|
|
||
Первый некролог, посвященный памяти М.И.Глинки (публикуется впервые) Михаил Иванович Глинка скончался в Берлине ранним утром 15 февраля 1857 года. Эта преждевременная смерть стала причиной глубокой скорби всех знавших его музыкантов, а также других окружавших его здесь людей. Именно благодаря их усилиям кончина выдающегося русского композитора не прошла незамеченной, и заслуженная высокая оценка его заслуг перед русской музыкой была публично дана немедленно после ухода его из жизни. В Берлине был опубликован самый первый его некролог - не только первый за рубежами России, но и, в данном случае понятно - раньше, чем на родине, куда печальное известие поступило только 12(24) февраля. Траурное сообщение появилось в "Санкт-Петербургских ведомостях" уже на следующий день, но - по прошествии недели после того, как берлинская газета "Фоссишецайтунг"("Vossische Zeitung"), которая пользовалась королевской привилегией на официальную и политическую информацию, опубликовала траурное объявление о смерти русского композитора и посвященный ему некролог в выпуске от 17 февраля 1857 года (N 40,1.Beilage,S.7). Судя по тексту объявления, оно было направлено в газету Зигфридом Вильгельмом Деном, ближайшим немецким другом Михаила Ивановича, от имени всех знавших его здесь людей. Фотокопия оригинала объявления, опубликованного нами впервые в русскоязычной "Новой берлинской газете" N9(25) за 28.2-6.3.1997 г., его воспроизведение латинским шрифтом и перевод на русский язык представлены в статье "Триумф и прощание (последняя глава)". Некролог, который мы впервые публикуем здесь на русском языке, располагался в конце 7-ой полосы (с переносом последних девяти строк на следующую страницу) и был подписан инициалами Л.Р. , принадлежавшими писателю и влиятельному музыкальному критику газеты Людвигу Рельштабу. Возможно, Глинка был с ним знаком, поскольку тот мог входить в круг его "специальных людей", т.е. музыкантов, но все же биографические сведения, приводимые в некрологе, получены были журналистом, видимо, от того же Зигфрида Дена. Дело в том, что когда в конце апреля 1854 года на пути из Парижа в Россию Глинка останавливался в Берлине и встречался с Деном, тот попросил Глинку прислать ему свой краткий биографический очерк для нового издания французского словаря музыкантов Biographie universelle des musiciens (Издатель Fetis F.J.). Глинка обещал, но пока суд да дело он уже в августе того же года воспользовался отъездом за границу В.П.Энгельгардта, своего молодого друга и собирателя его автографов, чтобы письмом от 31 июля(12 августа) предложить Дену принять Энгельгардта, который "может подробно сообщить Вам обо мне всё, что Вам будет угодно узнать". Так Ден получил, видимо, те довольно ограниченные сведения о жизни Михаила Ивановича, которые изложены в "Некрологе". Лишь поздней осенью 1854 года Глинка начал диктовать одному знакомому данные для своей краткой биографии на французском языке, но Ден эту так называемую "Биографическую заметку" не получил. В.В.Стасов писал о ней: "Глинка давал мне просматривать ее и спрашивал моего мнения о ней; я нашел ее слишком похожей на казенный формулярный список, и Глинка, согласившись на мои доводы, решился не посылать ее за границу. Таким образом она осталась в моих руках". Значит, в основу некролога могли быть положены лишь те сведения, которые Ден получил от Энгельгардта и, возможно, от самого Глинки во время его последнего пребывания в Берлине в 1856/57 гг., т. е. лишь те отрывочные сведения, которые остались только в памяти друга. Ниже приводятся фотографии титула газеты и оригинала самого "Некролога". Поскольку в оригинале текст набран готическим, или старонемецким шрифтом, он также представлен нами здесь латиницей и, естественно, снабжен переводом на русский язык. Оба последних текста полностью сохраняют структуру и выделения разрядкой, сделанные автором некролога в газете. В латинском варианте без изменений оставлены также орфографические и пунктуационные особенности оригинала. Воспроизведение oригинала латинским шрифтом Ne k r o l o g
