Правило номер 3 - Кричать обязательно. Глава 5. "Когда лорды бывают блондинами, когда женщины плачут по детям...". /в соавторстве с Борисом Хантаевым(Бурян)/
Глава 5. "Когда лорды бывают блондинами, когда женщины плачут по детям...".
/В соавторстве с Борисом Хантаевым(БУРЯН)/.
Карета с детективами неспешно катила по Лондону. Колеса отстукивали монотонный ритм по булыжной мостовой. Попав во власть этой "симфонии", Джастин Пег умудрился уснуть прямо в экипаже. Не удивительно, ведь, после вчерашнего чаепития его сильно мутило, и младший детектив уверил себя, что больше никогда в жизни не притронется ни к чему китайскому. Его же напарник пребывал в почти полном здравии. Грэга, конечно, тоже все еще подташнивало от странного чая, но не так сильно, как друга. Да и в карете Стивенсона не укачивало, и спать ему не хотелось. Хотя, сейчас он бы и не смог уснуть.
Грегори любил свою работу, но в тоже время и ненавидел ее, как раз за такие моменты, как сегодня. Впереди их ожидала встреча с матерью Лизи. Каждый раз было невероятно сложно сообщать людям о смерти родных. Конечно же, несчастные плакали, - мужчины пускали скупую слезу, а женщины рыдали, не сдерживая эмоций. Грэг сочувствовал всем, потерявшим близких, но винил себя, ведь он не мог вернуть потерянные жизни. Единственное, что было в силах детектива, так это найти убийцу.
Вот и сейчас, очередная мать убитой малышки все еще не подозревает, какой кошмар ее ждет. Они едут в поместье лорда, известного всем, Валентайна Министера.
Стивенсон и Пег никогда прежде не встречались с лордом, они вообще не были знакомы с представителями высшего света. Разные социальные слои и работа, занимающая все свободное и несвободное время, способствовали этому.
Но сей факт, тем не менее, не послужил поводом к абсолютному незнанию. Детектив был наслышан о лорде и его поместье (о площади и внутреннем убранстве которого по Лондону ходили невероятные слухи). Поговаривали, будто родовой особняк Министеров едва ли не самый большой в городе. Из уст в уста передавались басни о том, что внутри там все из золота и хозяину приходится прикрывать глаза, чтобы не ослепнуть, кто-то твердил, словно стены и даже потолок там устланы зеркалами. Но детектив знал, что это не может быть правдой. "Сер Министер лорд, а не король, но даже монархи не позволят себе подобной роскоши. У них просто не хватит на такое золота. А стеклянные стены... такое может сотворить человек, лишенный рассудка, а лорд абсолютно нормален",- думал Грегори, уже подъезжая к особняку. На самом деле, детективу было известно о Министере несколько больше, чем глупые сплетни. Газеты постоянно пестрели именем лорда - щедрейшего в Лондоне мецената. Грэгу было известно, что тот не скупится, когда дело касается благотворительности - он помогает церквям и приютам, дает деньги на ремонт дорог и возведение памятников. Этот добрый человек, словно ангел хранитель, оберегал Лондон и его жителей.
Но сейчас детективов интересовал совсем не Министер, хотя направлялись они именно в его дом. Им нужно было поговорить с Эмили Уоткинс, вернее, сообщить ей ужасную новость. Не однажды уже доводилось Грэгу делать подобное, но каждый раз это было как впервые. Он сидел и не знал, как сказать еще одной несчастной матери, что ее ребенка больше нет, что ее разорвало какое-то кровожадное чудовище, а он, детектив, до сих пор не поймал этого зверя. Сложнее всего в такой момент - смотреть людям в глаза и видеть во взгляде пусть и слабую, но надежду, надежду на то, что, возможно, полиция ошиблась и это чей-то чужой ребенок лежит там, обезображенный и бездыханный. Как тяжело разрушать столь тонкую веру и все же убеждать, что "света" в их жизни больше нет, он погас, и ничто не вернет его. Это словно вырывать соломинку из рук утопающего. Но выбора нет, они обязаны сообщить матери Лизи о ее смерти. Ничего не поделаешь, такая уж у них работа...
Карета остановилась у кованных черных ворот, за створками которых виднелся прекрасный сад и, собственно, трехэтажный особняк лорда.
