Аннотация: Бездонные глубины Атлантического океана таят в себе множество тайн и загадок. Попав на борт российской подводной лодки, Надежда Смирнова никак не ожидала, что станет одой из них.
Аудиокнига с текстом романа выложена на YouTube по адресу:https://youtu.be/cEtjdAFt0kA
АННОТАЦИЯ
Бездонные глубины Атлантического океана таят в себе множество тайн и загадок. Попав на борт российской подводной лодки, Надежда Смирнова никак не ожидала, что станет одной из них. Продолжение романов "Опасное путешествие", "Ход белой королевы", "Золото партии" и "Побег из преисподней".
ОТ АВТОРА
Уважаемые читатели я представляю вашему вниманию свою новую книгу 'Тайна бермудского треугольника' из серии 'Ход белой королевы...'. Она является продолжением уже ранее изданных романов: 'Ход белой королевы', 'Золото партии' и 'Побег из преисподней'. Чтобы вы лучше ориентировались в сюжете этой книги, хотел бы кратко остановиться на содержании предыдущих. Действие романов охватывает период с начала двухтысячных годов по настоящее время. Известная российская топ-модель Надежда Смирнова оказывается втянутой в криминальные разборки между своим знакомым, бизнесменом Вахтангом Гонгадзе и его конкурентами из металлургической корпорации. Она знакомится с сотрудником спецслужб Дмитрием Федоровым, который привлекает ее к сотрудничеству. После смерти Гонгадзе, Смирнова становится наследницей его состояния и переезжает жить в Европу, а затем в США. По просьбе Федорова она ищет там следы пропавшего 'золота партии' - тайных вкладов верхушки КПСС в зарубежных банках. Ее деятельностью начинает интересоваться ФБР. Сумев вырваться на свободу из самой мрачной тюрьмы Нью-Йорка - Бруклинского централа, Надежда Смирнова оказывается на борту российской подводной лодки, не подозревая, что впереди ее ждут новые испытания.
Желаю вам приятного чтения.
Ваш автор...
ЛЮБОЕ СХОДСТВО ГЕРОЕВ РОМАНА И ЕГО ОБСТОЯТЕЛЬСТВ С РЕАЛЬНО СУЩЕСТВУЮЩИМИ ЛЮДЬМИ И СОБЫТИЯМИ ЯВЛЯЕТСЯ СЛУЧАЙНЫМ.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ПРИКАЗАНО ВЫЖИТЬ
ФЛОРИДСКИЙ ПРОЛИВ. КВАДРАТ '80-56'...
Флоридский пролив расположен между полуостровом Флорида и островами Куба и Багамские и соединяет воды Мексиканского залива с Атлантическим океаном. Его длина составляет триста пятьдесят миль, ширина около ста миль, а глубина судоходной части достигает двух километров. Обычно голубовато-зеленые волны океана мягко плещутся на бескрайних песчаных пляжах побережья, но иногда свинцовые тучи закрывают небо и порывы ветра бросают на сушу высокие водяные валы. Бушующий ураган смывает с пирсов прогулочные яхты и катера и, словно радуясь своей могучей силе, уносит их далеко в океанские просторы. Косые струи дождя прозрачными стрелами вонзаются в пенные гребни волн. Бурлящие потоки воды сталкиваются друг с другом и, взлетая высоко в небо, распадаются на миллионы искрящихся брызг. Кажется, океан готов сокрушить все, что встретится ему на пути и, чувствуя это, жизнь в океанских глубинах замирает. Затем из-за туч снова показывается солнце и словно по волшебству безумная пляска волн стихает, ветер перестает гнуть растущие на пляжах пальмы и опять изумрудная череда волн еле слышно накатывается на песчаные отмели побережья.
Стайка серебристых дельфинов, постоянных обитателей Флоридского пролива, медленно шевеля плавниками, скользила среди коралловых рифов. Сегодня в проливе немного штормило и поэтому им пришлось довольно далеко заплыть от обычного места кормежки - прибрежной отмели, богатой рыбой, кальмарами и планктоном. Синеватую воду океана изредка пронизывали лучи солнца, оставляя на дне длинные желтоватые пятна. Причудливые клубки водорослей обвивали бело-розовые коралловые замки. Увидев колонию крабов, дельфины жадно накинулись на добычу. Внезапно вожак стаи замер на месте и, издав длинный протяжный свист, подал знак опасности. Из темной глубины океана навстречу нему двигалось какое-то странное, похожее на гигантского кашалота, существо. Дельфины испуганно рванулись в сторону. Вожак, воинственно взмахнув плавником, согнулся и как стрела, пущенная из лука, бросился существу навстречу. Внезапно мощный водоворот подхватил его и как пушинку отбросил в сторону. Его закрутило. Затем потянуло вдоль бесконечно длинного серого тела 'кашалота'. Беспомощно барахтаясь, он вдруг увидел перед собой какой-то странный серебристый круг, издающий пугающий скрежет и вой. Оцепенев от страха, вожак из последних сил, повинуясь инстинкту самосохранения, рванулся вниз в спасительные глубины океана. Толща воды вдруг расступилась перед ним и словно гигантский насос отбросила его далеко назад. Издавая жалобные трели, вожак устремился подальше от чудовища, встреча с которым чуть не стоило ему жизни.
Тяжело вздохнув, Надежда закашлялась и с трудом открыла глаза. Обжигающая жидкость лилась в рот. Она сделала глоток и почувствовала, как живительное тепло разливается по телу. Над ней был сводчатый покрытый пластиком потолок. Кто-то придерживал ее за плечи. Подняв глаза на стоявших вокруг людей, она удивилась их виду. У многих из них были бороды. Люди с интересом и сочувствием смотрели на нее.
- Укачало, - сказал кто-то по-русски. - Дайте ей еще глоток!
Услышав эти слова, Надежда вздрогнула и закрыла глаза. Русские?.. Стало быть, она на борту российской подводной лодки? Последнее что она помнила, это красно-белое днище вертолета высоко в темно-сером небе. Затем ее потянуло вниз, и пенистые волны сомкнулись над ее головой. Она судорожно вздохнула, но вместо воды в ее легкие хлынул поток холодного воздуха, а на лице появилась резиновая маска. Больше Надежда ничего вспомнить не смогла. Но то, что она видела вокруг себя сейчас, говорило, что смерть в очередной раз обошла ее стороной.
Надежда снова открыла глаза и поискала вокруг себя Андрея. Видимо люди, окружавшие ее, поняли, кого она ищет, и над ней появилось его улыбающееся лицо. Надежду подняли и усадили на табурет. Человек в белом халате нащупал на ее руке пульс и затем по-английски спросил, как она себя чувствует. Надежда бросила удивленный взгляд на Андрея, но увидев, как тот чуть заметно кивнул головой, на английском языке пожаловалась на озноб, головную боль и тошноту.
- В порядке вещей, - сказал человек в белом халате. - Вы переохладились, и я не удивлюсь, если у вас легкое сотрясение мозга. Сейчас мы проводим вас в гостевую каюту. Там вы переоденетесь и ляжете спать. После такого долгого пребывания в воде вам надо хорошенько согреться и выспаться.
