Эспри Де Лэскалье : другие произведения.

Чайный клиппер Поднимает паруса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Deep Pacific, The Race Between Cutty Sark And Thermopylae, Art Painting by Montague Dawson
  Глубокий Тихий, Гонка между Катти Сарк и Термофилами. Картина Монтегью Доусона.
  
  
  
  На самом деле на парусных судах с прямой парусностью ОПУСКАЮТ паруса, которые в убранном состоянии крепятся к ВЕРХНЕЙ РЕЕ!
  Более того, нижняя часть прямого паруса имеет слегка выгнутую вверх форму для лучшего "наполнения" ветром и "ставить" паруса заключается в том, чтобы опускать собственно парус с верхней реи к нижней и крепить НИЖНЮЮ часть прямого паруса к нижней рее!
  
  В отрочестве прочитал прекрасную повесть Ивана Ефремова "Катти Сарк". Наверно, учёный -- палеонтолог Ефремов был в душе морским романтиком. Вся повесть написана в каком-то возвышенном стиле, как бyдто Ефремов, как и, уверен, многие читатели, (и я в том числе) влюбился в "Катти Сарк".
  Когда я был в Лондоне специально поехал в Гринич в морской музей, где в сухом доке стоял этот замечательный красавец -- клиппер. Хотел положить цветы на палубу, но нигде поблизости цветочного киоска или стойки цветочника не обнаружил. Пришлось ограничится тем, что купил копию картины, на которой "Катти Сарк" летит по волнам, поднятая "над ними" ветром и могучей парусностью.
  Само слово "клиппер" происходит от английского "to clip" "срезать" гребни волн. А чайным он назывался потому, что вёз из Китая чай и главным преимуществом такого рода кораблей была относительная быстрота их путешествия из Англии в Китай, огибая всю Африку, и обратно. Другой такой красавец -- клиппер был тоже построен в Англии и получил имя "Термофилы". (У Ефремома почему-то назван "Фермопилы").
  Оба судна долгие годы конкурировали за звание наибыстрейшего! Но судьба "Термофил" оказалась более трагической. Его не поставили, как "Катти Сарк", в музей, а португальцы, которые его приобрели в своё время, решили потопить "морально устаревшего" старика и торпедировали его в Бискайском заливе.
  Грустно! Он всё-таки "живой"!
  
  Интересно, что в английском языке все суда - женского рода и, более того, это единственное слово, обозначающее НЕЖИВОЙ предмет, к которому применяется "одушевлённые" личные местоимения! Не "IT --ЭТО", а "SHE - ОНА"! Наверно, вызвано тем, что Англия -- остров и британцы рассматривали любое плавающее судно в качестве живого существа, доставляющего им способ существования для странствий в открытом море.
  
  А паруса всё же не поднимают, а опускают! 17 VII 2019
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"