Прогулки со святым. Утренние прогулки и беседы, 2007
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: "Прогулки со святым 2007" - является третьим изданным сборником бесед между Шрилой Бхактиведантой Нараяной Госвами Махараджем и его многочисленными учениками и последователями. Эти беседы были записаны на пленку во время ежедневных утренних прогулок, происходивших на протяжении нескольких лет его обширных мировых проповеднических туров. Некоторые из бесед во время его даршанов также включены сюда.
|
шри шри гуру-гаурангау джайатах
ПРОГУЛКИ СО СВЯТЫМ 2007
Утренние прогулки и беседы со Шрилой Бхактиведантой Нараяной Госвами Махараджем, 2007 г.
Первое английское издание: январь 2013 (тираж 3000 экземпляров)
Милостивые спонсоры данной книги
Многие внесли свой вклад в издание данной книги на английском языке.
Мы особенно хотели бы поблагодарить за пожертвования Джаганнатху даса (Фиджи), Нанда-нандану даса и Мадхави даси; д-ра Аша Лата Панди и д-ра Аджой Кумара Панди; Виная даса и Камну даси; Манохару даса и Мана-мохини даси.
В работе над книгой "Прогулки со святым. Утренние прогулки и беседы, 2007" приняли участие много преданных, они транскрибировали аудиозаписи, переводили, редактировали, были дизайнерами, корректорами, машинистками и и верстальщиками. Их имена перечислены здесь: Шрипад Б.В. Бхагавата Махарадж ("лагху"), Шрипад Б.В. Мадхава Махарадж, Шрипад Б.В. Тиртха Махарадж, Анита даси, Бхадра даси, Враджанатх дас, Чайтанья-чандра дас, Дамодара дас, Говинда-прия даси, Джахнава даси, Джанаки даси, Кришна-камини даси, Кумудини даси, Лалита-кишори даси, Мадана-мохини даси, Манджари даси, Радхика даси, Сита даси, Судеви даси, Сулата даси, Шьямарани даси, Трилоканатха дас, Вайджаянти-мала даси, Васанти даси, Винода-вани даси и Вишнурата дас.
Особая благодарность Ише дасу (purebhakti.tv) и Мадхуврате дасу за предоставленные звуковые файлы. Спасибо многим преданным, которые непосредственно участвовали в прогулках и даршанах, а также тем, кто помог выяснить имена тех, чьи голоса мы не смогли распознать сразу.
Графический дизайн и дизайн обложки: Анупама дас. Фото на обложке: Васанти даси. В книге использованы фотографии авторства Аниты даси, Джеймса Норти, Кришнамайи даси, Сулаты даси, Васанти даси, Вриндавана даса, Ягьеши даса.
Предисловие
"Прогулки со святым 2007" - является третьим изданным сборником бесед между Шрилой Бхактиведантой Нараяной Госвами Махараджем и его многочисленными учениками и последователями. Эти беседы были записаны на пленку во время ежедневных утренних прогулок, происходивших на протяжении нескольких лет его обширных мировых проповеднических туров. Некоторые из бесед во время его даршанов также включены сюда.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж является всемирно известным ученым и святым, а также признанным вечным спутником Высшей Абсолютной Истины Шри Шри Радхи-Кришны и Шри Чайтаньи Махапрабху. Мы сердечно приглашаем уважаемых читателей присоединиться к нему во время этих бесед, чтобы по-настоящему извлечь пользу из глубокой мудрости и сострадания, которые исходят из сердца этого великого живого святого и выражены в его сильных словах.
Западному читателю может быть известно имя Шрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Махараджа, Шрилы Прабхупады. Он представил западному миру прославленное учение чистой теистической мысли и распространил его. Принадлежащий к той же самой линии преемственности и той же самой традиции, Шрила Нараяна Госвами Махарадж продолжил проповедь этого послания Сознания Кришны по всему миру. Божественное знание распространяется именно благодаря могуществу таких великих богореализованных личностей.
Древние ведические писания с незапамятных времен предоставляли человечеству доступ к божественному, трансцендентному миру, даровали возможность увидеть его. В сущности, они подчеркивают огромную важность общения со святыми, важность получения их руководства для обретения абсолютного успеха на пути духовного поиска. Также, во многих местах писаний содержатся утверждения об исключительной редкости обретения подобного общения.
"Шримад-Бхагаватам", который считается жемчужиной вечного авторитета Вед, иллюстрирует этот момент так: "В материальном мире столько же живых существ, сколько песчинок. Среди них лишь очень немногие рождаются людьми, а среди людей лишь немногие направляют свои усилия на поиск высшей цели. Из стремящихся к высшему лишь единицы желают освободиться из этого мира. Из многих тысяч имеющих такое желание едва ли один на самом деле обретает йогическое совершентство (мукти, освобождение). Но и среди миллионов таких совершенных йогов, обретших освобождение, трудно найти такую умиротворенную великую душу, полностью посвятившую себя служению Верховной Личности Бога, Шри Кришне" (Бхаг. 6.14.3-5)
Великий вайшнавский святой Шрила Бхактивинода Тхакур комментирует этот стих следующим образом: "Такие чистые преданные, свободные от всех осквернений сердца и ума, поистине очень редки. Даже среди миллионов освобожденных душ едва ли можно найти хоть одного чистого преданного Кришны. Поэтому в этом мире нет общения более редкого, чем общение с преданными Кришны". Именно в свете этой высокой оценки мы просим наших терпеливых читателей воспользоваться страницами этого третьего сборника из цикла "Прогулки со святым".
В данное "Предисловие" специально для вас мы включили несколько цитат, освещающих глубокую природу общения с такими святыми. Думая о "Предисловии", которое вы, наши уважаемые читатели, видите в книге в первую очередь, мы решили, что вас больше всего вдохновят слова самих святых, которыми они описывают вайшнавов их собственного масштаба.
Первое прославление общения со святыми - это выдержка из статьи "Шри Гуру-бхакти" Шрилы Саччидананды Бхактивинода Тхакура (из журнала "Лучи Хранителя Гармонии", мемориальное издание, "Шри Вьяса-пуджа", N 23, 2011 г.).
"Живое существо скитается повсюду, ослепленное чарами энергии иллюзии Шри Кришны и связанное обширной сетью материального существования. Плененное надеждами стать счастливым, оно безуспешно ищет счастья в знании, разуме, богатстве, славе и многом другом. Так проходит много жизней. Если на протяжении этих жизней будут накоплены великие духовные заслуги, то, как результат, в сердце живого существа передастся вера в бхаджан. Единственный шанс для живого существа обрести истинное счастье - в бхаджане, в преданности Кришне.