Поддерживаемая Андреем, Надежда встала с табурета и с трудом сделала несколько шагов. Стены и потолок вдруг закружились у нее перед глазами, и она чуть не упала. Андрей подхватил ее. Надежда смущенно улыбнулась окружающим ее людям. Одетый в белую робу матрос распахнул перед ней низкую дверь в переборке. Надежда с трудом протиснулась в нее и оказалась в длинном коридоре, освещаемом гирляндой матовых плафонов. Андрей снова оказался рядом, держа ее за руку.
- Нам туда... - показал он в конец коридора.
Провожаемые взглядами матросов, они дошли до двери с табличкой 'Каюта 12'.
- Слушай меня внимательно... - с улыбкой сказал Андрей, вставляя ключ в замочную скважину. - Все прошло нормально. Нас подобрала подводная лодка. Я уже говорил с ее командиром. Кроме него и старшего помощника о нас никто ничего не должен знать. Для всех остальных мы супружеская пара из Глазго по фамилии Хамерс. Тебя зовут Аделаида. Меня Ричард. Русского языка мы не знаем. Наша яхта затонула во Флоридском проливе. Нас спасли и теперь хотят высадить в порт Нассау на Багамских островах.
Андрей распахнул дверь каюты и помог Надежде войти в нее.
- Вот твое жилище, - сказал он. - Я нахожусь в десятой каюте. Сейчас к тебе придет врач и окажет помощь.
Закрыв за собой дверь, Надежда прислонилась к ней спиной. Она оказалась в совсем крошечном помещении, смахивающим на купе скорого поезда. Две койки и маленький столик с трудом умещались в нем. Надежда увидела на койке сухой комбинезон и полотенце. Едва она переоделась, в каюту вошел человек в белом халате.
- Меня зовут Владимир Петрович, - наклоняясь к Надежде, сказал он. - Как ваше самочувствие мисс Хамерс?.. - он пытливо заглянул Надежде в лицо. - О... да вы белы как мел. Так! Одышка. Пульс?.. Похоже, частит! Вам надо поспать. Сон укрепит ваши силы.
На столике рядом с Надеждой появился поднос с горячим кофе. Пока она, обжигаясь, его пила, врач протер ее плечо ваткой со спиртом и сделал укол.
- Я ввел вам снотворное, - сказал он, кладя перед Надеждой пригорошню разноцветных таблеток. - Выпейте лекарства и укладывайтесь спать. Я около вас подежурю. Если проснетесь, а меня не будет, туалет дальше по коридору, слева.
Надежда с благодарностью взглянула на врача и уже через минуту спала глубоким, по-детски крепким сном.
БАГАМСКИЕ ОСТРОВА. НАССАУ...
По стеклам окон представительства Центрального разведывательного управления США на Багамских островах монотонно барабанил осенний дождь. За плотно сдвинутыми шторами поочередно вспыхивали красные, зеленые, золотистые и фиолетовые огни города. Иногда небо над крышами домов пронизывали ярко светящиеся в ночном мраке молнии, и тогда улицы и набережную города заливал матовый, похожий на вспышки праздничного салюта свет. Руководитель представительства - пятидесятилетний уроженец Калифорнии Эндрью Говард, проклиная, на чем свет погоду, начальство, поднявшее его в столь неурочный час с постели, и свою секретаршу, с виноватым видом, стоявшую у него за спиной, нетерпеливо разбирал наваленные на письменном столе папки с документами. Среди промышленных отчетов, прогнозов уровня валового национального продукта Кубы, возможных последствий студенческих волнений в Гондурасе и досье на политических лидеров Никарагуа Говард искал срочную шифровку из Ленгли, в которой ему предписывалось принять все необходимые меры для задержания опасных государственных преступников нелегально покинувших территорию США. В шифровке приводились их имена, а так же сообщалось, что, скорее всего, они находятся на борту российской подводной лодки, которая была замечена у берегов Флориды. Шифровка пришла два дня назад и, прочтя ее, Говард присвистнул и, сочтя очередным бессмысленным циркуляром, которыми его систематически бомбардировала штаб-квартира, отложил в папку обозначенную наклейкой 'К сведению'. Здесь, на Багамах помимо секретарши, в его распоряжении находились три оперативных сотрудника и порядка двадцати продавцов и клерков в разбросанных по островам магазинчиках, которые продавали туристам сувениры и информировали Говарда о разговорах, которые туристы вели между собой. Говард справедливо посчитал, что такими силами выловить из Атлантического океана русскую подводную лодку он вряд ли сможет и, поэтому, прочтя шифровку, тут же забыл о ее существовании.
Говард был крупного сложения мужчина с густыми черными волосами, на висках подернутыми сединой. В его обветренное лицо въелся бронзовый загар, приобретенный в горах Пенджаба и Кандагара, а тело было иссечено множеством шрамов - памятью об участии в двух иракских войнах. По натуре Говард был азартным игроком, и его склонность к авантюризму в представительствах 'фирмы', так называли между собой Центральное разведывательное управление его сотрудники, стала уже притчей во языцах. Он никогда не был женат и порой, в минуты грусти размышляя над своей одинокой жизнью, где опасность подстерегала его на каждом шагу, сожалел о том, что не может поселиться в загородном доме в Калифорнии или во Флориде. Учитывая опыт и навыки Говарда, начальство разрешало ему 'действовать по обстоятельствам', так как годы тренировок превратили его в профессионала экстра-класса, способного выполнить любое задание. Говард прекрасно владел тремя европейскими языками, арабским, а также дюжиной различных диалектов - от пенджабского до суахили.
Сейчас, сидя в своем кабинете, и просматривая ворох сводок и сообщений, он оттягивал неизбежный звонок в посольство, с которым у него сложились не лучшие отношения.
- Мистер Говард... - послышался за его спиной женский голос.
- Меня зовут Эндрю, Лиз... - оглядываясь на секретаршу, недовольно проворчал Говард.
Секретарша - молодая двадцати пятилетняя девица, кутаясь в ночной халат, уже полчаса пыталась доказать своему шефу, что к пропаже важного документа она не имеет никакого отношения.
- С вашего позволения, я понятия не имею, куда он делся, - плаксивым голосом сказала она, нервно поправляя на груди полы халата. - Я поняла, что шифровка вас не интересует, и отнесла ее в архив. Но сейчас ее там почему-то не оказалось.
