Аннотация: Авторство мира: Малабар и Верона, 2009 г. Авторство персонажа и текста: Габриэль Вега, 2009 г.
Узкий, острый лист ивы, медленно кружась, падает в воду. Пальцы с пастельным мелком на мгновение замирают в сантиметре от рыхлого, бумажного листа. Он смотрит на водную гладь, склонив голову набок. Воздух прозрачен, чист и свеж. Молодая, изумрудно-зеленая трава щекочет босые ступни ног. Небрежно сброшенные белые домашние туфли валяются рядом. Расстегнутая рубашка обнажает ключицы, белые брюки аккуратно подвернуты до колен. Увлеченный собственными размышлениями, он не сразу слышит мягкие, крадущиеся шаги. Девушка присаживается на корточки, закусывает губу.
- Угадай кто! - прохладные ладони ложатся на глаза. Она смеется, звонко, ярко, светло.
- Не знаю, - говорит он, улыбаясь. - Скажи, кто ты?
- Я - Дама Озера, - говорит девушка, - я пришла забрать тебя с собой, Лоренцо Сиена.
- Вот оно как... - он наклоняет голову. - Ты дашь мне волшебный меч?
- Может быть, - смеется она, - а, может быть, и нет, - убирает руки.
Юноша оборачивается и заключает сестру в объятья.
- Иди сюда, Озерная Дама.
- Вытри сначала руки! - возмущается она, пытаясь справиться с внезапным сердцебиением. На белом, строгом платье цветная пыль.
Коробка с пастелью и отложенный бумажный лист остаются лежать на траве. Редкие лучи солнца, пробивающиеся сквозь ивовые ветви, освещают ее неоконченный портрет.
Он целует сестру, обнимая крепче, чувствуя тепло кожи под одеждой. От нее пахнет медом и яблоками. Робкий поцелуй в губы, еще по-детски невинный. Он прижимается щекой, трется как слепой щенок. Она гладит его по волосам, их каждое утро с помощью мокрой расчески он так старательно пытается собрать в хвост. Жесткие, непослушные, волнистые пряди все время падают на лицо, но он не желает остригать их, ведь она так любит запускать пальцы в эту львиную гриву.
- Ну где твой дар, моя Дама?
- Пойдем, пойдем... - с этими словами она поднимается, тянет его за руку.
В пруду темная вода, на поверхности неподвижно застыли ивовые листья. Она делает пару шагов и свободной рукой подбирает подол платья. Смеется, поймав его удивленный взгляд.
- Пойдем, пойдем... - повторяет шепотом, и он послушно следует за ней. Ивовые ветви царапают спину сквозь тонкую ткань рубашки.
- Ты с ума сошла, - говорит он.
- Вовсе нет. Или ты, Лоренцо, передумал?
- Нет, я... - начинает оправдываться он и вдруг, повинуясь резкому рывку, падает в воду вслед за ней.
Обиженное фырканье, смех, брызги воды, в которых искрится солнце. Она убирает с его щеки ивовый листик. Стоя по грудь в воде они смотрят друг на друга несколько мгновений, прежде чем она отходит назад и, сложив руки так, будто бы держит рукоять оружия, протягивает ему незримый меч.
- Вот твоя награда, Лоренцо Сиена! Прими ее с честью. Ты заслужил.
- Да, моя госпожа, - от смеха он морщит нос и делает вид, что принимает несуществующий дар.
Стоя по грудь в воде, накрепко обнявшись, так, что и не разнять, они целуют друг друга, и нет ничего слаще этого поцелуя, который, кажется, будет длиться вечность.
В кровь плеть царапает бледную кожу. Багровые полосы набухают влагой. Готовые вот-вот раскрыться раны.
- Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей! От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую, ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага! - шепчут обветренные, сухие губы.
- Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих, ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего - ослабевшая рука, на которую он опирается, бичуя себя, медленно скользит по обитой красным шелком стене, и он, в попытке не упасть, сжимает пальцы так, что белеют костяшки.
"Или ты, Лоренцо, передумал?"
- Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род, да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его. И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день...
Пот, мешаясь с кровью, бежит по спине, отвратительные следы меж лопаток, рубцы белые, давнишние и только недавно поджившие, новые раны. Белое лицо в обрамлении взмокших волос, остановившийся взгляд, упершийся в стену цвета застывающей крови. Цветная пыль на белом платье женщины по имени Анна, его сестры, Озерной Дамы. Медленное падение ивового листика на поверхность пруда...
Плеть выскальзывает из руки. Он закрывает глаза и, раскинув в стороны руки, как раненная птица, медленно оседает в темную, холодную воду или кровь.
"Вот твоя награда, Лоренцо Сиена! Прими ее с честью. Ты заслужил"...