Детектив аккуратно толкнул сонного напарника и тот проснулся. Джастин протер глаза, и вышел из кареты. Любопытно сунув нос в вензеля ворот, он стал разглядывать дом.
- Даже не вериться, что нас пустят внутрь, - засмотревшись, хрюкнул прижатым носом Пег.
- Держи себя в руках, мы сюда не на экскурсию пришли, - покидая экипаж, мрачно пробормотал Грегори.
Пег знал, что сейчас Стивенсона лучше не трогать. Решив хоть в чем-то стать полезным, младший детектив оторвал "пятак" от витой ограды и подергал ворота. На удивленье, они оказались не заперты. С ужасным скрипом калитка отворилась и впустила непрошеных гостей.
Детективы ступили на садовую дорожку, ведущую к дому. Дорога пролегала через великолепный сад, аккуратно подстриженные газоны. Грегори шел нахмурившись и словно не замечал всей этой красоты. Пег, напротив, даже в такой момент был беззаботен. Раскрыв рот, он разглядывал все по сторонам. Больше всего его внимание привлекли всевозможных форм клумбы, усеянные фиалками самых невероятных сиреневых оттенков.
Дверь в особняк оказалась заперта, и Стивенсон схватился за дверной молоток в виде головы льва. Кольцо, зажатое в львиной пасти, звучно ударилось. Почти сразу за дверью послышались чьи-то шаги. Прошло еще несколько мгновений, и детективам открыла полная женщина в розовом кружевном переднике.
- Чем могу вам помочь джентльмены? - любезно спросила мужчин мисс Бейкер.
- Мы детективы... из Скотланд Ярда,- как всегда, в таких ситуациях, замялся Грегори, - мисс Эмили Уоткинс здесь живет?
Услышав это, женщина побелела и вытаращила глаза. В следующий миг кровь прилила к ее лицу. Покраснев, она зажала рот рукой и всхлипнула. Мисс Бейкер была не дурой и сразу все поняла.
- Проходите, - только и смогла выдавить из себя няня лорда.
Грегори с Джастином проследовали внутрь, за женщиной. За спинами детективов захлопнулась тяжелая дубовая дверь. По просторному длинному залу волной пробежал столь нежеланный сквозняк. Его ледяной порыв качнул огромную хрустальную люстру над головами мужчин. Мерцающие серьги плафона позвякивали в такт движениям женщины. Нянюшка стала подниматься по лестнице наверх, непрестанно всхлипывая на каждом шагу.
Грегори никогда прежде не доводилось бывать в подобных местах. Все здесь свидетельствовало о величии и достатке владельца. Повсюду - на стенах, плафонах потолков и даже на родовом гербе (который красовался на стене, напротив входа), были изображены ангелы. В конце зала, по обе стороны от лестницы, расходились широкие коридоры.
- А эта толстушка нечего - совсем не шепотом констатировал Джастин и продолжил разглядывать все вокруг.
- Успокойся, ты, что забыл, зачем мы здесь?! Убили девочку, и маньяк на свободе ... - не успел Грегори договорить, как послышались чьи-то шаги.
Звук доносился откуда-то со стороны. От неожиданности, Пег шарахнулся и чуть не взвизгнул. Оказалось, что сбоку, у колонн, находился еще один проход, ведущий вниз (вероятно, в погреб или подвальные помещения). Поначалу детективы не заметили этой двери.
Наконец, в проходе показался высокий юноша в черном одеянии. Аккуратно смахнув со лба белокурые локоны, он подошел к детективам. Пег и Стивенсон не могли не заметить, что голубые глаза парня накрашены, как у девицы. Младший детектив был человеком "знающим", он слыхивал многое о многих. Джастин "знал", что люди из высшего общества частенько подвержены странностям. Из "достоверных источников" ему было известно, что знатные господа особенно любят краситься, как барышни. По тому младший детектив решил, что перед ними сам лорд Министер. Вдобавок ко всему, тот был одет в роскошный костюм, позволить который себе может разве что лорд. Да и пахло от парня дорогими духами - Пег унюхал даже это. Чутье у него было не хуже, чем у Эрл Грея (которому пришлось остаться дома, из-за отравления "китайскими парами"). Единственное, что смутило Джастина - нос лорда, перекошенный, словно после хорошей драки.