Говард внимательно посмотрел на секретаршу, с которой он уже несколько месяцев поддерживал очень близкие отношения, пытаясь разглядеть ее хорошенькую фигурку, скрывавшуюся под бесформенным халатом. Он попытался представить, как она может выглядеть без очков, в нормальном одеянии и с распущенными волосами. Однако в следующую минуту Говард заставил себя отвести взгляд - отвлекаться от насущных забот сейчас было не время. Наконец он удовлетворено хмыкнул и из перевязанной скотчем папки извлек нужный документ. Секретарша испустила облегченный вздох и, бросив на Говарда надменно-обиженный взгляд, направилась к ванной комнате. Кабинет Говарда являлся одновременно и его квартирой и был оборудован всеми необходимыми удобствами, включая ванну с джакузи, минибар и небольшой домашний кинотеатр, в котором Говард после напряженного трудового дня любил в одиночестве с бутылкой пива в руке и попкорном смотреть понравившиеся ему кинофильмы. Найдя шифровку, Говард углубился в ее чтение. Ночной звонок из Ленгли застал его в постели с Лиз. То, что Говард услышал в телефонной трубке, заставило его вскочить и, на ходу одеваясь, броситься в кабинет. Здесь, почтительно говоря в трубку отрывистые фразы: 'Есть... Все необходимые меры уже приняты... Я гарантирую полный успех...', он стал срочно искать злополучную шифровку. Разговор велся с заместителем директора ЦРУ и по его тону и используемым выражениям Говард понял, что тот находится в не самом лучшем настроении. Самым неприятным для Говарда было то, что он не помнил фамилии людей, облаву на которых должен был организовать. И пока заместитель директора сам не произнес их в разговоре, ему пришлось всячески выкручиваться и тщательно подбирать слова, чтобы не потребовалось называть фамилии беглецов. Теперь, прочтя несколько раз текст шифровки, он мысленно повторял два слова: 'Смирнова... Черкашин... Смирнова... Черкашин...'. Дождавшись, когда Лиз крикнула: 'Прощай!' и громко хлопнула входной дверью, Говард присел в кресло и стал обдумывать полученное им задание. Руководство ЦРУ возлагало на него координацию действий английской администрации, управляющей островами и военно-морской группировки, которая будет блокировать русскую подводную лодку, направляющуюся из Флоридского пролива в Атлантику. В группировку будут входить американские и английские корабли, противолодочные самолеты и подводные лодки. Лидер группировки - крейсер 'Вирджиния' должен прибыть на рейд Нассау завтра утром. Лодку необходимо было оттеснить в прибрежные воды островов, а затем, окружив со всех сторон, принудить всплыть и подвергнуться интернированию. Говард еще раз бросил взгляд на фотографии, напечатанные в шифровке, и пожал плечами. Похоже, в Ленгли и в Пентагоне опять победили 'ястребы' жаждущие обострения отношений между Россией и США. 'По мне... - подумал Говард, глядя на портрет красивой черноволосой женщины. - Пусть катятся на все четыре стороны. Америка от этого не обеднеет... Но приказ, есть приказ.' - оторвав глаза от фотографии, философски заключил он, поморщился и, взяв трубку мобильного телефона, набрал номер своего заместителя по оперативным мероприятиям.
БАЗА ВМС США НОРФОЛК...
Командир многоцелевой атомной подводной лодки 'Филадельфия' капитан Джон Стенли состоял в этой должности уже три года и являлся одним из наиболее опытных и знающих моряков исходивших под звездно-полосатым флагом весь мировой океан. Он начинал службу рядовым матросом на крейсере 'Калифорния'. Участвовал в иракской войне. Затем прошел все ступени служебной лестницы и, наконец, к пятидесяти годам занял должность командира атомной субмарины. 'Филадельфия' базировалась на главной базе военно-морских сил США Норфолк в юго-восточной части бухты Хэмптон-Родс при выходе из Чесапикского залива. Здесь находился штаб верховного командования вооружённых сил США в зоне Атлантики и главнокомандующего Атлантическим флотом. Флотилия многоцелевых подводных лодок размещалась у причала северной оконечности бухты и состояла из десяти субмарин типа 'Лос-Анжелес'. Некоторые из них в настоящий момент несли боевое дежурство в разных точках мирового океана, но большинство проходили профилактический и капитальный ремонт на судостроительном заводе. К числу последних относилась и 'Филадельфия', которая уже третий месяц стояла в плавучем доке, облепленная всевозможными кранами и механизмами и, сверкая новой матово-черной краской, готовилась к спуску на воду.
Стенли знал, что после окончания ремонта лодка должна выйти в многомесячное плавание и уже сейчас прикидывал, кого назначить командирами основных подразделений и служб. На должность своего помощника он прочил коммандера Роя Мартина. Тот был его давнишним другом и уже почти двадцать лет, начиная с военно-морской академии в Аннаполисе, служил вместе с ним на различных базах военно-морских сил США. Куда только не забрасывала их судьба... Они начинали службу на Гаваях в Перл-Харборе. Затем были переведены за полярный круг на Аляску, и вот уже восемь лет вместе тянули лямку на атлантическом побережье в Норфолке. Служба подводника нравилась и тому и другому. Их пьянила романтика дальних походов, когда за несколько месяцев лодка огибала экватор и оказывалась, то под знойным тропическим солнцем, то среди многолетних арктических льдов. Их семьи тоже были дружны. Сын Стенли ухаживал за дочерью Мартина, и их отцы надеялись, что со временем станут не только хорошими друзьями, но и близкими родственниками. За годы совместной службы Стенли и Мартин научились понимать друг друга с полуслова. Стенли даже не приходилось отдавать команды, так как Мартин почти всегда чуть раньше отдавал их сам. Это помогало им в трудные моменты и 'Филадельфия' всегда отмечалась руководством военно-морских сил как полноценная боевая единица способная выполнить любую поставленную задачу. Сегодня Стенли неожиданно вызвали к главнокомандующему Атлантическим флотом, и после непродолжительной беседы он получил приказ срочно выйти в район Багамских островов и приступить к поиску обнаруженной там неизвестной подводной лодки. Во Флоридском проливе ее уже пытались окружить и забросать глубинными бомбами, но она, искусно маневрируя, сумела уйти от противолодочных кораблей и теперь операцию по ее поиску придется начинать с самого начала.
Прибыв на 'Филадельфию' Стенли приказал срочно готовиться к отплытию. Два буксира уже вытянули лодку из плавучего дока, и сейчас она стояла у причальной стенки недалеко от моста через бухту Хэмптон-Родс. Вахтенный офицер начал докладывать Стенли о ходе ведущихся работ и составе команды на борту, но тот, прервав его, приказал собраться в кают-компании всему командному составу лодки. Когда вызванные офицеры расселись вокруг стола, он вытащил из дипломата полученный приказ и, положив его на стол, произнес, слегка повысив голос.
- Господа, я пригласил вас, чтобы огласить приказ командующего Атлантическим флотом. Нам предстоит немедленно выйти в район Багамских островов и приступить к поиску обнаруженной там неизвестной подводной лодки. Командующий предполагает, что, скорее всего, это российская подводная лодка, которая выполняет специальное задание.
Сидящие в кают-компании офицеры оживленно задвигались на стульях и стали в полголоса обмениваться репликами. Выждав, пока шум утихнет, Стенли расстелил на столе карту Атлантического океана и, отметив на ней район Багамских островов, прочертил линию, соединяющую его с Норфолком.
- Посмотрите, что нам с вами предстоит. - Стенли, прищурив глаза, прошелся ими по карте. - Расстояние от Норфолка до Багамских островов составляет примерно восемьсот километров. Это расстояние мы пройдем за семнадцать часов. Лодка русских тоже будет стараться уйти в отрытый океан. Но двигаться она сможет только на малошумных скоростях и поэтому за те же семнадцать часов сможет достигнуть лишь района островов. Я предлагаю... - Стенли сделал паузу и отметил на карте квадрат в северной части Багамского архипелага. - искать ее в этом районе. Это пролив Норд-Ист-Провиденс между островами Малый Обако и Эльютера. Его ширина составляет не более пяти километров, и мы сможем организовать в нем рубеж поиска. Если подводная лодка русских появится в проливе, мы ее обязательно обнаружим и затем установим за ней скрытное наблюдение
Стенли положил на карту заготовленный им ранее приказ.
- В этом приказе содержатся мои распоряжения командирам всех подразделений лодки. Ознакомьтесь с ним и приступайте к его выполнению. Все могут быть свободны.
ЮЖНАЯ АТЛАНТИКА...
