Аннотация: Там есть животные, по виду -- такие, как лиса, но с девятью хвостами... лисы... могут стать и обыкновенной женщиной, и прекрасной девой... В человеческом облике лиса может вступать в отношения с настоящими людьми, обольщать их, морочить так, что они забывают обо всем.
Лиса-оборотень
У тихой заводи пруда,
В вечерней сумрачной затени,
Она неслышно стерегла,
Шаги услужливой измены.
Она без устали ждала,
В кайме витающих сомнений,
И не испытывала зла,
К предмету томных вожделений.
Скорее ласка и любовь,
Взрывали бархат ее шерстки,
И в дрожи острых коготков,
Терялись нежной теплой горсткой.
В глазах мерцали огоньки,
Зеленой негой чародейки,
И страстно путника влекли,
В объятья трепетной злодейки.
Но, вот и суженый идет,
Не зная знака своей доли,
Она уже неявно жжет,
Лишая разума и воли.
Он молод, строен и хорош,
В шагах звенит упрямство духа,
Но, чуть прокралась уже ложь,
В пространство зрения и слуха.
Уже девятого хвоста,
Последний взмах застыл в неверьи,
И девы сладкие уста,
Заговорили в откровеньи:
"О! Путник! Я поражена,
Твоим величием и славой,
Тебя я вижу в своих снах,
Уж очень откровенных, право.
Тебя ждала я много дней,
Мне было страшно, одиноко,
Скорей, пожалуйста, согрей,
Мои уста, не будь жестоким!
О! Подари мне поцелуй!
Пусть это будет лишь мгновенье,
Не отвергай, не протестуй,
Доверься мне, как вдохновенью.
Я знала многих из мужей,
Могучих, царственных, великих,
Но, перед доблестью твоей,
Они ничтожны и безлики!
Лишь ты достоин вознести,
Меня в небесные чертоги,
И от безумия спасти,
Что шлют и демоны и боги!"
Так страстно голос ее пел,
В невыразимом упоеньи,
Что бедный путник цепенел,
В непреходящем изумленьи.
Простолюдин не устоял,
Как и предшественник недавний,
В объятьях девы застонал,
И в ночь почил с лисой бесславно...
А утром солнца первый луч,
Скользнул побежкой озорною,
По россыпи навозных куч,
И старцу с бритой головою.