Шри Кришна - Верховная Личность Бога, а живые существа, называемые дживами, являются Его вечными слугами. Шраддха - это очень сильная и непоколебимая вера в то, что благодаря практике бхакти Шри Кришне будут рассеяны любые страдания и человек займет свое изначальное положение слуги Кришны. Имея такую веру, джива вскоре принимает прибежище у лотосных стоп истинного шри гуру и, исключительно благодаря его милости, обретает все виды совершенства.
Бесконечно милостивые вайшнавы - лучшие друзья падших джив этого мира. Зная о безразличии джив к Кришне, вайшнавы наставляют их в бхакти-таттве, фундаментальных принципах чистой преданности. Когда джива развивает веру в бхакти-таттву, она принимает прибежище у лотосных стоп вайшнава, который теперь наставляет её в бхаджане. Затем, когда ученик демонстрирует соответствующую квалификацию, развив целеустремленность и получив опыт в бхаджане, шри гуру проливает на него свою милость, даруя силу созерцать сокровищницу трансцендентного, Шри Кришну. Такова бесконечная милость вайшнава".
Следующая цитата: "Шри Гаура-кишора - Божество идеального отречения" (из того же журнала "Лучи Хранителя Гармонии", мемориальное издание, "Шри Вьяса-пуджа", N 23, 2011 г.). Эти слова принадлежат Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру Прабхупаде. Шрила Нараяна Госвами Махарадж скомпилировал их, перевел (на хинди) и отредактировал. Он прославляет общение с великими святыми следующим образом:
"Мой Гурупада-падма не является тем, кто обучает каким-то иллюзорным темам этого мира, направленным только на наслаждение. И, в то же время, он - единственный неоспоримый гений во всех темах, в мире существующих. Однако, поскольку я жалкий и падший, из-за моих слабостей не все наставления моего Гурупада-падмы вошли в моё сердце *".
[* Сноска: Природа чистой любви к Богу такова, что обладающий ею всегда чувствует себя лишенным всего. Такое трансцендентное смирение проявил Шри Чайтанья Махапрабху, воскликнув: "На према-гандхо 'сти дарапи ме харау - в Моем сердце нет и следа любви к Богу" (Ч.-ч., Мадхья, 2.45). Все наши рупануга-ачарьи выражали подобные чувства. Например, Шрила Бхактиведанта Свами Махарадж произнес такие слова: "Лично у меня нет никакой надежды на какое-либо непосредственное служение в предстоящие миллиарды моих рождений. Но я уверен, что когда-нибудь освобожусь от болота заблуждений, в котором я сейчас так глубоко увяз".
Из сострадания к падшим душам, для того, чтобы вдохновить их на восходящем пути бхакти, ачарья (в данном случае Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур) наставляя тех, кому действительно предстоит долгий путь к совершенству, иногда может привести себя в качестве примера человека, которому нужно еще долго практиковать ради достижения совершенства. Таким образом, ачарья вселяет надежду в других и поддерживает с ними отношения любви.]
Далее Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур очень красиво выражает благодарность удачливого человека, обретшего духовное прибежище и общение:
"Для того, чтобы говорить об учении, которое по милости моего Гурупада-падмы каким-то образом всё же вошло в мои уши, пусть у меня будут миллионы и миллионы языков, миллионы и миллионы голов, и миллионы и миллионы лет жизни. Тогда я буду петь о несравненном сострадании и великодушии моего Гурупада-падмы во всех безграничных вселенных миллионы и миллионы лет миллионами и миллионами языков, миллионами и миллионами голов. Только тогда я действительно совершу гуру-пуджу... В тот день я, наконец, освобожусь от прославления мимолетных иллюзорных вещей. В тот день я освобожусь из плена всех мирских учений этого мира".
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур продолжает:
"Как милостив он был, часто повторяя мне: "Твоя ученость, твоя чистота и твой аристократизм - отбрось всё это и оставайся со мной. Тебе не придется больше никуда идти. Все что тебе нужно - хижина, дом, особняк, дворец - любая ученость и престиж, или любая степень самообладания и самоотречения, все это ты получишь, будучи здесь. Просто приходи ко мне. Не бегай тут и там, движимый желаниями вроде: "У меня должен быть хороший дом, я должен найти достаточные средства, чтобы достичь материального успеха, я должен быть очень образован". Не стремись получить то, что так дорого обычным людям"".
"Побуждаемый состраданием, мой Гурупада-падма явился в этом мире, чтобы даровать мне с помощью коллириума знания божественную реализацию того, что я - слуга Нанды-нанданы [Шри Кришны]. [Прим. пер.: коллириум - латинское слово, означающее "глазные капли"] В силу своего невежества я пришел к выводу, что наслаждение объектами чувств является моим долгом и целью в жизни. Таким образом, я полностью упустил из виду свой истинный долг. Но Шри Гурупада-падма явился в этом мире, чтобы рассеять тьму моего невежества".
В настроении глубокого личного смирения Шрила Прабхупада Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур продолжает наставлять нас о славе принятия прибежища в обществе святого. Он говорит:
"Шри Гурупада-падма с помощью божественного знания снимает пелену с моих глаз и дарует мне истинное зрение. Он убирает пелену, застилающую мои глаза, слегка приоткрывает мои веки и наставляет: "Открой глаза и смотри". Так долго я полагал, что могу видеть с закрытыми глазами. Итак, я отказываюсь от своей гордыни и предлагаю ему намаскар [поклон]. По сути, это ингредиент моего поклонения. Отказ от надменных представлений о себе как о наблюдателе и наслаждающемся, называется намаскара. Я был убежден, что я тот, кто совершает действия, однако Шри Гурупада-падма открыл мне глаза и опроверг мое мнение о реальности, которую я воспринимал неправильно. Ведомый каким-то другим знанием, я следовал за слепцами. Гурупада-падма заставил меня осознать, что я не должен следовать слепцам, что я должен следовать за теми, кто обладает божественным видением, и что поклоняться Шри Гурупада-падме - мой долг".
И последнее, но не менее важное - третий отрывок, который еще больше помогает нам понять милость, ожидающую нас в обществе и прибежище у великих вайшнавских святых. Эти слова сказал Шрила Прабхупада Бхактиведанта Свами Махарадж в 1936 году по случаю дня явления его Гуру Махараджа, Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Прабхупады. [Прим.: Статья с этой речью первоначально была опубликована в журнале "Хранитель Гармонии" (Harmonist) в 1936 году. Затем речь вошла в 1978 г. в книгу "Наука самосознания" (Би-Би-Ти), глава "Необходимость в духовном учителе". В 1983 году выдержки из статьи были использованы в качестве "Предисловия" к книге Шрилы Б.Р. Шридхара Махараджа "Шри Гуру и его милость".]