- Сэр Министер, рад с вами познакомиться, - едва не сбив с ног Грэга, младший детектив полез к блондину и стал трясти того за руку, - я - Джастин Пег, а это мой напарник - Грегори Стивенсон. Мы детективы из Скотланд Ярда.
Грэгу совсем не понравилось, как представил их Джастин - словно Пег, а не он, был здесь главным. Но детектив промолчал и лишь утвердительно кивнул. Другие вещи сейчас волновали его куда больше этого.
Генри, которого приняли за лорда, поначалу опешил. Парень только проснулся и, вырядившись в "новоприобретенный" костюм, собирался прогуляться до ближайшей таверны. На миг он замер, как вкопанный - совсем не часто, а вернее, вообще никогда, его не принимали за лорда. Но блондин быстро понял что к чему и самодовольно ухмыльнулся. Ему представился шанс отомстить Министеру за сломанный нос. Оценив обстановку, он решил разыграть комедию. Детективы, особенно Пег, выглядели доверчивыми простаками, что располагало к обману. Конечно, такая шутка могла выйти дворецкому боком, но это уже не имело значения, ведь Генри до сих пор был зол на хозяина.
- Да! Я - лорд! Великий и прекрасный. Я настолько красив, что вы в сравнении со мной, словно навозная куча подле прекрасной розы, - не скрывая самодовольной улыбки, надменно произнес дворецкий.
- Да, сэр, мы - навозная куча, - переглянувшись с Грэгом, пожал плечами Джастин.
Генри едва сдержал ехидный смешок, ему еще многого хотелось наплести, чтоб подпортить репутацию хозяину. Но тут послышались шаги няни - не дождавшись детективов, мисс Бейкер решила вернуться. Женщина еще не показалась, а дворецкий уже знал, что это ОНА - ее слоновий топот он бы не спутал ни с чем. Чтобы не раскрыть себя и не испортить "шутку", Генри должен был срочно удалиться.
- Мне пора, лорды, знаете ли, не такие бездельники, как вы. У них множество важных дел, - намеренно зацепив плечом Грэга, блондин направился к выходу, - и запомните, сэр лорд Валентайн Министер назвал вас кучей навоза! - после чего дворецкий исчез за дверью.
- А я был о нем лучшего мнения, - сложив руки на груди, произнес Джастин.
- Не обращай внимание. Когда в твоих руках власть, ты можешь позволить себе даже такое поведение, - ответил Грегори и подошел к мисс Бейкер.
По ней было видно, что лестница ей не друг, поэтому говорила она с отдышкой:
- Эмили Уотсон ждет вас наверху. Ее комната направо, первая по коридору, джентльмены, - тяжело дыша, произнесла женщина и указала на лестницу. она явно не дружила с такими "физическими нагрузками". Вновь подниматься желания у нее не было.
- Спасибо, - произнес Грэг и оглянулся, заметив, что Джастин не следует за ним, - эй, Пег, ты идешь?
- Нет, я, пожалуй, останусь здесь, расспрошу эту милую леди. Возможно, она что-то знает, - с жалобным видом и надеждой на понимание сказал младший детектив.
Няня, услышав, что ее назвали милой леди, смущенно зарделась и расплылась в кокетливой улыбке. Она даже забыла по какому поводу явились детективы.
Покачав головой, Стивенсон промолчал и стал подниматься наверх. Оказавшись на втором этаже, он увидел длинный коридор, украшенный портретами предков Министера.
Величественные и строгие лица благородного рода взирали на детектива сверху вниз. Кто бы мог подумать, лорд, о доброте и щедрости которого ходят легенды, оказался на самом деле самовлюбленным и напыщенным индюком. Но Грэг был спокоен, он знал свое место, да и был уверен, что им с Министером больше не доведется встретиться. А вот с кем бы он действительно не желал видеться, так это с матерью Лизи. Лучше бы она никогда так и не узнала, что случилось с ее ребенком и жила пусть и призрачной, но все же, надеждой, что дочь когда-нибудь вернется домой. Но, к сожалению, детектив не мог скрыть от женщины правды. Он принес черную весть, возможно, самую ужасную в жизни любого любящего родителя.
Но вот, дверь мисс Эмили... Взяв себя в руки, детектив тихонько постучал.