Уже неделю в Атлантике свирепствовал восьми бальный шторм. Темно-серые волны свинцовыми глыбами возникали из океанских глубин и, сметая на своем пути все живое, бесконечной чередой неслись на юго-восток. Покрытое облаками небо то и дело прорезовали огненные зигзаги молний и в их мерцающем свете верхушки волн начинали светиться, словно зажженные изнутри. Изредка из-за бегущих по небу туч выглядывал серебристый диск луны и длинной прерывистой полосой отражался на беснующихся, покрытых пеной водах.
Немногочисленные суда, захваченные ураганом посреди океана, словно щепки носились среди гигантских волн. Сухогруз 'Петербург', застигнутый штормом на переходе из Лиссабона в Каракас тоже был среди них. Тяжело переваливаясь с носа на корму он, то взбирался на крутые водяные горы, то проваливался к их подножью. Пенные валы перекатывались через его палубу и, рассыпаясь в миллионы брызг, исчезали за бортом. Команда корабля, привычная к морской качке, деловито сновала по отсекам и кубрикам, а вот немногочисленные пассажиры в измождении лежали в каютах. Шторм застал 'Петербург', когда тот находился над Канарской впадиной. До ближайшего порта оставалось еще около двухсот миль, и когда небосклон над океаном затянули черно-фиолетовые тучи, капитан сухогруза приказал готовиться к авралу. Все люки и переборки на корабле были тут же задраены, грузовые контейнеры привинчены к палубе, а балластные цистерны наполнены забортной водой.
Шторм начался внезапно. Еще секунду назад поверхность океана была похожа на гигантское темно-зеленое зеркало, как вдруг сильный порыв ветра разбил его и на сухогруз обрушился пенный водяной вихрь. Нос корабля скрылся в непроницаемой туманной мгле, а по покрытой брезентом палубе часто и гулко застучали дождевые капли. Внезапно корпус корабля содрогнулся, словно по нему ударили гигантским молотом и, выросшая слева водяная стена, обрушилась со всей силой на носовую надстройку. Корабль повело вправо. На какое-то время он застыл на месте и затем, нырнув под набежавшую волну, словно пущенная из лука стрела полетел вперед. Тут же перед ним встал еще один водяной гребень, но уже более высокий и более крутой. И снова повторилось тоже самое. Удар в корпус, остановка и затем стремительный прыжок вперед. Через десять минут на корабле не было сухого места. Сквозь щели в люках, вода тонкими струйками побежала по лестницам вниз к каютам и кубрикам. В коридорах образовались длинные лужи, которые на глазах увеличивались и вскоре превратились в настоящие реки, бегущие вдоль дверей то в одну, то в другую сторону. Даже в машинном отделении, где температура никогда не опускалась ниже тридцати градусов, появились мокрые подтеки на стенах и иллюминаторах. Самое неприятное произошло на второй день шторма. Судно вдруг резко качнуло влево и оно, накренившись, чуть не зачерпнуло воды. Помощник капитана бросился на палубу и увидел, что в крайнем ряду сорвало контейнер и он, съехав к левому борту, всей своей тяжестью тянул корабль вниз. В отсеках и кубриках зазвучал сигнал аварийной тревоги. Все свободные от вахты члены команды, надев спасательные жилеты, выбежали на палубу. Под проливным дождем, налегая изо всех сил на рычаги лебедок, они старались поставить контейнер на старое место. Почти двадцать минут шла их борьба со стихией и, наконец, неимоверными усилиями они смогли вернуть его туда, где он стоял. Капитан облегченно вздохнул. Двадцать минут 'Петербург' был на грани жизни и смерти и каждое мгновение его команда и пассажиры могли оказаться под водой. Теперь опасность миновала, и судно могло двигаться дальше.
На третий день шторм стал понемногу стихать. Небо чуть порозовело, и из-за пелены туч выглянул краешек ярко-желтого солнца.
БАЗА ВМС США НОРФОЛК...
Приказ о выходе в море капитан Стенли получил поздно вечером в пятницу. Вскрыв синий конверт, он пробежался глазами по строчкам текста и, отпустив адъютанта, присел за столик, на котором была расстелена карта Атлантического океана. Взглянув на листок со сводкой погоды, он принялся за вычисления. Синоптики обещали волнение не более трех баллов, и в такую погоду пройти расстояние до Багамских островов можно было за двенадцать - четырнадцать часов. Надев фуражку, Стенли вышел из капитанской каюты и направился в отсек управления лодкой. Мимо него с озабоченными лицами сновали матросы и офицеры. Отдав несколько раз честь, Стенли зашел в отсек и, увидев в командирском кресле Роя Мартина, кивнул ему головой. Команда была понята без слов. Рой включил трансляцию и, немного волнуясь, объявил: 'Внимание! Приготовиться к отплытию. Вахтенным офицерам занять посты согласно боевому расписанию. Доложить о готовности отсеков и служб.' Выслушав доклады, Рой подошел к Стенли и, вскинув руку, доложил:
- Сэр, лодка к походу готова!
- Отлично! - Стенли удовлетворенно посмотрел на часы. С момента объявления тревоги до доклада Мартина прошло не более двадцати секунд. - Я наверх, - сказал он, надевая на ходу куртку. - Хочу проститься с городом.
Поднявшись по лестнице в рубку, Стенли вышел на палубу и, выслушав рапорт дежурного офицера, прислонился к борту. Легкий ветерок полоскал на антенне радиостанции звездно-полосатый флаг. Лодка медленно отходила от пирса. За ее кормой пенились в лучах заходящего солнца бледно-розовые кильватерные буруны. Слева, насколько хватало глаз, вдаль уходили океанские просторы. А справа в сгущающихся ночных сумерках ярко горели гирлянды городских огней. Стенли долго глядел на них, пытаясь угадать окна своего дома, стоящего на одной из примыкающих к берегу улиц, но затем, так и не угадав, позвонил в командный отсек и приказал готовиться к погружению.
ФЛОРИДСКИЙ ПРОЛИВ. КВАДРАТ '80-56'...
Вторые сутки российская многоцелевая подводная лодка 'Барс' лежала на дне в самом глубоком месте Флоридского пролива. На лодке все шло согласно расписанию. Члены команды посменно несли вахту, и только командир корабля капитан первого ранга Владимир Кузнецов, и главный штурман Вениамин Павлов все это время не смыкали глаз. Сенсоры гидролокатора улавливали на поверхности моря необычайную активность. Акустики постоянно докладывали о появлении новых целей. Похоже, район, где находился 'Барс' прочесывало сразу несколько фрегатов и сторожевых кораблей. Вся получаемая информация высвечивалась на большом мониторе, на центральном посту лодки. Кузнецов видел, как зеленая точка, обозначавшая положение 'Барса' медленно, но неуклонно окружается цепочкой красных огоньков изображающих надводные корабли и самолеты береговой охраны США. Свободным от красных огоньков оставалась лишь небольшая, похожая на горлышко бутылки, полоса недалеко от Багамских островов. Она постоянно сжималась, и казалось, вот-вот исчезнет совсем. Когда ширина полосы сократилась до нескольких миль, Кузнецов озабоченно взглянул на Павлова.
