтр? - недоверчиво переспросил учёный по-лейдски и перешёл на лэнгарский. - Тур-о-сал ги о-лагримар?
"Да что ты говоришь? И как же ты их выучила?".
- Ге торус део-ал сумаривег, - ответила я.
- Хоздур бет у`форко? - этот вопрос был задан на языке орков. Учёный поинтерсовался, сколько я возьму за работу.
- Бети ер`тидук, - отозвалась я, что означало: "прошу немного". Учёный усмехнулся и перешёл на миргский.
- Вот уж не знаешь, где найдёшь, где потеряешь! Ты говоришь, что знаешь много языков? Что ж, пожалуй у меня найдётся для тебя работа. Идём. Мне давно нужен тот, кто взялся бы переводить то, что попадает мне в руки. Об оплате договоримся. Моё имя Конрат из Трёхречья, а твоё?
- Маржинель Скиар-Тойнур, - важно ответила я. - Но все называют меня просто Маржи.
- Что-то имя у тебя не эльфийское.
- Я полукровка, и моя мать - человек. Она не знала эльфийского, и просто придумала мне такое имя, просто чтобы оно было похоже на эльфийское.
- Ладно, идём ко мне.
Комната мессира Конрата была раза в два больше моей, и значительную её часть занимал стол, заваленный свитками пергамента. Несколько из них мессери пододвинул ко мне.
- Вот это - твоя работа на сегодня. Поздно вечером мы уедем, а пока - перепиши их и переведи. Поняла.
- Да, мессир - ответила я и заняла место за столом.
- Приступай.
Я взяла в руки свиток, бегло взглянула на него и с ужасом поняла, что ничего не поняла. Ещё бы, ведь ничего, кроме букваря Ральфа я в этом мире не прочитала! Богиня Хига вложила мне в голову понимание звуков, но не букв, так что ровные строчки на странице не вызывали никакого отклика в голове.
"Нужно найти в этих записях хоть одно слово, которое уже переведено!" - в панике подумала я и принялась лихорадочно перебирать листы, в поисках записей на миргском.
- Чего ты там высматриваешь? - с подозрением переспросил учёный. - Или написано неразборчиво?
- Пытаюсь понять, где тут начало, а где конец, - соврала я. - А что это вообще?
- Старьёвщик, который мне это продал, утверждал, что это запись проповедей Закко-подвижника, жившего в Горднате во втором веке до Основания.
"Это уже кое-что!", - подумала я. Речь явно шла о Шестёрке, а их имена мне были знакомы. Взглянув на очередную страницу, я увидела то, что искала. Шесть слов, каждое с большой буквы, шли подряд и букв в каждому было ровно столько же, сколько в именах богов, которые назвала мне Тара.
"Значит вот эта буква читается как "х". А вот эта, стало быть, "и"...", - подумала я. "Ничего, прорвёмся!".
Дальше дело пошло веселее, я находила в соседних словах знакомые буквы ии подыскивала в памяти подходящие соответствия. Это было похоже на разгадывание кроссворда. Наконец, вычислив все буквы неизвестного мне языка (судя по всему это был горднатский), я вернулась к первой странице и начала читать вслух.
"Сердце моё говорит, что боги, чья власть простирается над тварным миром, обитают не в нём самом, как в заблуждении утверждают даранские мудрецы, но вне его, ибо не может большее заключено в меньшем".
- Достаточно! - махнул рукой учёный. - Окунай перо в чернила - и за работу!
Он вышел из комнаты, а я занялась переводом. Не сказать, что это было легко - начертание букв было непривычным, и я то и дело допускала ошибки - но дело, так или иначе, спорилось. Подвижник Закко писал о том, что мир, в котором живут боги, являлся ему в видениях, и нельзя было вообразить ничего прекраснее. По словам Закко, боги живут на шести цветущих островах, которые парят в небе, выше облаков.
"Облака, суть граница нашего мира", - поучал Закко. "По ту же сторону от них - другое небо и другой мир, противоположный нашему. Верх в нём является низом, а низ - верхом".
Проповедей оказалось немало. Часов у меня не было, но я сожгла шесть свечей, пока переводила и переписывала их. Когда с последней проповедью было покончено, я взяла чистый лист и принялась выписывать на него буквы из свитка, ставя рядом соответствующие им русские. За этим занятием меня и застал учёный.
- Ты чего это пергамент мне портишь?! - воскликнул он сердито. - А ну дай сюда!
Он выдернул у меня лист с буквами и поднёс к глазам. Затем уставился на меня, хмуря густые брови.
- Ты знаешь, что означают эти письмена? - произнёс он, судя по всему, не слишком сомневаясь в ответе. Я нехотя кивнула.
- И откуда же ты это знаешь?
- С детства, - пожав плечами ответила я.
Учёный смерил меня недоверчивым взглядом и произнёс.
- Кажется, Маржинель, тебя ко мне сами боги послали!
Он принялся рыться в стоящей на кровати сумке, пока не выудил из неё какой-то небольшой предмет, положив его передо мной, и я ахнула. Это был блокнотик в высохшем, растрескавшемся кожаном переплёте, с надписью "Copybook". Такие можно найти в любом ларьке в Белгороде, но увидеть его здесь, во Фреханке... Уж не давешней ли воровке он принадлежит?
Я осторожно протянула к нему руку, почему-то опасаясь, что от моего прикосновения он исчезнет без следа. Медленно открыла и вгляделась в неровные ряды слов. Страница дневника оказалась пожелтевшей, твёрдой и хрупкой, словно хлебная корка.
"5-й день. Наконец-то наткнулись на банду разбойников. Клёпа наелся, я прибарахлилась".
- Ты можешь прочитать, что здесь написано? - жадно спросил учёный.
- Да!
Учёный хмыкнул.
- Ну да ладно. Пора спать, завтра нам предстоит долгий путь. Мы должны как можно скорее вернуться в Странт, чтобы разгадать, что написано в этой книге. Хорошей ночи, Маржинель.
- И вам того же, мессир.
Глава 22
Вернувшись к себе, я прилегла на кровать, но сон не шёл. Что это за блокнот? И что это за девушка, которая путешествует по этому миру с Клёпой? Зачем этому Клёпе нужны люди, чтобы наесться? Я невольно вспомнила, как Скимитар жевал какое-то подозрительное мясо в первый день нашего знакомства. Может быть Клёпа - это тоже такой демонический конь? А главное - почему блокнот выглядит так, как будто ему уже лет сто? Хотя может я всё-таки неправа, а он на самом деле новый, просто с ним сделали что-то не то?
Извертевшись на кровати и скомкав все одеяла, я наконец встала, и неожиданно мне в голову пришла мысль. Я опустилась на колени, сложила ладони в молитвенном жесте, и зашептала.
- О Хига, богиня удачи, направь меня и вразуми!
Я сделав паузу, перевела дух. Однако ничего не произошло, и я продолжила.
- Я вижу знаки, но не могу их понять! Раньше я думала, что я здесь одна такая, но теперь оказалось, что нас много! И что мне с этим делать?
"А с чего ты взяла, что с этим нужно что-то делать?", - зазвучал у меня в голове голос богини - его бы я не перепутала ни с каким другим!
"Ты - это ты, а они - это они", - продолжала богиня. "Иди своим путём. Если же встретишь их - сама решай, как поступить".
"Но разве я не должна их искать?", - спросила я в недоумении. "В конце концов, мы одной крови. Да и к тому же вместе приключаться веселее".