??? 1.13. Где вместо благовоний ароматы - цветы весне подносит фимиам.
???1.14. Жасминноустая! Зимы белее, как кунд цветки, рядки Твоих зубов.
???1.20. О Дева, чье лицо - душистый лотос.
???.1.20. В улыбке обнажив ряды зубов - плодов, блестящих золотых рожков.
???1.27. Струит река Калинди вод бальзам.
???1.35. Увидела кадамбовый навес и вспомнила об отдыхе Флейтиста, когда лучей полуденных отвес гнетет, Он любит сесть под ствол тенистый.
???1.35. Зефир, звеня бамбуковой трубой, в Ней вызвал образ Мадховы свирели.
1.35. И понеслась горячая комета по космосу ума как наважденье - пред Ней предстал Мадан-Мохан в виденьи.
1.31. А далее олень попался Ей, фортуны расположенность сулящий.
1.33. Глазами источая луч тепла, что все вокруг любовью согревала, Кишори в славный вешний вошла.
1.36. Подобие крылатых, чей полет сластит глаза в чертоге изумрудном.
К предисловию.
??? 1. Разнообразие, разноцветье, узорчатость и пахучесть цветов.
??? 2. Конвейер времени, мчащий в своей ленте в будущее, как киноролик, мешает нам остановить внимание... на размышлениях о прекрасном.
5. Главный в небесной тройке, Чайтанья Махапрабху, отрекся от семьи в 24 года, чтобы в следующие 24 из запланированных четырех дюжин провести в строгом монашестве.
5. Влюбленные Друг в Друга Прародители - самая опытная в любовных отношениях Пара.
8. Во время своей глубокой медитацией в работе над книгами Шрила Прабхупада имел контакт с Рупой Госвами, который представал духовному взору Прабхупады и вдохновлял его на перевод с санскрита.
8. Безупречная Пурана Шримад-Бхагаватам стала еще слаще и совершеннее после того, как изошла от Шуки, служащего Радхарани во Вриндаване, как Ее личный попугай.
10. Обсуждая этот предмет, Шрила Прабхупада открывает, что тот, кто отдает предпочтение материальному сексу, но не изведал духовного блаженства, подобен человеку, пытающемуся наслаждаться иным полом, оставшись в одежде.
10. Рекомендуем эту книгу и ее предшественницу "Супружеская любовь во Вриндаване" как замечательное средство для памятования.
11. Бхактивинода Тхакур.
10. Писец, записавший Бхагават Пурану под диктовку Вьясы, полубог Ганеша, сын Шивы.
К "Любовь свежа, когда загадочна"
??? Пр.7. Как перебарабанить барабаны, кричащие по миру в унисон такую мантру: "Радха - цвет красавиц".
ПР. 19. Никак не может из дому уйти, ласкаемый родителями нежно.
3.1.1. Во Врадже есть деревня Нандаграм, покрывшая собою холм Рудры, на чьей вершине золотится храм.
3.1.1 Те тучные коровы, там в долине, белеют, как тибетские вершины! Мне видится, что Ганга в них вошла, придя во Врадж с небес, приняв рожденье.
3.1.11. Поднес к губам Шьям флейту, заиграл, и звук-павлин помчал умы в бессмертье.
3.1.13. И четырем родителя умам загадку нерешимую бросает...
3.1.22. Вот яства, что готовит мать Яшода, все чувства несомненно услаждают.
??? 3.3.20. Ей на лицо Говинда опустил, фельдмаршал юной армии влюбленных.
???3.3.27. Шьям этот, словно юный царь слонов, резвящийся на берегу Ямуны, чей сахаристый триумфальный рев звучит в эфире Радхи гласом трубным.
3.3.31. Любя, Твою семью призрела Лакшми - в богатстве вся Варшана утонула.
??? 3.3.36. Ей вновь Себя явил Ее кумир, умом Она сказала: "О Говинда!"
??? 3.3.37. Чу! Слышишь в небе раздаются звуки зависших в облаках коров сурабхи.
??? 3.4.7. Танцуя лозами Своих бровей, бросая взгляды в этот мир любовно укромной парой уголков очей, преподает газелям грациозность.
??? 3.4.17. Тебя превозносить я б не устал, коль с леденцами поднесла б нам лист ты.
??? 3.4.14. Что за фуршет был, всех пиров монарх!
??? 3.4.15. Поскольку рифмовавшая письмо моралью дхармы Вед пренебрегает, Я снова крепко убедиться смог, что према Радхи берегов не знает.