- Товарищ капитан первого ранга, - сказал тот, чуть повысив голос. - Больше нам ждать нельзя. Необходимо выходить из зоны прочесывания через этот район... - Павлов отметил на карте пролив Норд-Ист-Провиденс. - Здесь глубина около двухсот метров и мы сможем маневрировать как по курсу, так и по глубине. Я рассчитаю маневр уклонения на случай возможного контакта с кораблями противника.
Кузнецов взглянул на часы.
- А мы успеем туда добраться?
Павлов прочертил на карте тонкую красную линию от места положения 'Барса' до отмеченной точки и, измерив циркулем ее длину, уверенно сказал.
- Я думаю, что... да. Если разовьем скорость в десять узлов, то через двенадцать часов будем в этом районе. За это время проход перекрыть вряд ли смогут.
- Хорошо... - Кузнецов наклонился над стоящим перед ним микрофоном. - Внимание!.. - сказал он. - Объявляю боевую тревогу! Личному составу занять свои места. Командирам боевых частей доложить о готовности к началу движения.
Спустя минуту 'Барс' осторожно оторвался от дна и, набирая скорость, направился на северо-восток.
- Слева шум корабля! - доложил вдруг старший акустик. - По характеру сигнала или эсминец или фрегат.
- Полный, вперед! Право руля! - громко скомандовал Кузнецов и все находящиеся на центральном посту почувствовали, как пол под их ногами начал крениться.
- Держать курс сто двадцать градусов. Приготовиться к маневру уклонения. Перейти на пассивный режим работы акустической станции. - подавал команды Кузнецов, не отрывая глаз от монитора.
Зеленая точка 'Барса' медленно перемещалась по экрану, а за ней, то вспыхивая, то исчезая, двигались красные огоньки. 'Плотно окружают...' - подумал Кузнецов, видя, что расстояние между 'Барсом' и его преследователями сокращается с каждой минутой.
- Приготовить приборы гидроакустического противодействия. - скомандовал он. - Командиру боевой части один доложить о готовности к стрельбе торпедных аппаратов.
- Аппараты к стрельбе готовы... - раздалось в ответ из динамика.
Кузнецов взглянул на Павлова. Тот быстро нарисовал на карте двойную спираль означавшую маневр уклонения лодки.
Кузнецов согласно кивнул.
- Аппараты товсь! - скомандовал он и положил перед собой секундомер.
На центральном посту лодки все замерли.
Кузнецов и Павлов не отрываясь, смотрели на зеленоватый экран монитора.
- Аппараты пли!.. - повысив голос, скомандовал Кузнецов, и почти сразу вместо одной зеленой точки на экране вспыхнуло пять и они стали быстро расползаться в разные стороны.
'Только бы успели отойти от нас подальше...' - напряженно следя за ними, думал Кузнецов, прикидывая в какую сторону лучше повернуть лодку. Павлов показал карандашом влево и Кузнецов, кивнув, приказал изменить курс на девяносто градусов. Пол на центральном посту снова накренился, и стало слышно как за переборкой отделяющей центральный пост от отсека, в котором находилась двигательная установка, натужено загудели электрогенераторы. Теперь лодка и приборы гидроакустического противодействия двигались в разные стороны.
- Глубина двести метров! - приказал Кузнецов. На этой глубине находился подводный звуковой канал, и обнаружить в нем лодку с поверхности моря было невозможно.
'Ну что ж, посмотрим, что будут делать наши преследователи...' - подумал он и увидел, как цепочка красных огоньков вначале остановилась а, затем, начала расползаться вслед за ложными целями.
- Слышу шум винтов по курсу двести сорок... - доложил акустик.
Кузнецов бросил взгляд на экран. Одна из красных точек продолжала двигаться за 'Барсом'.
За переборкой послышался глухой хлопок, и на экране монитора вокруг 'Барса' появилось небольшое серебристое облачко.
- Стоп машины! - скомандовал Кузнецов.
Все находящиеся в отсеке центрального поста замерли. Кузнецов поднял голову, и до его слуха донеслось чуть слышное металлическое позвякивание, словно кто-то катил по земле игрушечную машинку.
- Проходит над нами... - шепнул ему Павлов. - Облако скрывает нас от гидролокатора.
Кузнецов приложил палец к губам, давая понять, чтобы Павлов молчал. Звук игрушечной машинки стал постепенно удаляться и спустя несколько минут затих где-то впереди.
- Кажется, оторвались... - облегченно сказал Кузнецов.
Через несколько минут 'Барс' осторожно двинулся с места и на полной скорости поплыл к Багамским островам.
БАГАМСКИЕ ОСТРОВА. НАССАУ...
Ровно в двенадцать дня Эндрю Говард поднялся по трапу на борт только что отшвартовавшегося у причала в бухте Нассау крейсера 'Вирджиния'. Светло-серая махина крейсера, как небоскреб возвышалась над роем прогулочных катеров и яхт, заполнявших бухту. Предъявив вахтенному матросу документы, он попросил отвести его к командиру крейсера вице-адмиралу Мэрфи. Вахтенный вызвал дежурного офицера. Вскоре в сопровождении молодцеватого затянутого в белоснежный мундир лейтенанта Говард уже входил в адмиральскую каюту. Свет зеркальной люстры на мгновение ослепил его. Когда зрение вернулось, Говард увидел, что вице-адмирал был не один. За длинным узким столом рядом с ним сидели еще несколько человек. Перед поездкой на крейсер Говард успел позвонить в Вашингтон и справиться у знакомых о командире крейсера. Информация была неутешительной... Мэрфи слыл требовательным служакой и педантом, слепо следующим инструкциям и полученным от начальства приказам. Чтобы доставить ему удовольствие, Говард по-военному вытянулся и четко отрапортовал:
- Сэр, разрешите представиться! Эндрю Говард! Возглавляю на Багамах отделение Центрального разведывательного управления.
Мэрфи - представительный шестидесятилетний мужчина, голову которого украшала бахрома седых волос, строго взглянул на вошедшего из-под кустистых бровей и рукой указал место за столом. Говард сел и, положив на стол папку с документами, стал прислушиваться к ведущемуся разговору. Высокий офицер в чине коммандера водил указкой по лежащей на столе карте.
- По последним данным подводная лодка русских ускользнула от наших противолодочных сил во Флоридском проливе и направляется к Багамским островам. - скучным монотонным голосом говорил он. - Контакт с ней был потерян в квадрате '80-56' четыре часа назад. С тех пор лодку обнаружить не удалось, но единственный путь, по которому она может двигаться, это сюда к Багамским островам. Все другие направления ей отрезаны.
- Господа, а вам не кажется, что русские пытаются водить нас за нос? Почему командование в Норфолке упорно считает, что они направятся к Багамским островам. Они ведь не дураки и тоже понимают, что мы их здесь будем ждать. Скорее всего, их лодка попробует прорваться на Кубу.
- Разрешите, сэр? - сидящий рядом с Говардом офицер в чине лейтенант-командера привстал со стула.
Мэрфи согласно кивнул.
- Я считаю... - продолжил офицер. - У русских просто нет иного выхода. Путь на Кубу им отрезан эскадрой адмирала Брэдли. Вдоль Флоридского полуострова установлены гидроакустические станции и если лодка русских попробует выйти в Атлантику этим путем ее сразу обнаружат. Багамские острова наиболее выгодный маршрут. Они принадлежат Великобритании. Если лодку все же заставят всплыть и разведчиков, находящихся на ее борту, арестуют, в дело вступят официальные русские власти. Они начнут переговоры с правительством ее величества, чтобы не допустить экстрадиции арестованных США.
