Колин Декстер : другие произведения.

Глава 18

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    I wish you were going to sleep with me...


   РВАНЫЙ ДЕТЕКТИВ. ГЛАВА 18
   Тринадцатое октября, среда
  
   Тринадцатого октября начинался семестр, и Бернард Кротер отправился на работу раньше обычного. В шесть пятнадцать вечера он постучал в комнату Пита Ньюлава и вошёл, не дожидаясь разрешения.
   - Ты, Бернард?
   - Я, я.
   -Плесни себе в стакан. Я быстро.
   Ещё по пути Бернард забрал из ящика три письма. Два открыл сразу, а одно засунул во внутренний карман. На третьем, со штемпелем ректора, значилось "лично".
   "Полиция в связи с расследованием дела об убийстве в Вудстоке ищет машинку, на которой было напечатано письмо, попавшее полицейским в руки, и которое представляет значительный интерес в деле расследования убийства. Я лично обещал полиции, что окажу помощь в проверке всех печатных машинок, находящихся в колледже. Прошу всех коллег способствовать проведению данной проверки. Я сообщил инспектору Морсу, что все мои сотрудники заинтересованы в оказании помощи следствию. У казначея имеется список машинок с инвентарными номерами, но у некоторых преподавателей есть в кабинетах личные печатные машинки - им следует немедленно сообщить об этом казначею. Спасибо за помощь."
   - В чём дело, Бернард? Вижу, совсем пить не хочешь? - Пит появился из ванной и расчёсывал редеющие волосы.
   - У тебя то же?
   - Получил ли я такое письмо от всеми уважаемого ректора?
   - О чём это?
   - Мальчик мой, понятия не имею. Звучит таинственно, правда?
   - Когда срок проверки?
   - Когда? Да уже. Лично мою уже проверили. Днем сегодня пришла такая дюймовочка - конечно, не одна - с казначеем. Напечатала загадочный текст и исчезла. А жаль. Симпатичная крошка. Надо покараулить её в канцелярии.
   - От меня в этом помощи мало. Моя старушка появилась в древние века, и лента уже иссохла. То, что называется "сдохла".
   - О - на одного подозреваемого меньше! Так будешь пить или нет?
   - А тебе не кажется, что мы упьёмся сегодня в дупель?
   - Не кажется, мой милый, - Пит уселся и стал натягивать дорогую пару тяжёлых коричневых ботинок приличного размера, но эти были не из Маркс&Спенсер.