3.4.22. О Радха, Ты ведь сказочно разумна! Как расскакаться чувств коням дала
в карьер подобной премы к Шьямасундре, которая Тебя с ума свела?
3.4.27. Увы, как неразумен Я, однако! Желанья вырвал мягкую лиану, хоть плод на ней налился долгожданный.
??? 3.5.3. "Сакхи, этот Кришна, вдувающий в свирель Свой образ сладкий, на храме эстетического - крыша.
3.5.11. Чуть слышно всхлипнул Кришна и изрек: "Глаза Ее любви так плодоносна!"
??? 3.5.17. Чьи чувства этих роз не словят сети? Их краше не сыскать на всей планете!
3.5.22. Во Врадже уложил Он легион исчадий ада мощных и высоких как горные вершины, - так силен! И отчего? От мощи мантр особых!
??? 3.6.3. Неужто Радха отдала вниманье обязанностями и не хочет в бор идти через забор Вед предписаний?
??? 3.6.4. Она молчала, и тогда спросил Он: "Подруга, ты язык не проглотила?"
"О лунноликий Юноша, я в горе, - она пустила замысел в движенье, - моя беда безбрежна, словно море, никак не отыщу я утешенья!"
3.6.7. В свидетели кадамбу можно взять, здесь выросшую в Бхадра-кали тиртхе.
3.6.20. Так вот, Амала, мы Тебе поверим, когда проверим! В память взглянь Свою. Ты не забыл, как Рагхава проверил мать Ситу?
3.6.30. Заколебал порыв тревожный нервы, и в волны аритмии он попал.
3.6.32. Бархан сыпучий горло перекрыл, кружится голова, вспотело тело, о Повелитель Враджи, я без сил и не способна на большое дело!
3.6.33. Тут выросла из листьев изумрудных Шримати голова, сказавши вдруг: "Лалита, попроси Его отсюда!"
3.6.39. Со мной лукавить - время зря терять, так делать - все равно, что паутиной мечтать слона безумного поймать.
3.6.40. Горя Я в кузне красных языков, куюсь в ней, видоизменяюсь, плавлюсь.
3.6.44. Зловредный Калья, царь подземных змей.
Титульный лист
"Весна во Вриндаване". Поэма. По поэмам и пьесам Кришна Даса Кавираджа, Кави Карнапура, Нароттамы Даса Тхакура.
"Разноцветные потоки весенней амброзии". Комедийная поэма. По пьесе Кави Карнапура "Ананда Вриндавана Чампу".
"Любовь свежа, когда загадочна". Поэтичекий роман. По пьесе Рупы Госвами "Видагдха Мадхава".
Григорий Гайя.
Название глав.
Роман
Пролог
1 глава Магия флейты
2 глава Целебный экстракт
3 глава Три страсти
4 глава Разлученный Говинда
5 глава В розарии
6 глава Робкая Радха
7 глва Счастье верных подруг
комейдиная поэма
1 глава Весенние розыгрыши
2 гл Чета на концерте музыкальных божеств
3 гл Разгар корнавала Холи
Григорий Гайя Любовь свежа, когда загадочна. Поэтический роман. Ларец сонетов.
В основе книги легли классические произведения бенгальских поэтов, центральной темой которых, является духовная супружеская любовь Вриндавана, игры Шри Кришны и пастушек. Для изложения автор использует сонеты, являющиеся классической формой описания платонической любви.
Книга содержит ... картин и фрагментов Сатчитананды, одного из ведущих мировых художников в когорте тех, чье творчество посвящено ведической культуре.
т.1. "Зерна и плевелы в российском духовенстве", Москва, 2000.
т.2. "Цепь для древнего змия", Омск 2000.
"Несгибаемый", Историческая повесть Москва, 2003.
"Супружеская любовь во Вриндаване". Ларец сонетов. Омск 2004.
Об авторе
Григорий Гайя родился в 1968 году в Омске. В 1991 год он начал вести образ жизни послушника в традиции индуизма, поселившись в ашраме (в доме с монастырскими устоями) первого российского храма Общества сознания Кришны в Москве. В 1999 году, оставив служения президента храма "Шри Шри Гаура-Нитай Мандир" (Сухарево, под Москвой), Гайя начал заниматься духовной литературной деятельностью, проводя большую часть времени во Вриндаване.