"В то время, когда другие ещё пребывали в лоне исторического забвения, мудрецы Индии развили иной тип цивилизации, позволившей им познать себя. Они обнаружили, что все мы отнюдь не материальные существа, а духовные, вечные и неуничтожимые слуги Абсолюта. Но, поскольку вопреки более здравой идее, мы предпочли полностью отождествить себя с нынешним материальным существованием, наши страдания многократно умножились в соответствии с неумолимым законом рождения, смерти и сопутствующих им болезней и тревог.
На самом деле эти страдания невозможно облегчить никаким количеством материальных удовольствий, потому что материя и дух - две абсолютно разные стихии. Это то же, что вытащить обитателя вод на сушу, предоставив ему все доступные здесь удовольствия. Смертельные муки этого живого существа невозможно будет облегчить до тех пор, пока его не заберут из чуждой ему среды.
Дух и материя полностью противоположны друг другу. Все мы духовные существа. Мы не сможем обрести совершенного счастья (хотя имеем на это право по рождению), сколько бы ни занимались мирской деятельностью. Обрести совершенное счастье можно, только вернувшись в своё естественное состояние духовного бытия. Таков уникальный вклад нашей древней индийской цивилизации, таково послание "Гиты", Вед, Пуран и учение всех истинных ачарьев, включая нашего нынешнего Ачарьядеву, стоящего в цепи преемственности учителей, идущей от Господа Чайтаньи.
Господа, признавая несовершенство нашего понимания того, что мы по его милости смогли усвоить из возвышенного послания нашего Ачарьядевы Ом Вишнупады Парамахамсы Паривраджакачарьи Шри Шримад Бхактисиддханты Сарасвати Госвами Махараджи, мы все же должны сказать, что осознаем, насколько благотворно для страждущего человечества исходящее из его святых уст божественное послание. Всем нам следует терпеливо слушать его. Если мы слушаем трансцендентный звук без ненужных возражений, он, несомненно, проявит к нам свою милость. Миссия ачарьи состоит в том, чтобы вернуть нас в наш изначальный дом, к Богу.
Поэтому позвольте мне повторить, что нам всем следует терпеливо слушать его, следовать ему в меру нашей убежденности и склоняться к его лотосным стопам, чтобы избавиться от нашего нынешнего ничем не оправданного нежелания служить Абсолюту и всем остальным душам".
Об этой книге
Книга "Прогулки со святым, 2007" предоставляет всем своим читателям возвышенное общение с тем самым святым высочайшего уровня, о котором говорилось выше.
В 2008 году Шрила Нараяна Госвами Махарадж впервые попросил публиковать содержание бесед из его утренних прогулок в формате ежегодных обзоров. Так его милостью проявились "Прогулки со святым 2008" и "Прогулки со святым 2009".
Как было описано выше, обязанностью шри гуру является открывать глаза ученикам, которые полагают, что могут видеть мир с закрытыми глазами. Так и Шрила Нараяна Госвами Махарадж исправлял своих учеников, когда те заблуждались относительно своих представлений о жизни и своего дальнейшего поведения, и нуждались в большей точности в понимании и изложении философии.
На протяжении месяцев после выхода первого издания "Прогулки со святым 2008", пока шла редакторская работа над текстами, некоторые редакторы начали подумывать о том, чтобы убирать духовные имена дочерей и сыновей Шрилы Нараяны Госвами Махараджа, которых тот исправлял или с любовью ругал. Редакторы опасались, что этих людей смутит публичное разоблачение, и поэтому желали лично выразить Шриле Нараяне Махараджу свою озабоченность по этому поводу. Одному из редакторов удалось сделать это в Дели (Индия), в марте 2010 года. Далее следует транскрипция той беседы.
(Пожалуйста, обратите внимание, что все все сноски в тексте книги и все утверждения, заключенные в квадратные скобки, написаны редакторами и основаны на наставлениях Шрилы Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа.)
Шьямарани даси: Шрила Гурудев, во время некоторых ваших утренних прогулок и даршанов вы с любовью отчитываете учеников; а иногда из сострадания говорите присутствующим с вами преданным о недостатках некоторых учеников и других людей. Некоторые из редакторов думают, что подобных фраз не должно быть в книге. Они обеспокоены следующим: с одной стороны, мы должны цитировать нашего Гурудева, а с другой стороны - не должны критиковать других. Если читатели увидят в книге, как Вы обличаете других и увидят очевидные критические замечания, то могут почувствовать себя достаточно комфортно, критикуя тех же людей или кого-либо ещё. Как нам всё это примирить?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: То, что я сказал - я сказал. Нет необходимости в корректировке, тут не о чем спрашивать. Благодаря тому, что я его отчитал - он исправится. Я дал ему это хорошее наставление - оно как для него, так и для других.
Шьямарани даси: Значит, нам можно написать в "Предисловии" к книге, что самореализованный гуру имеет право отчитывать, а другие - нет?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Да*.
[* Сноска: В Предисловие к книге "Прогулки со святым 2008" были включены несколько утверждений Шрилы Нараяны Госвами Махараджа относительно опасности для обусловленной души критики других. Два таких утверждения включены и в настоящий сборник: "Вырвать человека из тисков майй очень и очень трудно. Если в сердце присутствует вожделение или любая другая привязанность, она очень скоро уйдет, если человек будет воспевать, памятовать и слушать хари-катху. Будьте очень осторожны. Не критикуйте преданных, или даже непреданных. Сначала взгляните на своё собственное состояние и постарайтесь очистить самих себя. Присутствует ли в вас какое-то вожделение? Или лживость? Вот об этом беспойтесь. Не беспокойтесь о других. За других отвечают гуру и Кришна. Вы никак не можете помочь им, поэтому не имеете права и критиковать" (Хило, Гавайи, 7 февраля 2005 г.). "Размышляя о чужих дурных качествах, мы сами вбираем в себя эти качества" (Индия, 4 сентября 2005 г.).]
Шьямарани даси: Предположим, ученик поступает неправильно, и Вы ради его исправления даете ему наставление или ругаете. После этого ученик меняется к лучшему. И, хотя он уже исправился, спустя год или два люди читают книгу с даршанами и утренними прогулками и думают: "Он поступает неправильно" и "Он ошибался". Оставить ли нам в тексте имена тех или иных преданных, которых Вы исправляете и ругаете?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Да. Я отчитывал учеников ради блага этих учеников. Однако другие не должны отчитывать или искать недостатки, потому что у них нет силы для этого.