***

   - Есть времечко клюкнуть по стопашке.
   Было почти половина восьмого вечера.
   - Что тебе?
   - Сухое шерри, пожалуйста. Сейчас, только носик припудрю, - она удалилась в туалет.
   В зале было мало посетителей, и Морса быстро обслужили. Он забрал выпивку и уселся в углу зала.
   Шеридан считался самым крутым отелем в Оксфорде. Здесь останавливались звёзды эстрады, спорта и телевидения. Морсу даже казалось, что у администрации в запасниках хранится красный ковёр на всякий случай. Но в этот вечер его не расстелили на мостовой у входа перед Морсом. Морс еле-еле нашёл, куда припарковаться. Плохое начало для знакомства. Они и так всю дорогу помалкивали.
   Он наблюдал, как она возвращается к столику. Сняла куртку и элегантно скользила между столиками, а красное бархатное платье подчёркивало соблазнительные линии фигуры. Вдруг у Морса сердце застучало, как молот, и их глаза встретились. Она улыбнулась и села рядом. И он снова, как и прежде в машине, попал под магию её волшебных, многообещающих духов.
   - Чокнемся, Сью!
   - Чокнемся, инспектор!
   Не знал он, что делать с этим странным "инспектор". Ему казалось, что он - инспектор РОНО, соблазняющий ученицу подведомственной школы. Ну, ладно, пусть называет "инспектором". Может, что и выйдет. Морс предложил девушке сигарету, но она отказалась. В то время как она пила шерри, Морс разглядывал холёные пальчики с аккуратным маникюром: пальчики без колец и ногти не покрыты лаком. Он поинтересовался её работой, и девушка заговорила. Но раскрепоститься у неё не получилось. Они допили содержимое бокалов, вышли из зала и направились вверх. Сью подобрала подол платья, поднимаясь по ступеням. Морс, при этом пытался забыть про хромую ногу и страх свалиться с лестницы.
   Зал, где танцевали, выглядел весьма прилично: там и сям столики, на белоснежных скатертях серебряные приборы, а в центре каждого стола горела красная свеча. Пламя то вспыхивало голубыми и желтыми язычками, то струилось вверх, своим изяществом напоминая саму Сью Виддоусон. Несколько пар уже сидели за столиками. Морс с грустью признался самому себе, что её дружбаны были тут как тут. Пока шли к столику, заиграл оркестр, и молодая пара вышла танцевать.
   - Бывали здесь раньше?
   Сью кивнула. Морс перевёл глаза на танцующую парочку ... надо взять под уздцы своё шустрое воображение. Официант принёс меню, и Морс предпринял отвлекающий маневр.
   - Так что там с выпивкой?
   - У нас на пару бутылка шампанского.
   - И всё?
   - А разве мало?
   - Ну, так ведь особый случай. Да?
   Сью ничего не ответила.
   - Закажем ещё шампанского?
   - Не забывайте, что Вам меня домой везти.
   - А такси на что?
   - А Ваша машина?
   - Пусть полиция забирает.
   Сью засмеялась, и Морс увидел её белые зубы сквозь пухлые губы.
   - Так что скажете?
   - Я в Ваших руках, инспектор.
   "Мечтать не вредно", - подумал инспектор.
   Ещё несколько пар вышли танцевать. Сью не сводила с них глаз.
   - Танцевать любите?
   Сью кивнула. Молодой Адонис помахал приветливо рукой.
   - Это ещё кто? - враждебно спросил Морс.
   - Доктор Аэрс. Он - врач-стажёр в Редклифе.
   Она смотрела на танцующего доктора, словно кролик на питона. Но когда принесли шампанское, Сью вернулась на орбиту - к Морсу, и через некоторое время разговор рекой потёк. Морс соловьём заливался, а Сью расслабилась и балдела. Принесли закусон, и Морс налил ещё шампанского. Оркестр замолк. Пары остановились, несколько секунд аплодировали, а потом возвратились за столики. Доктор Аэрс и его брюнетка с тонной косметики на лице направились в сторону Морса, что очень обрадовало Сью.
   - Доктор Аэрс, это инспектор Морс.
   Мужчины пожали руки.
   - А это Сандра. Сандра, познакомься с инспектором Морсом.
   Сандра со свинцовым взглядом тоже работала медсестрой вместе со Сью.
   Оркестр возобновил игру.
   - Инспектор, не возражаете, если приглашу на танец Сью?
   - Что вы, нисколько, - ответил Морс. Подлый медицинский развратник.
   Сандра уселась рядом и поглядывала на Морса с явным интересом.
   - Жутко извиняюсь, что не могу пригласить вас потанцевать, - сказал Морс, - у меня нога травмирована. Но уже заживает помаленьку.
   Сандра сочувственно разохалась.
   - Ужас! Как это случилось? Вражеская пуля?
   В пятнадцатый раз за неделю Морс в подробностях доложил о причинах и следствиях. Но мысли Морса ни на минуту не расставались со Сью. Пока она шла с доктором в центр зала, ему пришли в голову строки Кольриджа:
   Невеста в зал вошла -
   Ланиты, словно розы.
   Он наблюдал за танцующими. Вот Сью обвила руки вокруг его шеи, прильнула всем телом, он потёрся щекой о её волосы, и её голова радостно опустилась на его плечо. Морсу от ревности стало так тошно, что чуть не вырвало. Он отвёл глаза от обнимающихся парочек.
   - Знаете, а я с этим танцем тоже справлюсь! Вас можно? - сказал Морс и потянул Сандру в центр зала, обнял крепко за талию и прижал к себе. Тут он быстро понял, какой он дурак. Больная нога вертелась как миленькая, но другая упрямо не хотела расставаться с полом. При этом получалось что-то непонятное, и он партнёрше все ноги отдавил. К счастью музыка закончилась. Морс промямлил извинения, свалив всё на больную ногу, и с облегчением заковылял в свой райский уголок за столик.
   Сью всё ещё возбуждённо разговаривала с доктором Аэрсом, а после того, как и Сандра к ним присоединилась, трио разразилось гоготом.
   Морс с облегчением взялся за нож и вилку. По крайней мере, можно едой насладиться - это у него ещё получалось. Он позабыл, что танцевать не может, что лет ему уже прилично, что Сью жаждет другому отдаться - зато он в состоянии с удовольствием покушать. А это - большое наслаждение...
   Они говорили мало, а если и произносили что-то вслух, попивая кофе, можно было только удивляться странному процессу коммуникации.
   - Почему вы меня пригласили на свидание, инспектор?
   Морс вперил в неё взгляд. Светло-каштановые волосы подобраны надо лбом заколками. На юном лице признаки восторга. Щеки слегка покрылись румянцем от выпитого вина. И эти огромные выразительные глаза. Пригласил ли он её с каким-либо твёрдым намерением? Морс сомневался. Он поставил локти на стол и опустил подбородок на скрещенные пальцы.
   - Потому что ты очень красивая - и мне хотелось побыть рядом.
   Несколько секунд Сью смотрела на Морса не мигая.
   - Правду говорите? - спросила тихо.
   - Когда приглашал... не знаю, это ли было причиной. Но сейчас не сомневаюсь. И ты тоже это чувствуешь.
   Морс говорил просто и тихо, глядя прямо в глаза. Он заметил, как две слезы уже готовы скатиться с ресниц её нижнего века. Она наклонилась и положила руку ему на плечо.
   - Пойдёмте, потанцуем, - прошептала.
   Народу в центре зала было много. Они могли только покачиваться слегка под нежную, проникновенную музыку оркестра. Она слегка коснулась лицом его щеки, и Морс с какой-то удивительной радостью почувствовал, что у неё глаза влажные. Ему вдруг захотелось остановить мгновенье. Он поцеловал её ухо и сказал какую-то глупую фразу, а Сью всё глубже и глубже погружалась к нему в объятия. Музыка закончилась, а они так и стояли. Сью подняла голову и взглянула ему в лицо.
   - Может, уйдем прямо сейчас?
   Дальше Морс соображал с трудом. Он словно погрузился в сладкий сон. Взявшись за руки, они побрели к автомобилю.
   - Мне нужно с вами поговорить, - сказала Сью в машине.
   - Слушаю.
   - Вы сказали, что тогда может быть была другая причина..ну, не та...как я говорю непонятно, да? О чём я? Так вот, вы хотите меня о чём-то спросить, ведь так?
   - Неужели?
   - Не притворяйтесь. Про Дженнифер. Думаете, она замешана в том убийстве в Вудстоке.
   Морс кивнул.
   - Вы хотели расспросить меня про её приятелей и о всём прочем.
   В темноте салона Морс молчал.
   - Не время задавать сейчас такие вопросы, Сью. Не беспокойся.
   Он обнял её, притянул к себе и нежно поцеловал самые чудные на свете губы.
   - Когда мы снова встретимся, Сью?
   Как только он заговорил, сразу понял, что что-то не так. Тело её напряглось, она отпрянула, достала носовой платок и высморкалась. Кажется, сейчас разрыдается.
   - Нет, у нас не получится, - сказала она.
   Такой оплеухи Морс не получал ни разу в жизни. Он отказывался верить.
   - Но почему? Почему? Конечно же, мы встретимся, Сью.
   - У нас не получится, - прозвучало жёстко и окончательно. - У нас не получится, инспектор, потому что...потому что...я помолвлена и выхожу замуж.
  