Скользнув холодным взглядом по Говарду, Мэрфи недовольно проворчал.
- В мою задачу не входит поимка государственных преступников. Для этого есть другие службы. Они должны уладить все формальности с местной администрацией и губернатором.
Говард понял, что ему пора вмешаться в разговор. Встав со стула, он произнес.
- Господин адмирал, господа... Заместитель директора ЦРУ Эдвард Грант возложил на меня миссию, о которой вы говорите. Я уже вступил в контакт с представителями спецслужб Великобритании. Они готовы содействовать нам в поимке российских разведчиков.
Лицо Мэрфи, до этого мрачное и недовольное, прояснилось.
- Я всегда высоко ценил вашу 'фирму'. - обратился он к Говарду. - Военная разведка вам и в подметки не годится.
Говард учтиво склонил голову.
- Согласно нашей договоренности, - продолжил он, искоса поглядывая на Мэрфи. - Если господа Смирнова и Черкашин появятся на Багамах, то будут сразу арестованы и согласно договору, заключенному между США и Великобританией экстрадированы в Штаты. То же самое произойдет, если русская подводная лодка всплывет в территориальных водах островов. Лодка будет отбуксирована в Нассау, а ее экипаж будет задержан и допрошен. Я думаю, опознать среди членов экипажа русских разведчиков мы сможем легко. - уверенно заявил Говард.
- А если Смирнова и Черкашин попробуют пробраться на один из русских кораблей? В порт Говернос-Харбор на острове Эльютера вчера прибыл теплоход 'Петербург'. - задал вопрос лейтенант-командер, сидящий рядом с Говардом.
- Хм... - Говард на секунду задумался. - Такой вариант мы не рассматривали.
- Если они воспользуются аквалангами, - развивал свою мысль лейтенант-командер. - то легко смогут добраться до корабля под водой. А русский корабль, стоящий на рейде, это российская территория, доступ на которую, нам запрещен.
- Я думаю, в этом вопросе мы поможем ЦРУ. - вмешался в разговор вице-адмирал Мэрфи. - В моем подчинении находится специальное подразделение морской пехоты. Они прекрасные подводные пловцы. Мы окружим 'Петербург' кольцом аквалангистов, установим сети. Через этот заслон не то, что русские разведчики, рыба не проскользнет.
Сидящие за столом сдержанно засмеялись.
- Спасибо за помощь, господин вице-адмирал! - поблагодарил Говард и стал что-то записывать в лежащий перед ним блокнот.
- Мы в свою очередь тоже примем кое-какие меры. - закончив писать, сказал он. - Насколько я знаю порт назначения 'Петербурга' - Каракас. На Багамах он остановился, чтобы отремонтировать систему охлаждения двигателя, которая вышла из строя во время шторма. Русские знают, что без взятки это делается очень долго, но на это раз их будет ждать сюрприз. Я постараюсь, чтобы ремонт сделали как можно быстрее. Думаю, завтра утром 'Петербург' будет вынужден продолжить свой рейс.
Говард встал.
- А теперь господин вице-адмирал я прошу вашего разрешения покинуть совещание. - попросил он. - Мне необходимо сделать соответствующие распоряжения.
- Я вас больше не задерживаю. - разрешил Мэрфи и Говард быстрыми шагами вышел из адмиральской каюты.
БАГАМСКИЕ ОСТРОВА. КВАДРАТ '78-93'...
В восемь часов вечера 'Барс' достиг юго-восточной оконечности острова Андрос, входящего в Багамский архипелаг. Глубина здесь была не более трехсот метров и лодку могли обнаружить в любую минуту. Над ней непрерывным потоком шли круизные теплоходы и парусные яхты, а отлогий берег моря вокруг бухты был покрыт отдыхающими туристами со всех стран мира. Подняв перископ, Кузнецов увидел в его окуляре темно-зеленую полоску берега, вдоль которой белыми пятнами сновали прогулочные катера. Небосклон над переливающимся всеми красками морем синел ослепительной чистотой, а жаркое тропическое солнце бросало на пляжи берега огненно-желтые лучи яркого света. Казалось, в этом райском уголке мира, куда съезжались на отдых любители понежиться на нагретом солнцем песке, не существовало повседневных забот и тревог, и лишь радость жизни царствовала повсюду, превращая отдых на Багамах в бесконечный праздник.
Кузнецов долго рассматривал побережье острова и затем, повернув перископ влево, вдруг увидел за искрящимися отблесками волн темно-серый силуэт корабля, на фок-мачте которого развивался звездно-полосатый американский флаг. 'Противолодочный фрегат!' - сразу определил его тип Кузнецов и, всмотревшись повнимательнее, различил за ним еще два остроносых низкопосаженных силуэта. 'Неприятная встреча, - подумал он. - Сразу три корабля стерегут выход из бухты. Видимо придется ждать ночи. Днем отсюда нам никак не выбраться.' Он опустил перископ и, посмотрев на лежащую перед ним карту, задумался. Вот уже несколько часов 'Барс' безуспешно пытался проскользнуть сквозь цепочку Багамских островов в Атлантику. Обстановка складывалась крайне сложная. Вопреки ожиданиям все проходы между островами контролировались военными кораблями США, а небо над Багамами было расцвечено инверсионными следами пролетающих в вышине самолетов. Кузнецов особенно опасался поиска с высоты, так как на мелководье в прозрачной прибрежной воде лодка была видна как на ладони. Днем приходилось прятаться в наиболее глубоких местах Большой Багамской банки и лишь ночью медленно перемещаться за плывущими на острова кораблями, чтобы скрыться за их шумом от расставленных везде гидроакустических станций. Именно поэтому 'Барс' до сих пор курсировал в районе Багам и именно поэтому Андрей и Надежда никак не могли попасть на ожидающий их у острова Эльютера российский теплоход 'Петербург'.
Кузнецов снова бросил взгляд на карту и, наклонившись к микрофону, вызвал к себе главного штурмана лодки.
- Присаживайся. - указал он ему на стул, когда фигура Павлова выросла в дверях каюты.
Тот присел и выжидательно посмотрел на командира.
- Обстановку ты хорошо знаешь сам Вениамин. - обратился к нему Кузнецов. - Крутимся между этими островами, бог знает сколько времени, а выбраться не можем.
Павлов нахмурил брови.
- Да, обстановка очень сложная. Обложили нас как медведя в берлоге...
Кузнецов согласно кивнул.
- Про это я и говорю. - он тяжело вздохнул и, взяв из ящика стола пачку сигарет, положил ее перед Павловым. - Закуривай Вениамин, разговор у нас будет долгим. Надо решать, как выпутываться из этой ситуации.
Павлов вытащил из пачки тонкую как карандаш сигарету 'кэмел' и, прикурив от зажигалки, выпустил в потолок сизо-голубую струйку дыма.
- Выхода я вижу только два. - сказал он, пододвигая к себе поближе пепельницу.
Он, сделав паузу, глубоко затянулся сигаретой и затем продолжил.
- Первый выход... Всплыть на поверхность и вступить в переговоры. Максимум, что нам в этом случае грозит, это буксировка в ближайший порт и осмотр там.
- А как же наши пассажиры?.. - задал вопрос Кузнецов. - Если их обнаружат на судне, то им не сдобровать!