Am Sonntag frueh schied hier ein beruehmter Musiker aus dem Leben, welcher seit Jahr und Tag zwar in Berlin anwesend war, doch in so tiefer Zurueckgezogenheit verweilte, dass Wenige nur von seinem Hiersein wussten. Es war der Kaiserlich russische Hofkapellmeister, Direktor der Oper und des Hof=Kirchenchors zu S t. P e t e r s b u r g , M i c h a e l v o n G l i n k a. Geboren bei S m o l e n s k im Jahr 1804, ging der Kuenstler, nachdem sich seine Anlagen schon im Vaterlande vielfach bethaetigt hatten, im Jahr 1830 nach Italien. Hier studierte er unter Andrea N o z z a r i in Neapel hauptsaechlich den Gesang, fЭr den er spaeter vielfach geschrieben, sich auch selbst als trefflicher Tenor ausgezeichnet, und den beruehmten Tenoristen I w a n o f f gebildet hat. Er hielt sich einige Jahre in Italien auf, vorzueglich in M a i l a n d. Im Jahre 1833 kam er nach Berlin und machte hier ein volles Jahr hindurch contrapunktische Studien bei dem Prof. D e h n. - Nach Russland zurueckgekehrt schrieb er viele groessere Werke fuer Orchester und Gesang. Auch mehrere Opern; unter denen eine in 5 Akten "Das L e b e n f ue r d e n C z a a r !" ausserordentlichen Erfolg hatte und noch heut in Russland mit grossem Antheil gegeben wird. Die Partitur derselben, sowie die vieler seiner andern Gesangs= und Orchester=Arbeiten, befindet sich auf der Koeniglichen Bibliothek hierselbst. - In den vierzigen Jahren lebte Glinka zu Paris und ging auch nach Spanien, wo er sich hauptsaechlich in Sevilla aufhielt. - Erst im verwichenen Jahre 1856 kam er wieder nach Berlin, um die Composition in den alten Kirchentonarten bei seinem frueheren Lehrer zu studieren. In dieser Gattung hat er bis in seine letzten Tage, trotz schwerer Krankheitszustaende, mit unermuedlichem Eifer gearbeitet. Diese Thaetigkeit hatte vorzueglich zum Zweck, eine dem russischen Ritus entsprechende Volksmesse, d r e i s t i m m i g, wie dies der dortige kirchliche Gebrauch bestimmt, zu schreiben. - Er hat dieses Ziel nicht erreicht; nur einige Saetze der Arbeit sind fertig geworden. Die Fugen, die er in den Kirchentonarten gesetzt, werden im Stich erscheinen unter der ausdruecklichen Bemerkung des Componisten, er wolle seinen Landsleuten damit zeigen, dass man bis an das Ende seines Lebens in dieser strengen Gattung fortstudieren muesse. Glinka ist der erste Nationalrusse, der eine grosse Oper geschrieben hat. - Auch viele Gedichte GoetheЄs, ins Russische uebersetzt, hat er componirt. - Im letzten grossen Hofconcert hierselbst ist noch ein Terzett, ein Trauergesang, mit fuenf obligaten CellЛЄs, ein Finale der Oper "Das Leben fuer den Czar" in des Componisten Gegenwart ausgefuehrt worden. Von jenem Tage ab hielt ihn die Krankzeit an Zimmer und Bett gefesselt. - Dies einige rasch zusammengestellte Notizen ueber das Leben eines hoch ausgezeichneten, aber doch nach Verhaeltniss nur wenig gekannten Kuenstlers. L.R. /Ludwig Rellstab/ Перевод Н е к р о л о г