Шьямарани даси: Говоря "нет силы", Вы имеете в виду, что у них нет силы изменить человека, сделать его сознающим Кришну? Именно поэтому у других нет полномочий критиковать и отчитывать?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Да.
***
Лучшее в этой книге то, что каждый читающий её, ощутит себя рядом со святым, которому эта книга посвящена, Шрилой Нараяной Госвами Махараджем. Каждый может воспринять его любовь и сострадание, проявленное во время прогулок и даршанов. Мы молим, чтобы читатель простил нам любые ошибки, допущенные в данной презентации.
Молящие о милости Хари, гуру и вайшнавов,
команда редакторов
Тиробхава-титхи Ом Вишнупада Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа,
6 января 2013 г.
Предисловие от редакторов
Почему мы редактируем именно так
Когда бы Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж ни говорил во время утренних прогулок или частных даршанов, подобных тем, что представлены в этой серии книг, он всякий раз проливал на нас свою мудрость и наставления. Десяткам тысяч его учеников и последователей очень повезло, что они могли получить это непосредственное руководство. Когда мы сидели прямо перед ним, прислушиваясь к тону его голоса, наблюдая за выражением его лица - его улыбками, движениями бровей и выражением глаз, отмечая его жесты, нам было нетрудно, по большей части, понять смысл его слов и уловить, что он хотел сказать. Однако когда те же самые слова попадали на бумагу, смысл иногда терялся.
Это было дилеммой. Он поручил нам опубликовать свои лекции на английском языке. Он неоднократно говорил нам, что его учение должно быть записано, услышано и понято. Он снова и снова просил, чтобы его утренние прогулки и даршаны были собраны в книги. Но английский не был его родным языком, и прямая транскрипция его слов не передавала его мысли надлежащим образом. Как же их редактировать? Редактирование слов чистого вайшнава казалось нарушением этикета.
Мы обсуждали с ним наше затруднительное положение не раз и не два, а много-много раз. Шрила Махарадж не только был очень хорошо осведомлен в том, что его слова нужно редактировать; более того, это была его идея, и он возлагал эту ответственность на разных людей. Он отчетливо понимал важность четкой передачи, силу печатного слова, в передаче послания Шри Чайтаньи Махапрабху. Он неоднократно указывал нам отредактировать его слова таким образом, чтобы ясно передать их смысл западным читателям.
Начиная с 1997 года, когда мы впервые начали редактировать лекции Шрилы Гурудева, мы задали ему тысячи вопросов, уточняя, что он имел в виду. Это делалось лично и по электронной почте, и он всегда любезно отвечал. Мы также задавали тысячи вопросов его личному слуге, который много раз слышал от Шрилы Гурудева объяснения одних и тех же тем на хинди и бенгальском, и он также любезно отвечал на наши вопросы, и продолжает делать это по сей день. Ниже приведены примеры редакторских правок, которые мы делали.
Иногда мы должны были заменить слова или фразы.
Например, Шрила Махарадж говорил нам, что когда он не мог подобрать английского эквивалента к слову на хинди, он мог сказать "что-то" или "вещь". Например, перефразируя Шрилу Вишванатху Чакраварти Тхакура, он как-то сказал: "Если после моих слов вы поняли что-то, но не собственно эту вещь, то моя вина в том, что я не смог заставить вас понять. Поэтому Бог и шуддха-бхакты (чистые преданные) должны простить меня". На самом деле он хотел сказать: "Если я сказал что-то, и вы это поняли по-другому, не надлежащим образом, то это моя вина - я не смог сделать так, чтобы вы поняли. Пусть Бог и шуддха-бхакты простят меня".
Иногда мы должны были добавить предполагаемое значение.
Он как-то сказал, что пока Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада не приехал в Америку, он "не имел индивидуальности". На самом деле он имел в виду, что Шрила Прабхупада "не был известной личностью". Когда он говорил, что гопи прошли через "узкие галереи" Говардхана, он имел в виду, что они прошли по "узким тропинкам". Еще один пример: однажды он сказал, что гопи знали от Пурнимы и Гаргачарьи, что Кришна является Богом, но они никогда не воспринимали Его как Бога. Настоящий смысл был таков: "гопи слышали от Пурнимы и Гаргачарьи, что Кришна является Богом, но они так не считали. Лично они никогда не воспринимали Его, как Бога". Он сказал нам: ""Знали" означает "слышали от других". Это не было их мнением". Он предполагал, что мы добавим в транскрипцию тот смысл, который подразумевался.
Следующее - это точная транскрипция изначального звукового файла беседы, которая произошла в Австралии. Мы использовали ее в сборнике "Прогулки со святым 2009". За ней следует опубликованная версия. Этот звуковой файл было очень сложно расшифровать, так как на записи иногда одновременно говорили сразу несколько человек.
Махапрабху дас: Некоторые преданные спрашивают: "Должны ли мы забыть о храме в Мервилумбахе и построить вместо этого что-то в Гарден-ашраме?"
Враджанатх дас: У Матхуранатха прабху есть большой участок земли. Вы ездили туда на лодке. Помните?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нет-нет. Мервилумбах лучше. Это место не хорошее.
Махапрабху дас: Ладно.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Матхуранатх.
Махапрабху дас: Да.
Враджанатх дас: Для храма.
Махапрабху дас: Для храма.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Переправа через реку и вершина холма.
Шрипад Мадхава Махарадж: Само по себе место хорошее, но для...
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Не для самолета [??] [Далее неразборчиво]. Там нельзя устроить большой зал.
Махапрабху: Да.
Шрипад Мадхава Махарадж: Потому что в сезон дождей никто не сможет туда пойти.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: А в Мервилумбах легко могут приехать все.
Шрипад Мадхава Махарадж: Да.
Враджанатх дас: На фестивали.
Махапрабху дас: На фестивали.
Шрипад Мадхава Махарадж: Да.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Поэтому там лучше.
Махапрабху дас: Хорошо.
Шрипад Мадхава Махарадж: Предположим, мы устроим там фестиваль и начнутся дожди. Все остановится и никто не сможет проехать.
Махапрабху дас: Да.
Шрипад Мадхава Махарадж: С точки зрения жизни тот участок хороший, но для фестивалей Мервилумбах лучше.
Отредактированная и опубликованная версия такова:
Махапрабху дас: Некоторые преданные спрашивают, не должны ли мы построить что-нибудь в Гарден-ашраме вместо Мервилумбаха.
Враджанатх дас: У Матхуранатха прабху есть большой участок земли, который Вы ездили смотреть на лодке.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нет-нет. Мервилумбах лучше. Гарден-ашрам Матхуранатхи - не лучшее место для храма. Преданным придется пересечь реку и подняться на холм. И там нельзя устроить большой зал. В Мервилумбах легко могут приехать все, поэтому это место лучшее.