Отворили почти сразу - среднего роста, худощавая женщина с растрепанными русыми волосами. Ее заплаканные глаза непонимающе смотрели на детектива. Страдания наложили свой отпечаток - за несколько дней молодая цветущая женщина превратилась в измученную истеричку со впалыми щеками и нервно подрагивающими пересохшими губами.
- Кто вы? - резко спросила она и крепче сжала дверную ручку.
- Мисс Уоткинс? Меня зовут Грегори Стивенсон, я... детектив... из Скотланд Ярда, - замялся Грэг.
Глаза женщины безумно расширились, и она схватила старшего детектива за руку. Сжав пальцы добела, Эмили затряслась и вопрошающе посмотрела на мужчину.
- Вы ведь нашли ее... мою девочку... нашли, да? - ее умоляющий тон перешел на сдавленный писк, и женщина умолкла, не сумев больше ничего сказать.
- Да, нашли... - только и смог вымолвить детектив.
Внезапно женщина все поняла. Оттолкнув детектива, она попятилась назад. Лицо Эмили исказила ужасная гримаса. Оступившись, мать Лизи схватилась за скатерть, но та ее не удержала и женщина полетела на пол, увлекая за собой все, что стояло на столе. Послышался грохот и звон разбивающейся посуды.
Детектив кинулся к Эмили и попытался помочь - женщина разбила голову, еще и керамические осколки порезали ей руки.
- Не двигайтесь, я сейчас, - Грэг достал из-за пазухи платок и приложил к ране на голове несчастной.
- Не трогайте меня, не трогайте! Где моя девочка?! Верните мне ее, верните мою маленькую Лизи... - стала отбиваться и истерически кричать Эмили. Ее всю трясло, било в нервной судороге. Женщина невнятно бормотала что-то, как сумасшедшая и ясно повторяла только: "Лизи, моя маленькая Лизи".
Детектив не знал как быть. Такое на его веку случилось впервые. Он не мог сказать ничего хорошего несчастной матери, ведь все слова были лишними в этот час.
На звон посуды и крики Эмили прибежали Пег и мисс Бейкер. Полицейский свин изрядно запыхался, с "крутыми подъемами" он дружил еще меньше няни, которая, закатив глаза, звучно дышала и держалась за увесистое "сердце".
- Что тут про...изошло, - борясь с ужасной отдышкой, спросил он.
- Милли, детка! - взвизгнула мисс Бейкер, и отпихнув Грегори, кинулась к служанке, - ах, дорогая моя, как я тебе сочувствую.
Всплеснув руками, она плюхнулась рядом с несчастной матерью. Нянюшка обняла Эмили и, вытирая кровь с лица женщины, стала укачивать ту, словно ребенка.
- Я... мы... - совсем оробев, растерянно стал мямлить Грегори. Он не знал с чего начать. Мужчина забыл все слова и фразы, забыл, что должен допросить "потерпевшую". Эмили настолько резко отреагировала на то, что детектив даже не успел сообщить ей, что Грегори растерялся, как никогда прежде.
- Ах, деточка моя, все будет хорошо, все будет хорошо, - причитала няня, то вытирая платком висок Эмили, то сморкаясь в этот же окровавленный лоскут.
Прикрыв рот рукой, Пег недоуменно смотрел на несчастную.
- Она это, того? - едва слышно шепнул он Грэгу. В ответ детектив уничтожающе глянул на напарника и тот умолк.
- Господа, прошу вас, не тревожьте сердце несчастной матери. Она, бедняжка, сейчас абсолютно не в себе, - умоляюще промолвила няня.
Эмили зарыдала с новой силой и принялась биться в объятиях доброй женщины с новой силой. Словно обезумевший зверь, несчастная то ревела, то металась из стороны в сторону.
Грегори понял, что сейчас им лучше оставить женщин наедине с их горем. Скорбно кивнув на прощанье, детектив поспешил удалиться.
- Мы еще зайдем. В следующий раз, - не обращая внимания на всхлипывания обоих, сообщил Пег. Даже в такой момент, он не забывал о "делах насущных". Подмигнув и послав воздушный поцелуй мисс Бейкер, младший детектив засеменил по коридору.
Покидая этаж, они заметили, как на лестнице мелькнула чья-то фигура. Пег и Стивенсон успели заметить молодого черноволосого парня в халате. Тот тоже их заметил и поспешил скрыться из виду.