В воскресенье утром ушел из жизни прославленный музыкант, который хотя и жил в Берлине более года, но столь замкнуто, что только немногие знали о его пребывании здесь. Он, М и х а и л ф о н Г л и н к а, был императорским русским придворным капельмейстером, директором Оперы и придворного церковного хора в С а н к т -П е т е р б у р г е. Художник, родившийся в 1804 году под С м о л е н с к о м и многократно явивший своё дарование уже на родине, в 1830 году отправился в Италию. Там в Неаполе он под руководством Андреа Н о ц ц а р и изучал главным образом вокал, для которого позднее много сочинял, отличился также и сам в качестве превосходного тенора и способствовал образованию известного певца-тенора Иванова. В Италии, преимущественно в М и л а н е, он пробыл несколько лет. В 1833 году он приехал в Берлин и в течение целого года занимался здесь изучением контрапункта с профессором Деном. - По возвращении в Россию он написал много крупных оркестровых и вокальных произведений, а также несколько опер, среди которых опера в 5 актах "Ж и з н ь з а ц а р я". Она имела исключительный успех и еще сегодня ставится в России с большим интересом со стороны публики. Партитуры этой оперы, а также многих его других вокальных и оркестровых сочинений находятся здесь в Королевской библиотеке. - В сороковых годах Глинка жил в Париже и ездил в Испанию, где пребывал в основном в Севилье. - Лишь в прошлом 1856 году он снова приехал в Берлин, чтобы изучать композицию старых церковных тонов со своим прежним учителем. Несмотря на тяжелое болезненное состояние, он работал в этом направлении с неустанным усердием до своих самых последних дней. Главной целью этой работы было создание соответствующей русскому ритуалу народной мессы н а т р и г о л о с а, как того требует тамошний церковный обряд. - Он не достиг этой цели, сделаны были лишь несколько частей этой работы. Фуги, которые он сочинил в церковных тонах, готовятся к выпуску с особым примечанием композитора, что этим он хочет показать своим соотечественникам, что должен продолжать изучение этого серьезного направления музыки до конца жизни. Глинка первый русский национальный композитор, который написал большую оперу. - Он сочинил также музыку ко многим стихотворениям Гёте, переведенным на русский язык. - В последнем большом придворном концерте здесь в присутствии композитора был еще исполнен терцет, скорбная песнь, с облигатной партией пяти виолончелей, финал оперы "Жизнь за царя". С того дня болезнь приковала его к дому и к постели. - Всё это несколько спешно составленных заметок о жизни выдающегося, но все же еще относительно мало известного художника. Л.Р. /Людвиг Рельштаб/ Примечания 1. Справедливо указывая на непубличный характер жизни Глинки в Берлине, автор некролога преувеличил время последнего его пребывания в этом городе: со дня своего приезда в мае 1856 года он прожил здесь чуть менее девяти месяцев. 2. Директором Оперы Глинка не был, но в период с января 1837 по декабрь 1839 года он действительно служил, однако не "придворным" капельмейстером, а капельмейстером Придворной певческой капеллы (или "придворного церковного хора", что то же самое). 3. В примечаниях к "Запискам" М.И.Глинки, составленным А.С.Ляпуновой, сообщается, что оперный певец, а первоначально малолетний певчий Придворной императорской капеллы Николай Кузьмич Иванов (1810-1880) сопровождал Глинку в его поездке по Италии. Не возвратившись из этой поездки в Россию, чтобы взять отставку от службы, он навлек тем самым неприятности на поручавшегося за него Глинку. Иванов стал "известным", как пишет Л. Рельштаб, с 1839 года, после многочисленных успешных выступлений на театральных сценах Италии, Франции, Англии и других стран. 4. В первый свой приезд в Берлин в1833/34 гг. Глинка находился в Берлине около 6 месяцев. 5. По возвращении Россию Глинка написал 2 оперы - "Жизнь за царя" (1836) и "Руслан и Людмила"(1842). 6. Известен только один романс на слова В.Гёте - из трагедии "Фауст" в переводе Э.И. Губера(1848) - "Песнь Маргариты"(песнь Гретхен). 7. Гала-концерт в Королевском дворце на Шпрее состоялся 21 января 1857 г. По программе концерта был исполнен терцет (трио) "Ах, не мне, бедному сиротинушке" из "Епилога" оперы "Жизнь за царя".
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"