Шрипад Мадхава Махарадж: В качестве места жительства Гарден-ашрам хорош, но для фестивалей Мервилумбах лучше подходит. В сезон дождей никто не может добраться в Гарден-ашрам.
Эти примеры демонстрируют некоторые трудности, с которыми мы столкнулись, редактируя слова Шрилы Махараджа. Обширное редактирование приведенной выше беседы, которое нам пришлось сделать, не обычный случай, это скорее редкость, но все же иногда бывает.
Во время проявленного присутствия Шрилы Нараяны Госвами Махараджа редактирование производилось по его приказу и указанию. Во многих случаях он четко давал нам понять: ему приятно, что его слова будут представлены таким образом. Сейчас мы по-прежнему следуем его наставлениям, в надежде, что он снова будет доволен.
В связи с этим, мы принимаем прибежище мудрости почтенного Шрилы Бхакти Ракшак Шридхара Госвами Махараджа. Вот даршан, данный им в марте 1978 (нами были отредактированы только знаки препинания):
Шрила Шридхар Махарадж: Однажды наш Гурудев диктовал некоторые свои наставления на английском языке, но с точки зрения правил английского языка в его речи были небольшие ошибки. Тогда один его ученик, профессор Бхаал, сказал, что нужно поправлять не речь Гурудева, а сам словарь. Все сказанное Гурудевом - правильно.
Аудитория: [Смех] Джай!
Шрила Шридхар Махарадж: Вы понимаете? Нужно исправлять грамматику и словарь, а не то, что говорит гуру. Затем другой ученик, который был немного выше по своему статусу, сказал, что так скажет только ученик низкого уровня. Ученик высшего уровня поймет, что хочет от него гуру, какого рода служение он ждет; и что правильный английский нужен для того, чтобы утвердить положение гуру перед общественностью. Поэтому, когда дело доходит до шишьи (ученика), он откорректирует то, что необходимо.
Предположим, вы собираетесь сделать фотографию вашего Гурудева, а он приходит к фотографу в обычной одежде. Тогда шишья говорит ему: "Нет-нет. Вам нужно будет стоять в такой-то позе и сфотографироваться в такой-то одежде". Вы понимаете?
Аудитория: Да.
Тамала-Кришна Махарадж: Очень ясно, очень ясно.
Шрила Шридхар Махарадж: Так и в языке. Гурудев дает главное. Но если в языке есть небольшие ошибки с точки зрения общественности, шишья скажет: "Нет, это должно быть сформулировано на хорошем языке". В этом нет ничего страшного. Вы понимаете?
Аудитория: Да.
Шрила Шридхар Махарадж: Так, ваш Гуру Махарадж сказал на санскрите намо сарасвата... - вы говорите, что это мелочи. Я не знаю, правильно это грамматически или нет, но вашим долгом будет, по моему мнению, изложить это хорошим языком. И это будет самым большим служением, служением высшего уровня. А говорить: "словарь нужно исправить и грамматику нужно исправить согласно языку моего гуру" - это, практически, служение каништха-адхикари, шишьи начального уровня, служение низкого статуса. Чтобы подчеркнуть авторитет и положение гуру, вы оденете его в хорошую одежду".
Кроме того, мы можем пропускать некоторые части звуковых файлов (т.е. не включать диалоги в книгу полностью) по следующим причинам:
1. Обсуждение происходит между Шрилой Гурудевом и преданными, но без звукового участия с его стороны. Возможно, он кивал головой "да" или качал головой "нет", но так как он ничего не говорил, мы не можем ссылаться на его слова. Кто-то, возможно, задал вопрос, а кто-то, возможно, ответил, но если Шрила Гурудев ничего не говорил, мы исключали разговоры этих преданных.
2. Если кто-то задал Шриле Гурудеву вопрос, а кто-то перефразировал этот вопрос ему, мы можем не включить это перефразирование.
3. Иногда, после того, как Шрила Гурудев что-то сказал, кто-то мог повторить какую-то часть его речи. В основном, мы не включали это повторение.
4. Если кто-то задал Шриле Гурудеву вопрос, но не было слышно ответ, то мы не включали вопрос этого человека.
5. Когда Шрила Гурудев дружески беседовал с кем-то, каждый в пределах слышимости и видимости мог почувствовать ту трансцендентную любовь к Богу, которая исходила от него. Людей поражали дружелюбие Шрилы Гурудева, его забота, заинтересованность и сострадание, и они получали духовное благо от одного его присутствия. Несмотря на очевидную трансцендентную ценность таких даршанов для присутствующих, если разговоры не были поучительны с точки зрения философии или практики, то мы их могли пропускать и не включать в книгу.
Мы с готовностью признаем наши собственные несовершенства относительно того, как мы услышали или отредактировали трансцендентные слова нашего возлюбленного Гурудева, Шрилы Нараяны Госвами Махараджа. Мы молим наших уважаемых читателей простить любые ошибки, сделанные при транскрипции, редактировании и в общем представлении, и предлагаем вам сообщать нам свои поправки. Мы призываем вас всех посетить великолепный архив звуковых и видеозаписей Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа. (См. www.purebhakti.tv для свободного скачивания и онлайн-прослушивания, или www.purebhakti.com/gvp для поправок и предложений).
Наконец, было бы упущением не воспользоваться возможностью, чтобы выразить искреннюю благодарность слуге Шрилы Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа, Шрипаду Бхактиведанте Мадхаве Махараджу и секретарю Шрилы Махараджа, Шрипаду Враджанатхе прабху, за их милостивую поддержку с самого начала во всех наших редакционных вопросах.
Молящие о милости Хари, гуру и вайшнавов,
Шьямарани даси и команда редакторов
Тиробхава-титхи Ом Вишнупада Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа,
6 января 2013 г.
Хило, Гавайи. 1 января 2007 года
1 января 2007. Даршан
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Я желаю всем вам счастливого нового года. Сегодня мы празднуем новый год в соответствии с западным летоисчислением. Большинство людей празднуют новый год ради блага своего тела и ума, потому что люди запада очень обеспокоены своим телесным и психическим благополучием и не более этого. Редкие люди западного мира знают о душе. Они даже не знают о том, куда пойдут после смерти. Они просто работают, и когда приходит время уйти на пенсию они не знают о том, к чему ещё стремиться и поэтому сходят с ума.