- Кто это? - вопросительно посмотрел на детектива Джастин.
- Не знаю, наверное, дворецкий, - безразлично ответил мужчина и стал спускаться вниз.
- Дворецкий? В таком виде и в такой-то час, - удивленно вытаращил свои поросячьи глазенки Пег,- хотя... у такого вульгарного, противного лорда и прислуга в масть. Иного я и не ожидал - презрительно фыркнув, младший детектив поспешил за Стивенсоном и догнал его уже на улице.
Детектив стоял и, нахмурившись, смотрел на особняк.
- Ну, и что интересного ты узнал от пожилой мисс? - не отрывая взгляда от дома, спросил Стивенсон. На миг Грэгу показалось, что в окне наверху показался тот черноволосый юноша. Незнакомец словно следил за ними. Наблюдение прервал недовольный вскрик Пега.
- Не смей так о ней говорить! Она совсем не старая и ее зовут мисс Бейкер, и она няня лорда Министера. И еще - эта леди, прелестнейшее создание на свете!
- Да, да... А о малышке и ее матери ты что-то узнал? - Грэг вновь поднял взгляд, но в окне уже никого не было.
- А... о них... Нет, о них я как раз ничего и не узнал. Вот незадача, - почесал свою круглую голову Пег, - но зато очаровательная мисс Бейкер согласилась встретиться со мной.
- Нам все равно еще раз придется вернуться сюда. Когда мисс Уоткинс придет в себя. Я должен допросить ее обо всем. А ты, Пег, не спорю, мисс Бейкер милая старушка, но тебе она в бабушки годиться, - отрезал Стивенсон и зашагал в сторону ворот.
Младшему детективу совсем не понравилось то, что Грэг сказал о даме его сердца, и он решил обидеться на напарника. Надув розовые щеки, Джастин поплелся следом за другом.
Остановив двуколку, детективы уселись и поехали прочь от неприветливого и мрачного места. Это был ужасный день и никому из них он не принес ничего хорошего (за исключением Пега, вкус которого поставили под сомнение). Дело шло к вечеру, и возвращаться в участок не имело смысла.
Настроения у обоих не было и всю дорогу они молчали. Напоследок, вылезая из экипажа, Стивенсон кинул напарнику:
- Снова отправимся туда завтра, нет, лучше послезавтра. И я, наверное, на всякий случай, запишу все вопросы в блокнот. А то, мало ли, кто знает, вдруг мисс Уоткинс снова себя не так поведет. Хотя... бедная женщина... ее можно понять... такое горе...
- Да, да, конечно, - кивнул Пег, - но мисс Бейкер не старуха! Чтоб ты знал, она милейшее на этом свете создание!
- Твоя волшебная фея - няня лорда, а ему уже за двадцать. Я не спорю, эта милая дама, просто очаровательна, но тебе она в бабушки годиться, Пег! Хотя, может, я чего-то не знаю. Вероятно, ты просто решил воспользоваться ее профессиональными услугами. Конечно, так приятно, когда по утрам тебя кормят из ложечки, поправляют штанишки и гладят по головке за успехи в учебе...
- Хватит! Просто ты ничего не понимаешь в женщинах, - разозлился младший детектив. Громко хлопнув дверцей экипажа, он скомандовал кучеру ехать, - спокойной ночи, мистер совершенство.
- И тебе не хворать, Пег, - ответил Грегори и скрылся за дверью своего дома. Внутри радостным лаем его встретил Эрл Грей. За день такса соскучилась по хозяину, но мужчина был не в настроении. Переодевшись в домашний халат, он разжег камин и уселся в кресло. Потрепав пса за ухо, детектив расслабился и прикрыл глаза. Поразмышлять было над чем. Совершенно ничего не хотелось делать. Перед глазами Грэга стоял образ плачущей Эмили. Детектив решил, что поимка убийцы станет делом всей его жизни и он не простит себе, если преступник останется на свободе.
Впереди его ждал мучительно долгий день бездействия. Единственной зацепкой сейчас могли стать показания мисс Уоткинс, но женщина была не в себе. Детективу ничего не оставалось, как немного повременить с допросом. Делать было нечего, но сидеть, сложа руки, Стивенсон не собирался. Он решил еще раз сходить в анатомический театр. Возможно, появились новые сведения. На этой обнадеживающей мысли детектив уснул...