Свет восходящего солнца освещал багряными лучами Тартсу, сопровождая жителей этой фермерской деревни на их личные поля. Среди разновозрастной толпы, состоящей как из стариков, так и из детей, шла женщина, держа за руку, своего засыпающего на ходу сына. Время от времени она поглядывала на ребенка, не скрывая улыбку, вызванную умилением от этого милого создания. Отказываясь просыпаться, он одной рукой прикрывал глаза, досматривая сновидения, а другой крепко держался за материнские пальцы.
- Надлин! - пухлая старушка, за свою долгую жизнь, родившая десяток наследников и в их сопровождении идущая на семейное поле, окрикнула кареглазую брюнетку, взмахом руки привлекая внимание. Заметив ее, женщина кивнула в ответ и поприветствовала всех разом.
- Доброго утра, дружному семейству Тисов, - в ответ, вся эта орава, шумно откликнулась искренней взаимностью, продолжая идти вперед. Огибая своих детей и внуков, старушка приблизилась к Надлин, после чего слегка склонившись к ней, тихо задала вопрос:
- Милая моя, это конечно не мое дело, но, мне нужно знать. У вас все в порядке?
- С Сержем? - чувствуя заботливый тон, решила уточнить Надлин. Старуха кивнула и украдкой посмотрела на ребенка, который до сих пор не мог проснуться. - Его пару дней уже не было, - заметив опечаленный взгляд старухи, женщина сразу добавила: - Я уже привыкла, не беспокойся за меня Марта. Если случится что-то серьезное, ты обязательно поможешь! - закрепив свое доверие искренней улыбкой, Надлин подмигнула заботливой старушке.
- Не смей сомневаться в этом! - серьезным тоном приказала, повидавшая в этой жизни многое, пожилая дама. - У тебя случайно не пропадает урожай? - сменив тон беседы, поинтересовалась она, окидывая взглядом свое семейство.
- Вчера я заметила следы на грядке. Мне показалось, что это были следы Мура, но, разве он сознается? - еще раз, взглянув на своего сына, ответила Надлин.
- Я о том же. Младшие не сознаются, старшие их не выдадут. Вот за что мне все это? - изображая усталость, глубоко вздохнула старуха, надеясь услышать подбадривающий комплимент в свою сторону.
- Только тебе это под силу, - улыбнувшись, ответила Надлин.
- Ой, ну все, прекрати, - цокнув языком и закатив глаза, старушка вернулась к своим потомкам.
Продолжая идти по вытоптанной ежедневными походами дороге, мать вместе с сыном, дойдя до нужного поворота, свернули на свой участок. Способное прокормить семью из трех человек, а так же оплачивать неисчерпаемые долги главы семейства, плодородное поле, отгороженное от главной дороги небольшим рвом, своим дальним краем упиралось в яблоневую рощу. Аккуратные грядки, рассчитывающиеся большим урожаем за оказанное им внимание, в этот раз выглядели иначе.
- Снимай, - глядя под ноги сына, строгим тоном приказала Надлин. Без особого энтузиазма, Мур принялся расстегивать застежку на сандалиях, предвкушая обвинения в том, к чему не имеет отношения. Без лишних слов, он поставил свою ногу напротив оставленного следа.
- Все? - ожидая извинений, он снизу вверх глядел на свою мать, что обеспокоенно оглядывалась по сторонам, теряясь в догадках.
- Обязательно отряхни землю, - отогнав дурные мысли, ответила Надлин, - либо твои сверстники балуются, либо нам угрожает банда карликов.
- Да, знаменитая банда карликов. Они охотятся на непослушных детей и забирают их в свою банду. Скорее всего, они приходили посмотреть, насколько хорошо ты справляешься со своими обязанностями, - сдерживая улыбку, пояснила Надлин.
- Почему тогда я раньше о них не слышал? - сомневаясь в правдивости услышанного и в то же время, опасаясь того, что это может оказаться правдой, уточнил Мур.