Мы должны праздновать новый год так чтобы наша преданность росла день за днём. Мы должны знать, что мы не грубое тело и не тонкое тело; мы не наш ум, эго или разум. Мы выше всего этого. Мы духовные души, частички Верховного Господа. Давайте оставим все эти материальные представления о самих себе в прошлом году, и по-новому начнём жить в этом году. Наша преданность должна расти.
Может возникнуть вопрос: "Если моя преданность должна расти, как я буду поддерживать свою жизнь"? Ради поддержания жизни вы можете продолжить делать то же что и прежде. Хотите ли вы того или нет но вы вынуждены совершать некоторую карму.
Бхагаван Шри Кришна сказал Арджуне в "Бхагавад-гите" (3.5):
на хи кашчит кшанам апи
джату тишт?хатй акарма-крит
карйате хй авашах карма
сарвах пракрити-джаир гунаих
["Никто не может удержаться от действий даже на мгновение. Каждый вынужден действовать под влиянием таких качеств, как привязанность и ненависть, попорожденными его природой". (Б.-г. 3.5)]
Никто не может оставаться живым, не совершая какой-либо деятельности. Желаете ли вы того или нет но вы вынуждены дышать. Дышите ли вы или задерживаете дыхание это тоже карма. Если вы стоите, сидите, идёте или говорите - всё это относится к категории кармы. Поэтому ради поддержания жизни мы вынуждены совершать некоторую карму.
Но всё это не даст вам ни вечного счастья, ни мира, ни спокойствия ума. Ради счастья вы должны быть заняты в каком-либо преданном служении, а чтобы успешно развиваться в преданности, нужно прежде всего принять прибежище у стоп истинного гуру [уттама-адхикари]. Имея хорошее общение, находясь под руководством гурудева, вы сможете прогрессировать в преданности. Если вы поступите так, то ваше празднование нового года будет успешным.
В этом мире восемь миллионов четыреста тысяч видов жизни, и среди них четыреста тысяч человеческие. Большинство людей не знают Бога. Они думают что знают. Но кто такой Бог, каковы Его качества, как Он выглядит - они ничего не знают об этом. Они лишь говорят - "Бог". И этим они удовлетворены; они не знают ничего более. В Америке, правительство пишет на долларовых банкнотах: "Мы уповаем на Бога", но у них нет никаких представлений о Боге.
Кто же такой Бог? [Далее идёт побуквенное разъяснение смысла английского слова "Gоd", что означает "Бог".] "G" означает "generator" ["творец"] - Тот, кто сотворил этот мир. "O" -- означает "operator" -- "поддерживающий", Тот, кто кормит и защищает нас. А "D" значит "destroyer" -- "разрушитель". Тот, кто владеет, создаёт и разрушает, и есть Бхагаван или Бог.
В ведическом писании [Бхаг. 1.3.28] упоминается: эте чамша-калах пумсах / кришнас ту бхагаван свайам - "все перечисленные воплощения представляют собой либо полные части, либо части полных частей Господа, однако Господь Шри Кришна -- изначальный Верховный Господь". Поэтому нам следует служить Ему, приняв обет в этот самый первый день нового года. Что бы ни случилось - оно осталось в прошлом. [Нужно оставить прошлое в прошлом]. Мы должны забыть все эти материальные вещи и начать наше сознание Кришны по-новому, и тогда наше празднование первого дня нового года будет успешным.
нри-дехам адйам су-лабхам су-дурлабхам
плавам су-калпам гуру-карнадхарам
майанукулена набхасватеритам
пуман бхавабдхим на тарет са атма-ха
["Человеческое тело, с помощью которого можно обрести все блага, получают естественным путем, по закону природы, хотя это очень редкое приобретение. Это тело можно сравнить с крепким, умело сконструированным кораблем, духовного учителя - с капитаном, а наставления Личности Бога - с попутными ветрами, помогающими продвигаться к цели. И тот, кто не пользуется всеми этими преимуществами человеческой жизни и не пересекает океан материального бытия, должен быть назван убийцей собственной души". (Бхаг. 11.20.17).]
Нри-деха означает человеческое тело. Мы получили человеческое тело, являющееся очень редким достижением, и поэтому теперь для нас очень легко совершать бхаджан. Однако мы видим, что другие живые существа не создают оружие массового поражения и не предпринимают так много мер для поддержания своего образа жизни. Если что-то случается, они могут подраться друг с другом, пуская в ход когти и клыки, а через мгновение уже забывают о своем конфликте. Но мы, люди, начинаем мстить, и становимся более свирепы, чем тигры, медведи, львы и прочие дикие животные. Как нам стать спокойными, невозмутимыми и жить в мире друг с другом? Это возможно, только если мы будем совершать бхаджан.
Итак, нри-дехам адйам су-лабхам су-дурлабхам, плавам су-калпам гуру-карнадхарам. Это человеческое тело подобно лодке, плывёт то в одно место, то в другое, то в одном направлении, то в другом. На корабле должен быть капитан. Кто этот капитан? Истинный гуру [маха-бхагавата]. Здесь на Гавайях, мы рядом с Тихим океаном, и каждый день видим плывущие по нему корабли. Это парусные корабли, и когда их паруса наполняются ветром, они плывут очень быстро. Подобным же образом, садху-санга (общение с чистыми преданными Кришны) - это благоприятный ветер, поскольку благодаря садху-санге мы можем очень быстро продвигаться в сознании Кришны. Таким образом наша жизнь будет поддерживаться очень легко, мы сможем быть спокойными и тихими и в жить гармонии друг с другом. Таким образом, наш сегодняшний праздник будет успешным.
Как правило, люди понимают под "счастьем" здоровье, деньги, хороших сыновей и дочерей, связывая это понятие со своим телом и умом. Они считают, что если получат эти вещи - будут счастливы. Но, несмотря на обладание всем этим, каждый чувствует себя несчастным.
Уже очень давно, с начала творения мира, мы приходим и уходим, рождаемся и умираем, но всё также несчастны. Мы забыли Кришну. Мы Его маленькие частицы и мы забыли Его. Вот почему Его иллюзорная майа бросила нас в этот мир, покрыв наш изначальный облик и качества двумя телами - физическим и тонким.
Мы тяжело трудимся, пытаясь стать счастливыми, но в действительности каждый полон горя. Только воистину квалифицированный гуру [сад-гуру] может обучить нас методу, с помощью которого можно достигнуть служения Кришне. Затем благодаря практике и зрелости бхакти-садханы, мы непременно станем счастливы.
Моё благословение вам в том, что я молюсь Кришне, чтобы Он пролил Свою милость на всех вас, так чтобы вы по настоящему и всесторонне исполнились радости - телом, умом и душой.
Есть ли вопросы?