   Как только она выпалила последнюю фразу - разрыдалась, уронив голову Морсу на грудь. Морс продолжал обнимать её одной рукой и с грустью слушал всхлипы. Ветровое стекло затуманилось от их дыхания. Морс провёл по нему тыльной стороной правой ладони. Снаружи он увидел массивную стену колледжа. Было всего десять вечера, и группа аспирантов весело хохотала неподалёку. Морсу знакомо было такое настроение. Он сам когда-то был здесь студентом, всего двадцать лет назад, а жизнь за это время как-то умудрилась пройти мимо.
   Они молча доехали до северного Оксфорда, и Морс подкатил прямо к дому Сью. Дверь открылась - и вышла Дженнифер Колебай с ключом от машины. Она направилась к ним.
   - Привет, Сью. Сегодня ты не припозднилась, да?
   Сью открыла окно.
   - Не хотелось, чтобы нас остановили за езду в нетрезвом виде.
   - Зайдёте кофейку выпить? - бросила Дженнифер. Кажется, вопрос предназначался Морсу.
   - Нет, пора домой.
   - Ну, тогда жду через пару минут, - сказала Дженнифер Сью. - Только машину отгоню.
   Она забралась в симпатичный маленький фиат и медленно покатила в гараж, который снимала на соседней улице.
   - Симпатичные штучки эти маленькие фиаты, - сказал Морс.
   - Не лучше английских, согласны? - спросила Сью. Она снова пыталась казаться умной.
   - Говорят, очень надёжные. Но даже если что и случиться, помощник всегда найдётся, верно?- Морсу хотелось, чтобы фраза прозвучала как ни в чём ни бывало.
   - Да.
   - Чинюсь всегда у Баркерса.
   - Она тоже, - сказала Сью.
   - Ну, мне пора.
   - Правда, что кофе не хотите?
   - Так точно.
   Она протянула руку и задержала его ладонь в своей.
   - Знаете, сейчас расплачусь и буду плакать, и плакать, пока не засну. А вы?
   - Не надо.
   Ему не хотелось ещё раз пострадать.
   - Жалко, что вы уснёте не со мной, - прошептала она.
   - Жаль, что ты никогда не уснёшь со мной, Сью.
   Больше они ничего друг другу не сказали. Сью вышла из машины и махала рукой, пока он медленно отъезжал, а потом направилась к парадной двери, заливаясь слезами.