- Наверное, все потому, что раньше ты себя вел намного лучше, а теперь, они заинтересовались тобой. Нужно что-то с этим делать, я беспокоюсь, - глядя на своего сына серьезным взглядом, Надлин многозначительно приподняла бровь. Без лишних слов, мальчик пошел к краю поля, не забыв прихватить с собой тяпку. Размышляя о численности банды карликов, Мур все же старался сосредоточиться на своей работе. Рыхля прибитую дождем землю он, не разгибаясь, добрался до середины поля, где и выпрямился, решив передохнуть. Оглянувшись на маму, которая занималась прополкой грядок на другом конце поля и намного усерднее, чем он, ребенок глубоко вздохнул. С грустью в сердце, окинув взглядом яблоневую рощу, он уже замахнулся тяпкой, но, тут же замер. Нет, ему не показалось. Кто-то тряс одну из яблонь, что находилась не так далеко от их поля. Безуспешно пытаясь разглядеть причину, из-за которой был нарушен покой деревьев, Мур не смог найти в себе храбрости, сходить и проверить. А вот добежать до матери, не всегда успешно перепрыгивая грядки, он смог.
- Они пришли за мной! - ухватившись обеими руками за подол подвязанного платья, с тревогой в голосе и выпученными глазами, обеспокоенным шепотом, выговорил Мур.
- Кто? - удивленным тоном, но, все же переживая из-за взволнованности сына, решила уточнить Надлин, отгоняя мысли о своих проблемах.
-КАРЛИКИ! - чуть вскрикнув и тут сжав губы, опасаясь того, что он может быть ими услышан, Мур спрятался за нее и указал пальцем на рощу. Понимая то, что никакие объяснения не помогут и ради спокойствия своего ребенка, иногда стоит вместе с ним решать его проблемы, она взяла малыша за руку и повела за собой.
- А я ведь тебя предупреждала. Теперь придется просить прощения, - пытаясь сохранить серьезный тон голоса, Надлин не отпускала руку своего ребенка, - не потому что ты мой сын, а потому что я верю тебе! - услышав это, Мур крепче сжал материнскую руку. Подойдя к роще, Надлин посмотрела по сторонам и, не заметив ничего опасного, шагнула за пределы поля. Хаотично росшие яблони, грелись в лучах утреннего солнца, непрерывно передавая его силу в свои, пока еще несозревшие, плоды. Еще раз, оглянувшись и убедившись в том, что кроме них здесь никого нет, женщина, притворно прокашлявшись, начала просить: - Уважаемые карлики, я не сомневаюсь в вашей силе и уж тем более мудрости, но, надеясь на ваше снисхождение, все же осмелюсь просить о милости, в отношении своего сына - Муриана. Проявите благородство, коим славится ваше братство. Простите его за попытки быть непослушным. Он хороший мальчик, я верю в то, что он способен быть лучше, - искоса взглянув на сына, она чуть не рассмеялась, заметив его серьезное выражение лица, с которым тот был готов подписаться под каждым словом, что произносила его мать. Лишь шелест листьев отозвался на просьбу Надлин. - Спасибо вам, храбрые карлики. Весть о вашей доброй воле, будет услышана в каждом доме Тартсы.
- С кем ты разговариваешь? - от услышанного голоса, Надлин вскрикнула, не говоря о Муре. По правую руку от них, прислонившись плечом к яблоне, и жуя несозревшее яблоко, стоял черноволосый мальчишка, совсем немногим старше Мура. Невозмутимо разглядывая женщину, ребенок продолжал жевать яблоко. Босоногий, в оборванных по колено штанах, и легкой куртке, из материала отдаленно напоминавшего кожу, он терпеливо ждать ответа на свой вопрос.
- Что ты здесь делаешь? - придя в себя от неожиданного испуга, проигнорировала вопрос незнакомого ребенка Надлин. Проведя языком между нижней губой и зубами, он подцепил остатки неспелого яблока и выплюнул вязкие кусочки.
- Ем яблоко, - четко ответил мальчуган, продолжая изучать своими зелеными глазами, незнакомую ему женщину.
- Где твои родители? - еще раз, оглядевшись по сторонам, спросила Надлин, непривыкшая видеть детей, в столь юном возрасте, без присмотра старших. Услышав вопрос, мальчишка поменялся в лице. Мгновенно нахмурившиеся брови и сжавшиеся губы, выдавали его явную злобу, которую он даже не попытался скрыть.