- В том-то все и дело... - согласился Павлов. - Если мы их даже переоденем и представим, как членов команды, нам никто не поверит. Их разыскивают и поэтому легко опознают.
- Согласен. - кивнул Кузнецов. - А какой второй вариант?
- А второй вариант, следующий... - стряхнув с сигареты столбик темно-серого пепла, сказал Павлов. - Воспользоваться нашим старым трюком. Пристроимся к какому-нибудь большому судну и, маскируясь его шумами, попробуем проскользнуть в океан. Хотя проливы между островами очень узкие, я думаю, мы сможем это сделать.
- Я сам про это уже не раз думал. - признался Кузнецов. - Но в проливах микрофоны расставлены настолько часто, что они в состоянии отличить наш шум от шума корабля, которым мы будем прикрываться.
- Это смотря какой корабль использовать в качестве прикрытия и с какой скоростью двигаться. - заметил Павлов. - Можно использовать явление реверберации, чтобы обмануть гидролокаторы.
- Каким образом? - поинтересовался Кузнецов.
Павлов положил перед собой лист чистой бумаги и, взяв в руки карандаш, набросал на нем небольшую схему.
- Глубина в проливах очень маленькая, не более двухсот - двухсот пятидесяти метров. - сказал он. - Дно в основном усыпано обломками кораллов и поэтому хорошо отражает звуковые волны. Поэтому в придонной области, где стоят гидрофоны, создается сильное наложение шумов и гидрофонам будет сложно выделить на фоне помех наш сигнал.
- А если все-таки выделят? - спросил Кузнецов. - Ты прикинул, какова вероятность того, что нам удастся пройти проливы незамеченными.
- Вот расчет, проведенный нашей вычислительной системой. - Павлов положил перед Кузнецовым распечатку принтера. - Вероятность будет составлять порядка восьми десятых.
- Маловато... - Кузнецов с сомнением покачал головой. - Тем более, что расчеты выполнены на идеальной модели, а жизнь всегда вносит свои поправки.
Павлов почесал нахмуренную бровь.
- Так-то это так, но, к сожалению другого выхода, из создавшейся ситуации, я не вижу.
Кузнецов с минуту размышлял, затем встал из-за стола и решительно произнес.
- Ну что ж, будем прорываться. Ну а если прижмут, всплывем, и дальше будем действовать по обстановке.
БАГАМСКИЕ ОСТРОВА. НАССАУ...
Через двенадцать часов похода 'Филадельфия' прибыла в район Нассау. Установив радиосвязь с флагманом эскадры - ракетным крейсером 'Вирджиния', Стенли запросил у командующего вице-адмирала Мэрфи последние данные об оперативной обстановке. Когда дежурный офицер нанес на карту дислокацию кораблей эскадры, Стенли в задумчивости прошелся около стола и затем стал диктовать офицеру текст приказа. Окончив говорить, он вызвал по переговорному устройству Мэрфи.
- Сэр, я ознакомился с вашим решением... - сказал Стенли, когда в динамике послышался голос адмирала. - и хотел бы внести в него некоторые коррективы.
Из динамика раздалось недовольное покашливание Мэрфи. Сделав вид, что не расслышал его, Стенли продолжил.
- Мои предложения касаются только 'Филадельфии'. Я уже много раз встречался с российскими подводниками в Атлантике, и по опыту знаю, что от них можно ожидать.
- Я тоже с ними встречался и не раз... - возразил Мэрфи. - План действий эскадры утвержден верховным командованием в Норфолке, и я не намерен его менять.
- И все-таки я буду настаивать на своем предложении! - твердым голосом заявил Стенли.
Он услышал, как Мерфи прикрыв микрофон рукой, стал с кем-то советоваться.
- Хорошо, что вы предлагаете?.. - спустя минуту снова услышал он голос адмирал.
- Я хочу устроить русским засаду! - стараясь говорить, как можно тише, сказал Стенли.
- Что вы имеете в виду?
Стенли бросил взгляд на карту.
- Как я понял из вашего приказа, вы блокировали кораблями эскадры все возможные пути движения российской подводной лодки в районе Багамских островов.
- Да... - отозвался Мэрфи. - Мы же не знаем, каким путем они будут прорываться в Атлантику.
- Но вы не учли следующее... - заметил Стенли. - При прорыве противолодочных рубежей русские любят маскироваться шумами других кораблей. Поэтому ждать их надо в первую очередь в глубоких судоходных проливах.
- Хм... - неопределенно буркнул адмирал. - Так-то это так... - спустя секунду, сказал он. - Но где гарантия, что они поступят так, как вы говорите?
- Гарантии у меня нет... - согласился Стенли. - Но суть моего предложения и заключается в том, чтобы специально подтолкнуть их к этому решению. Необходимо, чтобы в Нассау зашло несколько крупных кораблей. Например, танкеров. Русские наверняка клюнут на эту приманку и через пролив Норт-Ист-Провиденс вслед за танкером попытаются выйти в океан. Вот на выходе из пролива 'Филадельфия' вместе с кораблями вашей эскадры и будем их ждать.
По долгому молчанию адмирала, Стенли понял, что его план, скорее всего, будет принят.
БАГАМСКИЕ ОСТРОВА. КВАДРАТ '78-97'...
Пролив Норт-Ист-Провиденс представлял собой вытянутый в дугу коридор между островами Малый Обако и Эльютера. Его ширина в самом узком месте не превышала пяти миль, а течение было настолько сильным, что вода в проливе всегда имела несколько мутноватый оттенок из-за поднятого со дна песка и ила. В начале пролива дно океана немного приподнималось, и здесь образовалась большая песчаная отмель, на которой росли кораллы и водоросли. По проливу с утра и до вечера курсировали многочисленные прогулочные яхты и катера, а ровно в полдень длинной цепочкой проходил караван тяжело нагруженных барж.
Все это Кузнецов определил в процессе подготовки к операции, когда в течение суток через перископ наблюдал за проливом и его окрестностями. Самой большой неприятностью было то, что подходящего для прикрытия судна он не обнаружил. Баржи не могли служить этой цели, так как имели малую осадку и издаваемый ими во время движения звук не доходил до дна. Никаких других кораблей за время наблюдения Кузнецов не обнаружил. Возможно, в другие дни они и проходили через пролив, но ждать их, у Кузнецова не было времени. Он уже хотел обсудить с Павловым, что им делать дальше, когда вахтенный офицер доложил ему о появлении у острова Эльютера крупного танкера. Кузнецов срочно пришел на центральный пост лодки и присел к перископу.
- Верно... Танкер под либерийским флагом. Водоизмещение порядка пятидесяти тысяч тонн. - оторвавшись от окуляров, сказал он и уступил место Павлову.
Тот долго вертел ручки перископа и затем в недоумении покачал головой.
- Непонятно, что он здесь делает?
Кузнецов нахмурился и потер ладонью подбородок.
- Насколько мне известно, такие суда в прибрежных водах без крайней необходимости не появляются. К тому же пути, по которым перевозятся нефтепродукты, проходят намного восточнее Багамских островов.
- Но мы располагаем только общими сведениями о судоходстве в этом районе. - засомневался Павлов. - Может быть, на островах началось крупное строительство или ввели в эксплуатацию нефтеперегонный завод? Тогда появление здесь танкера вполне объяснимо.
Кузнецов пожал плечами.
- Такое не исключено, но принимать решение надо на основании проверенных данных.