***

   Морс вёл машину, и на душе у него висел камень. Он вспомнил, как впервые увидел Черноглазку, а теперь - последнее свидание. Неужели не могло быть по-другому! Вспомнились печальные строчки поэта:
   Не осталось на память ни строчки,
   Ни пряди душистых волос...
   При этой мысли ему ещё хуже стало. Домой идти не хотелось. Раньше он и представить не мог, как одинок. Он остановился в Белой Лошади, заказал двойной виски и уселся в укромном уголке. Даже имя не спросила...Он вспомнил доктора Аэрса с темноокой Сандрой и без тени зависти предположил, что те двое уже в постели. Вспомнился Бернард Кротер - вряд ли тот испытал нечто подобное во время тайного романа и прогулок по парку Блейнхайма. Несчастнее Морса никого в тот момент быть не могло. Он представил Сью и её жениха, надеясь, что парень стоящий. Потом заказал ещё двойного виски и ушёл прочь, только когда хозяин заведения велел закругляться.
  
   Морс одарил свою тачку особой заботой и вниманием перед тем, как отправиться баиньки.
   Ещё не открыв дверь, он услышал надрывные телефонные звонки. Сердце замолотило в грудной клетке. Когда он подбежал к телефону, звонки прекратились. Неужели она? Сью? Можно перезвонить. Какой номер? Он не знал. Номер хранился в офисе, в папке с делом. Можно позвонить в офис. Он поднял трубку - и положил на место. Это вряд ли Сью. Если это она - перезвонит. Может, она бесконечно набирала номер, пока он сидел в Белой Лошади. Ну же, Сью - позвони ещё раз! Просто, чтобы услышать твой голос. Позвони мне ещё, Сью.
   Но телефон в ту ночь больше не зазвонил.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"