- Не твое щучье дело! - сердито выпалил ребенок, небрежно швырнув к ее ногам покусанное яблоко. - Дрянные у вас яблочки, тетя, - с агрессивным призрением в голосе, добавил он, мельком взглянув на Мура, который сразу отвел свои испуганные глаза в сторону. Не дожидаясь ответа на замечание, он развернулся и никуда не торопясь побрел вглубь рощи. Молча наблюдая за удаляющимся грубияном, Надлин не нашла в себе сил окрикнуть его, не смотря на то, что нутром чувствовала свою вину перед этим невоспитанным ребенком.
- Мур, возвращайся к работе, - спокойно произнесла женщина, взглянув в глаза своего сына, что нуждались в разъяснении происходящего, но так и не получили желаемого.
Лишь под вечер, когда очередной день сменялся ночью, Мур решился вновь заговорить о незнакомом ребенке.
- Мама, - привлекая внимание женщины, что аккуратно складывала недавно высохшее белье, мальчик неуверенно попытался задать вопрос, что не давал ему покоя весь день, - в роще, там был один из тех карликов? - услышав это, женщина улыбнулась, отложив в сторону детскую рубашонку. Опустившись на корточки, и прикоснувшись своими мягкими ладошками к щекам ребенка, она спокойно ответила:
- Нет, они намного страшнее и опаснее. Тот грубиян, скорее всего, был обычным хулиганом, который не может сидеть спокойно, пока не напакостит или не найдет приключений на свою попу. В следующий раз, наблюдай за ним внимательнее и не вздумай повторять то, что он делает, - слегка наклонив голову и серьезно посмотрев из-под своих ухоженных бровей, она застыла в ожидании одобрительного согласия.
- Я понял, - ответственно произнес малыш, кивнув головой.
- Умничка, а теперь, ступай в свою комнату и начинай готовиться ко сну, завтра мы опять пойдем на поле, - поцеловав в лоб своего ребенка, она поднялась на ноги и, наблюдая за тем, как он старается преодолевать лестницу, ведущую наверх, проводила его своим очарованным взглядом. Оказавшись в комнате, Мур, не закрыв до конца дверь, с разбегу запрыгнул на кровать и, подминая под себя взбитую перину оживленным ерзаньем, укрылся пуховым одеялом. Мысли о странном парне не давали ему покоя. Зачем быть таким грубым? Зачем есть неспелые яблоки и ругать их за то, что они невкусные? Кто он вообще такой? Размышляя обо всем этом, он не заметил, как лунный свет проник в спальню, освещая часть пола и край его кровати. Но не он отвлек от мыслей, а голос отца, который, не опасаясь быть услышанным, громко что-то требовал. Подойдя к приоткрытой двери, он прислушался.
- Дура, не придумывай отговорки, просто ответь, где деньги? Даю тебе честное слово, я тебя не трону, - заплетавшийся язык, без какого-либо стеснения, желал получить требуемое.
- Серджилио, ты же знаешь... - громкий шлепок перебил ее.
- Где? - выкрикнул отец Мура. После недолгой паузы, его сапоги, издавая глухие стуки, направились в сторону выхода. Скрипнувшая дверь, впустила тишину на первый этаж. Мальчик, аккуратно, стараясь не издавать и звука, вернулся в свою кровать и, отвернувшись от двери, притворился спящим. Лишь после того, как он услышал, что его мама шепотом пожелала ему крепкого сна, он с силой зажмурив глаза, погрузился в царство безмятежных грез.
- Нужно выпить все до последней капли, - серьезным тоном сказала Надлин, не отводя своего взгляда от морщащегося Муриана, ожидая момента, когда он допьет травяной чай, который должен был разбудить его и придать бодрости на весь день.
- Он мерзкий, - буркнул себе под нос ребенок, но, тем не менее, все же отпил из кружки ровно столько, сколько было нужно для того, чтобы его не стошнило на кухонный стол. Продолжая всем своим видом демонстрировать недовольство, он наблюдал за мамой, которая пекла пироги, время от времени поглядывая на своего сына. Как только их взгляды пересекались, Муриан тут же делал глоток, за что получал в награду одобрительный кивок.
Выйдя на улицу, ребенок пытался избавиться от противного привкуса трав, заедая его, врученным за терпение, пирожком. Жуя на ходу, он шел рядом с мамой по той самой дороге, по которой они ходили каждое день, в течение всего лета. Это утро мало чем отличалось от их повседневности, если не учитывать странное скопление людей на выходе из деревни.
