Хидимба Ма была женою. Бхимы,
В него влюбившись после ночки той,
Когда летел голодный ракшас мимо
Полянки с отдыхающей семьей
Пандавов, ссыльных из Хастинапура,
Которых выслал их незрячий дядя,
Чей сын Дурьодхана был самодуром
И с детских лет с Пандавами не ладил.
Он в клику отравителей вступил,
Когда подсыпал Бхиме в пищу яд,
Вдобавок ко всему его топил,
Но Бхима всё же выжил, как Прахлад.
Раз Юдхиштхире вызов бросил он,
И принял вызов старший из Пандавов,
Который магией был побежден -
Шактичными костями Кауравов.
Те косточки их дядя намолил,
Богам азарта, хитрости, обмана.
Он имя Шакуни с пером носил,
Хитрец коварный родом из Афгана.
И Пандавы отправились в. изгнанье,
Поскольку обыграл их хитрый вор,
И так дошли до гималайских гор,
Вершили тапас и копили знанья...
Здесь, на буро-зеленых склонах Вьяс
Могучего потока дола Куллу
Остались братья. Как-то раз ракшас
На них напал, когда семья заснула.
Что ночь, менялся братьев караул,
И новый воин выходил на стражу,
Сам Дроначарья был их махараджем
И воинские знанья в них вдохнул.
В одну из ночек Бхима в карауле
Почувствовал всей кожей дикий страх,
К тому моменту все уже заснули,
Затихли голоса веселых птах,
Позамолкали крики обезьян,
Была закрыта тучами луна,
Кружился над крутой горой туман,
Покоем наслаждалась тишина.
Вдруг вылупился в этот мир громила,
Ракшас, способный форму изменять,
И Бхима сконцентрировал всю силу
Боями, где случалось побеждать.
Всплыли в сознаньи Бхимы эпизоды
Боев, где он одолевал врагов
И крики пораженных антиподов,
Свист стрел, гром палиц, звяканье клинков.
Пошла из памяти вайшнава тяга
И силой напитала каждый нерв,
Из недр его восстала вся отвага,
Пандава булава взметнулась вверх.
В смертельную они вступили схватку,
А Бхима мощно булавой владел,
Они сражались, прыгая по скатам,
Крушились скалы, щебень вниз летел.
Деревья вырывались из расщелин
Чьи корни были спрятаны в камнях,
Ломались горы и, как гром, гремели,
Дробились скалы, ом крам крим краум шах.*
Поняв, что Бхима - воин высшей масти,
В прямом бою его не разорвать,
Ракшас устроил магией ужастик,
Замыслив Бхимасену запугать.
И ролик устрашающих картинок
Перед булавоносцем прокрутил,
Остался Бхимасен невозмутимым
И палицу свою не уронил.
Она была готова и воздета,
Своею маковкой внушая смерть,
Как к запуску готовая ракета,
Что двинется на город, словно смерч.
Окончание следует.
*часть пранама мантры Мангалу, богу войны. В краум - аум дифтонг, читается в один слог.