Автор имеет посвящение в брахманы, согласно авторитетной традиции бенгальского вайшнавизма, а также обладает дипломом высшего вайшнавского образования Института VIHE "Бхакти-шастри".
#FRONT&BACK
Глоссарий
Санскритские термины из глоссария выделены в тексте книги курсивом, однако нижеследующие слова, либо уже вошедшие в русский язык (или ставшие популярными в последние 20 лет), либо часто встречающиеся в текстах, даны в описаниях без курсива: ананда, бхакта, бхакти, вайшнав, гопы, гопи, гуру, дхарма, карма, манджари, мантра, према, раджа, сакхи (женск.р.).
Агамы - рождение, мудрость, знание.
Веды - изначальные священные писания, которые поведаны людям Верховной Личностью Бога.
Ашока - (saraca indica) (букв. хорошо, без печали) - небольшое священное вечнозеленое дерево, изобильно цветущее оранжево-багровыми цветками,
образующими соцветия. Существует поверье, что ашоки произрастают там, где ступала стопа красавицы. Их листья и строение напоминает невысокий эвкалипт.
Бакула (Mimisops elengi), говорится что цветы этого дерева расцветают, когда их целует женщина.
Бакуламала - гирлянда из цветов дерева бакулы.
Бахулика - маленький цветок бакулы.
Бимба - диск солнца или луны, отражение, зеркало; то, что отражает.
Бимби- также прославлен как солнце или луна. Плод momordica monodelpha plant. Coccinia indica.
Бинду- точка, знак, символ. Точка пятно, носимая в межбровье.
Биндья - пятнышко замужней женщины носят как благоприятный знак.
Гунджа - цветок, носимый Кришной в гирлянде; хорошо сотканная.
Гунджан - жужжание, гроздь цветов.
Гунджика - (Abrus precartorius)
Гунджамала - особый род бус, носимых Кришной.
Канчаны - (букв. то, что сияет, золото, деньги, богатство; (Nelumbium speciosum) The iron wood tree (Mesua ferrea) Желтая чампака (Michelia champaka ) ( Ficus glomerata; Bauhiniа variegata)
Палаша - Вид тикового дерева (Butea monosperma), лист, цветок, листва, зеленый .
Чампака -дерево.
Чампа- цветок чампаки
Кунда - мускат, жасмин, (Jasminum pubescens).
Кунда - чаша, горшок, весна , колодец.
Кунданика - жасмин
Ютхика - Обычный белый (Jasminum officianale); множество.
Тамала - темнокористый, знак на лбу. Дерево (Phyllanthus embica) с черной корой и белыми цветками, которое часто отождествляют с Кришной. (Xanthochymos pictorius).
Тилака - веснушка сравниваемая с зерном сезама; орнамент различия на лбу . Colifornia Cinchoma ( Symplocos racemosa)
Манохара - желтый жасмин; Победивший сердце, ворующий сердце. Имя Кришны.
Лакуча - дерево.
Сушита - блистающие, белые.
Куча - грудь.
Ладду - сладость из гороховой муки.
Сакхи (1) - гопи.
Сакхи (2) - гопи, в отличии от манджари имеющие непосредственные отношения с Кришной.
Сакхи (3) - подруга.
Сакхи (4) - пастухи, друзья Кришны.
Гопи - букв. пастушка, молочница, доярка. Возвышенная нравом дева Вриндавана, находящаяся с Кришной в паракия-расой.
Гопы - пастухи, друзья Кришны и Баларамы.
Даршан - аудиенция, наблюдение, философия, проницательность или различение.
Дэв - бог, полубог.
Никунджа - роща.
Самадхи - состояние полной погруженности в мысли о Боге.
Мантра - букв. освобождение ума. Трансцендентная звуковая вибрация, ведическая звуковая формула, которую отличают 4 характеристики: чханда - строгий размер и все относящееся к правилам произношения, риши - мудрец, отец мантры, который принял ее для этого мира и ввел в практику, ишта-дэва - божество, которое олицетворяет мантра; винийога (цель повторения мантры).
Тантра - ведический ритуал, могущий включать в себя действия и мантры, предназначенный для достижения какой-либо цели.
Боне фиде (лат) - авторитетный.
Расаяна - аюрведическое лекарство.
Према - высшая стадия любви к Богу.
Бхава (1) - определенное настроение в экстатической любви к Богу (не путать с бхавой - восьмой ступенью развития любви к Богу).
Бхава (2) - чувство.
Кумари - юные незамужние гопи, их возраст может быть до 12 лет.