- Так убивай, а не пугай, - Надлин сразу узнала этот детский голос, которым еще вчера пытались ее оскорбить. Аккуратно лавируя между зеваками, что образовали скопление вокруг источника шума, женщина остановилась лишь тогда, когда увидела того самого ребенка. Глава Волкодавов, по совместительству приходившийся мужем старушке Марте, крепко держал мальца за шкирку и, нахмурив брови, выслушивал ругательства, которые без остановки сыпались из ребенка. - Да какой ты мужик, если не держишь своих слов? - глядя на него, как на разочаровавшего подчиненного, мальчишка даже не думал останавливаться на сказанном. - Обещал убить, делай! Ты ждешь их одобрения? - мотнув головой в сторону зевак, он впился взглядом в обескураженные глаза крупного старика, который, не произнося ни слова, сравнивал его со своими внуками. - У тебя духу не хватит, - еле слышно, и в то же время вкрадчиво, шепнул пацан.
- Зачем ты постоянно грубишь? - слова, произнесенные Надлин, привлекли всеобщее внимание. Волкодав был рад их услышать, так как появился шанс избавиться от этого назойливого мальца, без действий, что не имеют обратной силы.
- Чё хотела? - скосив глаза в стороны женщины, нервно буркнул ребенок.
- Молодой человек! - строгость её голоса, заставила, стоящего рядом Мура, непреднамеренно выправить осанку. - Вы позволяете себе больше, чем может стерпеть общество, - слегка понизив свой тон, она, сделав шаг вперед, продолжила, - не имеет никакого значения та причина, по которой вы себе позволяете так разговаривать со взрослыми. Итог всегда будет один, - запустив руку в котомку, она извлекла пирожок и протянула его ребенку, - ты мне не доверяешь, я тебе тоже не верю. Давай разделим его на двоих, и я приму это как знак.
- Какой знак? - поинтересовался мальчик, неумело скрывая как свое любопытство, так и чувство голода, блеснувшее, в его пристальном взгляде на выпечку.
- Знак того, что мы сможем обсудить недоразумение, из-за которого ты оказался в этой ситуации, - не обращая внимания на то, что его держала крепкая рука Волкодава, парень потянулся к вожделенной еде. - Отпустите его, - свободной рукой, прикоснувшись к массивному плечу мужчины, Надлин слегка кивнула, давая понять то, что проблема переходит под её ответственность.
- Ты её не услышал? - грозный голос Марты, заставил мужчину выполнить просьбу, без каких-либо оговорок. - Давайте уже, идите в лес, ночью я слышала вой, займитесь этими волками, а не прохлаждайтесь здесь без дела.
- За мной, - спокойно произнес мужчина и пошел вдоль толпы, расступившейся на его пути, в сопровождении пяти крепких парней, что сдерживая улыбку, послушно следовали за своим лидером.
- Держи, - протянув женщине половину пирожка, произнес мальчик, который совсем недавно находился на грани смерти, сам того не осознавая.
- Спасибо, - приведя пример поведения, воспитанного человека, она взяла покусанную половину и откусила, как они и договаривались. - Может быть, ты хочешь доесть? - протянув ему обратно то, что осталось от пирожка, она замерла в ожидании. Мальчик не спешил. Он внимательно смотрел ей в глаза, как будто бы искал подвох.
- Нет! Мы договаривались разделить, - перебарывая в себе желание, ухватиться за еду, он продолжал смотреть на нее. Разбредающиеся по своим делам люди, что потеряли интерес к происходящему, как только Волкодав проявил свою любовь к жене, не отвлекали их от решения возникшего недоразумения.
- Так и вышло. Твоя доля, как пострадавшего, должна быть больше, - закусив нижнюю губу, лукаво блеснула глазами Надлин. Посчитав этот аргумент весомым, мальчик согласился с её словами. - А теперь, пойдем с нами, обсудим все по дороге на поле, - не отвлекаясь от пережевывания, мальчишка кивнул.
Держа своего сына за руку, женщина время от времени поглядывала на ребенка, который идя от нее по правую руку, жевал уже третий пирожок и, по всей видимости, был готов попробовать четвертый.
- Так как тебя зовут? - внезапно поинтересовалась Надлин. Спешно дожевав откусанные остатки, парень вытер рукавом рот и, посмотрев на нее, с гордостью в голосе ответил: