При сочинении настоящего парафраза использовался революционный метод так называемой Виртуальной Поэзии (изобретённой кандидатом физико-филологических наук Борярой), смысл которой заключается в предоставлении читателю самому выбирать наиболее подходящий и удачный с его точки зрения литературной вариант.
Читатели, незнакомые с некоторыми физическими терминами, использованными в этом стихотворении, могут смело обратиться за разъясненями к Боряре, чьи интересы на данной странице временно представляет Алёна-Анастасия Инженю, которая и "позаимствовала по-дружески" этот парафраз у Боряры
Незнакомка.
(Настоящие фамилия и имя означенной особы - "Теоретическая Физика")
А. Шлакоблок
Перевод Боряры
Профессору Ф.И Шершеляфамову посвящается
Вариант1
По вечерам над теоретикой
Максвелла Демон дик и глух
И правит тензорною этикой
Эйнштейновский великий дух.
Вариант 2 По вечерам над Майоранами *
Максвелла Демон дик и глух
И правит отроками рьянными
Капелли-Кронекера дух
Вдали, над пылью переулочной,
Над мукой квантовых задач,
Чуть виден дуализм придурочный,
И слышится студентов плач.
И каждый вечер тесты с данными
Решают ("варят котелки"!)
Среди канав, гуляя с дамами,
Испытанные физики.
Скрипят мозги, скрипят уключины,
И раздаётся женский визг,
А в небе света путь заученно
Без смысла искривляет диск.
И каждый вечер друг единственный
В релятивизме отражён,
"Теорией частной" и таинственной,
Как я, смирён и оглушён.
А рядом, у соседних столиков,
Ландау и Резерфорд сидят,
И физики с глазами кроликов
"In Spinor Veritas!"** кричат
И каждый вечер, в час назначенный,
(Иль это только снится мне?),
Частицы трек, фотоном схваченный,
В туманном Вильсона окне.
Вариант 1 И, быстро пролетев под арками
Магнитных дуг, всегда одна,
Дыша глюонами и кварками,
Она распалась у окна.
Вариант 2
И, медленно пройдя меж ионами,
Всегда без "спутников", одна,
Дыша нейтрино и глюонами,
Она распалась у окна.
И веют древними поверьями
Её упругие поля,
И Странность, с траурными перьями,
И спин, упавший до нуля.
И, странной близостью закованный,
Смотрю за тёмную вуаль,
И вакуум зрю поляризованный,
И искривлённых метрик даль.
Мне тайны квантовы поручены,
(Но никого не обвиню).
И все души моей излучины
Пронзило терпкое "Аш-Ню".
Вариант 1
Эйнштейна принцип относительности
В моём качается мозгу И Бора принцип дополнительности
Цветёт на датском берегу
Вариант 2
Эйнштейна принципы склонённые
В моём качаются мозгу,
Фотоны синие, бездонные
Летят, а я от них бегу...
Я вижу, как Георгий Гамов
Корпускул сонм вручает мие...
Но правы Вы, Шершеляфамов:
Я знаю - истина в Spin(е)!***
*Как поймать льва в пустыне? МЕТОД ЯДЕРНОЙ Физики. Поместите ручного льва в клетку и примените к нему и дикому льву обменный ОПЕРАТОР МАЙОРАНА [2]. Или предположим, что мы хотели поймать льва, а поймали львицу. Поместим тогда последнюю в клетку и применим к ней обменный оператор Гейзенберга, который обменивает спины.
** Истина в спине! Или: Хочешь жить - умей вертеться
*** Спин здесь употреблён в смысле только двояком, поскольку до "Четвероякого корня закона достаточного основания" А.Шопенгауэра герой ещё не добрался. Именно: "спин" - как момент импульса и частые боли в спин(е) из-за сдвинувшегося межпозвоночного диска.