- А может быть спросить об этом у наших пассажиров? - предложил Павлов. - Они уже много лет живут в Америке, и возможно в курсе того, что происходит на Багамах.
- Что ж, давайте спросим... - согласился Кузнецов.
БАГАМСКИЕ ОСТРОВА. КВАДРАТ '78-97'...
Запись в судовом журнале крейсера 'Вирджиния':
'15 сентября 201... года 21.00
Координаты: 22R 20' с.ш.; 75R 15' з.д.
Согласно приказу командующего вице-адмирала Мэрфи все корабли эскадры вышли в район пролива Норт-Ист-Провиденс. Либерийский танкер 'Полярная звезда' ждет команды на начало движения.
Потолок и стены чуть подрагивали от работы моторов. Вероятно, подводная лодка двигалась уменьшенным ходом. Это убаюкивало. Андрей лежал на койке в своей каюте и, глядя в потолок, пытался понять, где же сейчас находится лодка. Судя по времени, Багамские острова должны быть где-то неподалеку. Затем по плану, который они обсудили с Кузнецовым, лодка всплывет на перископную глубину у острова Эльютера в бухте которого стоит теплоход 'Петербург'. Надежда и Андрей, изображая дайверов, подплывут к кораблю и, подав условный сигнал, поднимутся на его борт. Андрей повернулся на бок и бросил взгляд на часы. Было девять вечера. До утра видимо ничего серьезного не произойдет. Андрей, прикрыв ладонью рот, зевнул и тут же непроизвольно усмехнулся. До чего же въелась в него привычка контролировать каждый свой поступок и движение. Даже здесь, лежа в одиночестве в каюте, он ведет себя так, словно находится на светском рауте или на приеме в посольстве. Ему вспомнились годы, проведенные в Америке. Успехи и неудачи, встречи и расставания... Непроизвольно он подумал о Хельге Кристенсен. Как сложится ее судьба? Увидятся ли они когда-нибудь или нет? Андрею очень нравились глаза Хельги, которые лучились внутренним светом, когда он встречался с девушкой и находился с ней рядом и которые темнели перед расставанием. Почувствовав, что засыпает, Андрей постарался отогнать от себя сон, чтобы еще немного побыть наедине со своими мыслями. Его раздумья прервал осторожный стук в дверь каюты. Андрей приподнял голову, затем встал с койки и, отодвинув защелку, приоткрыл дверь. Веснушчатое лицо с надвинутой на лоб пилоткой мелькнуло перед его глазами. Матрос молодцевато подтянулся, вскинул руку к виску и заученно произнес: 'Please, follow my!' Андрей внутренне усмехнулся. Видимо на лодке пользовались не самым лучшим англо-русским разговорником. 'Ну что ж, пошли!' - мысленно ответил Андрей матросу и, застегнув комбинезон, пошел вслед за ним.
Андрей и провожатый миновали несколько отсеков и коридоров. В узких помещениях было душно и влажно. Пахло машинным маслом. Вдоль коридоров тянулись однообразные двери кают. Андрей с интересом оглядывался вокруг. На подводной лодке он был впервые.
- Do not bang your head! Не ударьтесь головой! - предупредил матрос.
Пригнувшись, Андрей шагнул в круглое, расположенное чуть выше пола, отверстие и очутился на центральном посту лодки. Вертикальная труба перископа поднималась на несколько секунд, затем опускалась, и через некоторое время опять поднималась. Андрей вспоминал: 'Перископная глубина - десять метров... Да, как будто десять метров. Значит, подводная лодка движется на перископной глубине'.
Осмотревшись вокруг, Андрей обратил внимание на людей, находившихся в отсеке. Их было много. Командир лодки сидел около перископа и смотрел в окуляры. Справа от него за пультом управления сидели двое рулевых: один управлял вертикальным рулем, второй - горизонтальными. Поодаль располагались еще матросы. Рядом с командиром стояли два офицера, один из которых быстро записывал что-то в журнал, держа его на весу. Вдруг картина мгновенно изменилась. В тесном помещении прозвучало и будто эхом отдалось от металла короткое:
- Боевая тревога!
Командир лодки произнес эту команду, не отрываясь от перископа. Один из офицеров шагнул ко второму перископу. На центральном посту появилось еще несколько офицеров и матросов. Затем раздался резкий лязг и дверь, соединяющая центральный пост с другим отсеком, захлопнулась. Командир лодки повернулся на своем вращающемся сиденье к Андрею.
- Sorry to disturb you had! Извините, что пришлось вас потревожить! - сказал он - Я пригласил вас в качестве консультанта. Вы когда-нибудь отдыхали на Багамских островах?
- Had... Конечно... - ответил Андрей, удивленный, что ради этого его среди ночи подняли с постели. - Много раз... Бывал в Нассау и на островах архипелага.
- Take a look, please, at periscope! Взгляните, пожалуйста, в перископ! - командир лодки встал, уступая Андрею место. - Курсом вест следует группа военных кораблей. Видите ее?
- Yes, I see... Да, вижу... - медленно вращая рукоятку настройки, Андрей не выпускал корабли из поля зрения.
- Frigate, two corvettes and two boats. Фрегат, два корвета и два катера. Идут зигзагом. Так?..
- So...Так...
- How often do you have seen... Часто ли вам доводилось видеть такое количество военных кораблей в этом районе?
- Never seen. Никогда не видел, - искренне ответил Андрей.
- Thank you! Благодарю вас! Это-то я и хотел знать.
- Третья группа за последний час, - сказал офицер, державший в руках журнал.
- Похоже, в район Багамских островов стянуты очень крупные силы, - подтвердил второй офицер.
- And now look slightly to the left... А теперь посмотрите чуть левее... - обратился командир лодки к Андрею.
Тот повернул ручки перископа влево и увидел вдалеке, на фоне какого-то острова, длинный чуть выступающий из воды силуэт корабля. Присмотревшись, он различил на мачте звездно-полосатый флаг Либерии.
- This tanker... Это танкер... - продолжил командир лодки. - стоит на месте уже три часа. Как будто чего-то ждет.
Андрей оторвался от перископа.
- That making Liberian tanker in the Bahamas? Непонятно, что либерийскому танкеру делать на Багамах? - с недоумением спросил он.
Командир лодки переглянулся с окружающими его офицерами.
- Вот и мы про это думаем... - сказал он. - На Багамских островах нет ни одного порта, способного принять такой корабль.
Андрей встал, а командир лодки снова сел у перископа. На центральном посту стало тихо. Слышно было лишь дыхание людей, да размеренное тиканье приборов. Командир лодки долго смотрел в перископ, затем поднял голову и негромко сказал.
- Впечатление такое, что фрегаты гонят нас к танкеру... - по его губам скользнула чуть заметная усмешка. - Все это похоже на игру... - он сделал паузу, а, затем, повысив голос, приказал. - Ну что ж... Игра так игра! Курс сто сорок. Направление - либерийский танкер.
БАГАМСКИЕ ОСТРОВА. КВАДРАТ '80-97'...
Вице-адмирал Мэрфи нервно расхаживал по капитанскому мостику крейсера 'Вирджиния'. Изредка он подходил к смотровому окну и подносил к глазам висящий на груди большой морской бинокль. В золотистых лучах заходящего солнца виднелись снующие вокруг либерийского танкера прогулочные катера и яхты.