Халадхара дас: Каково значение имени Радха или Радхарани?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Радха означает "всегда служащая Шри Кришне". Радха значит "радовать Кришну". Также это значит, что Она радостна благодаря Кришне. Радха значит "Она бежит к Кришне, чтобы Ему служить". Радхика означает "Кришна ищет Её и радует Её".
Кришна означает "всепривлекающий, благодаря бесчисленным хорошим качествам". Рупа-мадхури - Он изысканно прекрасен. Вену-мадхури - звук Его флейты необычайно сладостен. Гуна-мадхури - Он исполнен сладчайших качеств. Лила-мадхури - Его игры очаровательны. Этими качествами Кришна привлекает все существа мира и освобождает их. Все живые существа, а именно птицы, животные и другие создания привлечены Им и поэтому Его зовут Кришна.
Кришна - океан расы или трансцендентных отношений, а Радха - могущество Кришны и олицетворение махабхавы (высочайшей любви к Нему). Своим сладостным служением Ему, Радха привлекает Его и управляет Им. Хотя Радха и Кришна - это не две личности, а одна, можно также сказать, что Кришна - это одна Верховная Личность, а Радха - шакти, Его энергия. Ради лила-виласы, сладостных игр, Они приняли два облика, оставаясь при этом одной душой.
Кона, Гавайи. 14 и 19 января 2007 года
Январь (без даты), 2007. Фрагмент утренней прогулки
Шрипад Падманабха Махарадж: Шрила прабху говорит, что Сатсварупа Махарадж был очень привязан к настроению вайдхи. Шрила Прабхупада пытался подтолкнуть его: "Ты должен ответить мне взаимностью от всего своего сердца". Шрила спрашивает: "Как мы можем развить настроение маматы к нашему Гурудеву, чтобы иметь с ним сердечную взаимность?"
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Что вы имеете в виду под маматой?
Шрила дас: Гм... дасья-бхаву (настроение служения). Конечно, это больше, чем просто служение. В нем есть настроение обладания: "Гурудев - мой, и я принадлежу Гурудеву".
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: У кого больше чувства обладания Кришной - у Нанды Бабы, Матери Яшоды, сакхов или гопи?
Шрила дас: У гопи.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Среди всех рас маматы больше в мадхурья-расе, а в мадхурья-расе у Радхики больше маматы, чем у других гопи. Мамата означает: "Все, что у меня есть - мои разум, тело, душа, богатство, репутация и все остальное - отдано исключительно Ему, целиком и полностью. Я отдаю Ему всю свою энергию". Кому вы больше отдаете энергии, к тому развиваете больше маматы. Если вы отдадите всю свою энергию полностью, тогда мамата будет полной:
манаса, дехо, гехо, джо кичху мор арпилу туйа паде, нанда-кишор!
["Ум, тело и семью, и все, что у меня есть - я принес к Твоим лотосным стопам, о юный сын Нанды!", "Манаса Деха Геха", стих 1.]
мараби ракхаби, йо иччха тохара, нитйа-даса прати туйа адхикара
["Ты волен убить меня или защитить, ибо я - Твой вечный слуга, а Ты - мой повелитель", "Манаса Деха Геха", стих 3.]
Когда такое настроение придёт, будет понятно, что мамата есть. Градация этого настроения соответствует градации маматы.
У тебя есть некоторая мамата ко мне, но она не полная. Ты не отдаёшь мне всю свою деху (тело), геху (семью) и манасу (ум). Когда ты отдашь мне себя полностью, вот как они [указывает на других присутствующих преданных], тогда у тебя будет мамата. Когда у тебя будет сильная вера в меня, когда ты будешь думать: "Он может помочь мне в сознании Кришны", - тогда всё это придет.
14 января 2007. Даршан
Кришна-прия даси (из Канады): У Говинды есть вопрос относительно вашей вчерашней хари-катхи. Он хочет знать, как следовать настроению Шрилы Свами Прабхупады. Будет ли это вайдхи-бхакти или рагануга-бхакти? 1
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нужно следовать вайдхи-бхакти. Но если человек практикует вайдхи-бхакти в нашей линии - читая "Шри Чайтанья-чаритамриту" и "Шримад-Бхагаватам", слушая лекции по всем этим темам, он автоматически придет к рагануге. Если кто-то практикует бхакти, как его объясняет Шрила Рупа Госвами в "Бхакти-расамрита-синдху", то он обязательно придет к рагануге. Принципы, разъяснённые Шрилой Рупой Госвами, все связаны с раганугой. Нужно начать с вайдхи-бхакти, и затем он с легкостью сможет развить раганугу.
Мадана-мохини даси: Значит, тем, кто только начинает практиковать бхакти, не следует пытаться практиковать раганугу? Она придёт естественным образом?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Просто слушая хари-катху, они постепенно начинают совершать вайдхи-бхакти, а затем со временем обретают квалификацию для рагануги.
Кришна-прия даси: Кто-нибудь из нас достоин рагануга-бхакти?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Я думаю, многие станут квалифицированными. Хотите ли вы пойти на Вайкунтху и служить Господу Нараяне?
Преданный: Нет.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Хотите отправиться в Двараку и стать царицей?
Преданный: Нет.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Вы хотите попасть в Матхуру?
Преданный: Нет. Я хочу быть слугой Радхи.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Это рагануга - пробуждение подобной жажды. Тем, кто приходит ко мне, я делаю мощную инъекцию, которая никогда не проходит даром. Эта инъекция постепенно поднимет их на уровень радха-дасьям (личное служение Шримати Радхике). Но они должны следовать. В "Бхагавад-гите" (4.34) сказано:
тад виддхи пранипатена
парипрашнена севайа
упадекшйанти те джнанам
джнанинас таттва-даршинах
["Чтобы узнать истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшие себя души могут дать тебе знание, ибо они узрели истину" (Б.-г. 4.34)]
Интеллектуального знания философии недостаточно. Эрудиция человека, который знает все писания, такие как "Шримад-Бхагаватам", Пураны, Веды, "Бхакти-расамрита-синдху" и "Удджвала-ниамани", но при этом не может удовлетворить своего Гурудева, не имеет ценности. С другой стороны, даже не имея обширных знаний в писаниях, но всегда удовлетворяя своего Гурудева, человек, несомненно станет квалифицированным.
викридитам враджа-вадхубхир идам ча вишнох
шраддханвито 'нушринуйад атха варнайед йах
бхактим парам бхагавати пратилабхйа камам
хрид-рогам ашв апахинотй ачирена дхирах
["Серьезный человек, который с верой и постоянством слушает повествования о трансцендентных играх Бхагавана Шри Кришны с юными девушками Враджа, а затем пересказывает эти игры, обретает высшую преданность лотосным стопам Бхагавана. Он очень быстро достигает свободы от болезней сердца, которые являются трансформацией вожделения". (Бхаг. 10.33.39)]
Слово анушринуйат в этом стихе означает, что ученик слушает от Гурудева. Затем, служа ему и доставляя ему радость, этот ученик обретет квалификацию говорить и проповедовать. Если ученый человек проповедует, однако не радует Гурудева, он не имеет квалификации. Его речь, проповедь, не приведёт ни к каким хорошим результатам.
Джаяшри даси (из Нью-Йорка): Как нам продолжать служить вам, когда уедем отсюда и вернемся к своей обычной жизни?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Вы можете памятовать хари-катху, которую слушали на этой неделе. Постарайтесь понять её и включите в свою жизнь. Всегда медитируйте на эту хари-катху и выполняйте наставления, которые я даю во время лекций.
Джаяшри даси: Всегда размышлять о том, чего бы Вы от нас хотели?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Да.
Шьямарани даси: Джаяшри, моя племянница, получила у Вас дикшу. А это Сара, моя другая племянница. Она встретила Вас впервые, и у нее есть вопрос.
Сара: Как мне разорвать мирские связи и стать свободной для того, чтобы войти в духовную обитель?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Святое Имя даже более могущественно, чем Сам Верховный Господь. Если ты будешь воспевать Святое Имя, Кришна милостиво всё для тебя устроит. У тебя будет время более полноценно заниматься сознанием Кришны. Пожалуйста, воспевай самое могущественное Святое Имя Кришны.
Шьямарани даси: Поскольку она совершенный новичок, она все еще ест мясо. Можете ли вы сказать ей что-нибудь, что побудило бы ее отказаться от этого?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Тебе следует знать, что слово `meat' ("мясо") состоит из `ME-EAT', означающее "те, кого я ем, съедят меня".
Сара: Они меня съедят?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Да.
Враджанатх дас: Если вы съедите животное в этой жизни, то в следующей оно съест вас.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Это может случиться даже в этой жизни. Животные обязательно отомстят. Так что не принимай в пищу мясо, вино, яица и рыбу; все это запрещено. Будь осторожна и избегай их, начиная с сегодняшнего дня.
Сумангала даси (из Калифорнии): Шрила Гурудев, вот мое подношение ко дню Вьяса-пуджи. Я отдаю Вам его сейчас, потому что в день Вьяса-пуджи [через четыре дня] вокруг Вас будет очень много людей.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Ты всегда можешь приходить. Все могут приходить. Я отец для всех вас. Отец любит всех своих детей, так что не бойтесь.
Сумангала даси: У меня вопрос. Являются ли шабда-праманой (трансцендентным свидетельством) писания других религий?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Да, но так называемые "последователи" на самом деле не понимают своих писаний и не следуют им. В Библии говорится: "Бог сотворил человека по образу Своему". "По Своему образу" означает, что у Него очень красивый трансцендентный облик. Но так называемые "последователи" с этим не согласны. Они говорят: "Наш Бог не имеет формы". Это относится и к мусульманам. Нигде в Коране, мусульманском писании, не написано, что "те, кто не следует за Мухаммедом, являются врагами, и вы должны убить их". Тем не менее, некоторые мусульманские лидеры хотят, чтобы весь мир стал мусульманским и из-под палки принялся скандировать "Аллах, Худа". В Коране написано, что Аллах имеет форму, и в соотвествии с этой формой Он создал человека; но так называемые "последователи" не соглашаются.
Сумангала даси: Являются ли ведические писания, которые относятся к трем гунам, также шабда-праманой или таковы только писания в саттва-гуне?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Да, они шабда-прамана. Но в первую очередь "Шримад-Бхагаватам" - это амала прамана, безупречное доказательство. Если вы будете следовать "Шримад-Бхагаватам", то увидите, что все праманы (свидетельства Вед) присутствуют в нём. Истинный смысл шабда-праманы - это "Шримад-Бхагаватам".
Гита даси: Мне нужна Ваша помощь. Я слишком измотана пуджари-севой (служение храмовым божествам) в Лос-Анджелесе. Могу ли я начать обучать других и получать от них помощь?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Да, они могут тебе помочь. Ты можешь обучить тех, кто склонен к обучению.
Судеви даси (из Канады): Я всегда полна вожделения, и мой мозг совершенно не работает. Мне нужна мощная инъекция. Любите ли Вы меня по-прежнему, несмотря на то, что я так дурно поступаю?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Почему ты так говоришь?
Судеви даси: У меня такая засуха в сердце.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Постарайся сделать свое сердце расастхой (наполненным расой), ароматным.
Судеви даси: Но как?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Как это сделали другие, и как сделал я. Всегда будь счастлива, погружаясь в океан любви Радхи-Кришны. Отдавай этому всю свою энергию и будь счастлива. Если ты не отдаешь свою энергию, она автоматически уходит на удовлетворение чувств, и тогда вы не сможешь быть счастлива.
Судеви даси: Но тяга такая сильная.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Будь как мы. Следуй за теми преданными, которые следуют за мной, и будь счастлива. Таким образом, контролируй разум и сердце.
19 января 2007. Даршан
Шьямарани даси: Это Глен. Он известный арт-дилер (торговец произведениями искусства). У него большая галерея на Мауи. Шьяма даси показала ему ваши картины, и он был впечатлен. Он хочет продавать оригинальные картины и жикле [Прим. пер. Особый вид современной цифровой печати; технология "жикле" - это высококачественная репродукция, выполненная на настоящем холсте с сохранением максимально точной передачи цветов и деталей оригинала] по высоким ценам, чтобы вывести эти картины в новую сферу признания на Западе.
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: [Глену] Мои благословения тебе.
Шьямарани даси: Можете ли вы сказать что-нибудь об особой ценности вашего духовного искусства, которой не имеют другие?
Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Если кто-нибудь увидит изображения Кришны, Радхики и Их спутников, то он получит сукрити (духовные благочестивые заслуги) и постепенно привлечется к сознанию Кришны. Он достигнет общения с настоящим садху, истинным духовным учителем. Таким образом, он продвинется в духовной жизни и станет счастливым навсегда.
Повсюду люди видят эти трансцендентные картины и спрашивают: "Кто Он? Очень красивый!" Таким образом, просто смотря на эти картины, они думают о Шри Шри Радхе и Кришне. К ним придет очень сильное сукрити, и их жизнь увенчается успехом. Более того, если эти картины увидят преданные, то заберут образ Кришны своими глазами и сохранят его в сердце.
Как он получил твои картины?