Месяц тому назад, я кричала, что Нобелевский комитет не сидит в кабинетике корректоров, я предупреждала: вот увидите!- но такогомне не ждалось даже в разгуле самых садюшных мечт. Рассказ-победитель просто ни-ка-кой. Серый настолько, что даже сера по сравнению с ним - основа пороха. Мои соболезнования Боевому Че, воздвиженного конкурстёрами на эту бочку.
Во время обсуждений моих предупреждений мне пеняли: как ты можешь, ведь это такие люди, у них все-СНГ-овский авторитет, роман с их конкурса получил Главную Реальную Премию, а ты...
И я прочитала роман. Первую его часть, которая здесь выложена. И вздохнула: умеют же люди...
В первой части более 100 страниц, которые я не растянула бы и на 15, и при этом - ни единого затянутого эпизода. Стилизация под китайскую вышивку на уровне не абзаца даже - предложения, и при этом - абсолютное чувство меры. Характеры - видишь каждого, видишь даже ту, в две строчки описанную несчастную, зажаленную ядовитыми змеями. Сюжет - читаешь и не оторваться, коллизия: напряжение всё возрастает и возрастает... И это при полном отсутствии любовной линии! Короче, вы не знаете где можно скачать продолжение? А то я не нашла...
COSA NOSRA - это, наверное, их... м-м-м... дочерний конкурс, как они говорят, это они бедокурят, и что делает природа с плодами воскурений талантливых родителей, видно заподлицо. Грамотности им, вишь ли, захотелось! Непроставленные запятые их, понимаешь, оскорбляют...
Вот и вернёмся к нашей победе.
Что мы ждем от талантливой прозы?
Сюжет - нету.
Характеры - нету.
Новый мир - нету.
Новый взгляд - нету.
Но что-то же есть?! - нету!
Даже о грамотности речи речи вести не стоит: автор сам в комментах отбивался: у меня меньше девяти ошибок! Наверное...
Да и не только - речи...
Даже знаменитое "СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ НЕ СЧИТАЮТСЯ" и это лыко - в строку. А помните, как мне объясняли, втолковывали, изливались на меня сарказмами - "стилистические ошибки будем оценивать на более поздних этапах"!... Более поздний теперь - мэтры. Вот супругам Дьяченко привалило...
После такого вступления как-то даже не ловко приглашать еще раз перечитать сей рассказ, но кто смелый - поехали!
"Он был высок, худощав и невозмутим. В своем черном, отороченном белой каймой плаще и украшенном галунами камзоле с ослепительно блестящим рядом пуговиц он казался персонажем из театра теней"
Такой черно-белый... Красиво? Нет - фальшиво. Потому что представьте себе театр теней, то есть представьте себе - тень. А теперь на этой тени - ослепительно блестящий ряд пуговиц? И как? Получается?
А разницу между актером театра теней и персонажем пьесы, играемой этим актером озвучивать надо? Надо ли говорить, что любой персонаж любой пьесы может играться актером любой школы, любой техники, любого театра: и теневого, и кукольного, и китайской оперы.
Итак, второе предложение и две стилистические ошибки сразу... да и первое... не без греха. Перечитайте: "Он был высок, худощав и невозмутим". Чуть усилю нелепицу: "у него были рыжие волосы, голубые глаза и... лопата".
Дальше - зачин логической ошибки: "всякий, слышавший о сире Андре, с трепетом и почтением внимал его речам, боясь вызвать неудовольствие или, упаси небо, прогневить мага сиятельного графа Антуана".
Кульминация ее явится через абзац: Андре был практикующим магом редкой, забытой уже специализации
Что ж его так боялись-то "всякие", ведь "они... - рассмеются в лицо.. если вы спросите, верят ли они в то, что [про таких, как он] рассказывают"?
А в промежуточном абзаце - еще одна помарка: "выплакивая собственное бессилие по ночам одной только подушке, когда рядом нет ни жены, ни детей".
Замысливалось, наверное, упрятаться от жены, а получилось: когда рядом нет жены - только подушке, а когда в семье, то можно и детям.
И в следующем абзаце - опять помарки:
"...о дальних странах, где будто бы живут трехногие безголовые люди, о морских путешествиях и сопряженном с ними риске..."
Во-первых, опять же для ясности чуть изменим предложение: "о морских путешествиях и сопряженных с ними опасностях..." В моем варианте есть путешествиИЯ и опасностИ, а у автора путешествий - много, а риск - один... наверное, что жена не дождётся. Да и...
...во-вторых, а о путешествиях ли речь идёт или, может - о безголовых трехножцах?
На сим первая страница закончилась. Больше я вчитываться не буду. Разве уж какой особенный фрукт вызреет. Но, как видите, норма: абзац-ошибка/помарка/неточность выполняется строго. А вот запятые - ну, все на месте! Или я какого правила не знаю? Или еще не было моей любимой прямой речи?
Кстати, Word подсказал, что в тексте 82 абзаца. 82 это же больше 9?
Госпожи Пакости, Вы еще уверены, что начинать надо было с грамматики и пунктуации?
О характерах
Каков характер у мага, кроме того, что у него блестящие пуговицы, мы так и не узнаем. Ну, трусоват немножко... На город чудище обло, огромно, стозевно илайяй надвигается, а он колеблется, себя успокаивает: "колдовать мне лично граф разрешил, справку выдал, печать поставил". Как такой боевую персонификациюполучил, как с трехногими управлялся - ну, непонятно... Да и как может справка какого-то графа разрешить действительно неразрешаемое?! Ну, представьте, что на Гаагском трибунале, какой-нибудь сербский генерал начал бы трясти справкой от Милошевича. А грозный Базельский собор во времена приблизительно Ивана Грозного - был более, что ли, впечатлителен?
"грозный тингиз". Прототип, я думаю, очевиден. А вот он сам:
"Скачи, Гунджи, завоевывай во славу Повелителя вселенной страны и народы, неси кочевой порядок. Хочешь? - стань новым солнцем, но, заклинаю, Гунджи, не лезь, не суйся! - да проклянет ослушника небо! - в дела империи, думать забудь о следующем курултае, тайных переговорах и верных сподвижниках"
Нет, это не Чингиз... Ведь если бы... Если бы только тень мысли пришла бы в голову Чингиз-хана, что нойон "тайные переговоры" ведет... какие там четыре кобылицы - табун рядом! Старший сын-то его, нашего родного Чингиза не так ли погиб?
Да ладно, до Чингиз-хана нам далеко - представьте, что тов. Сталин говорит вот эти слова тов. Жукову? Получается? Вот лысый Хрущёв - пожалуйста... да и то....
То есть опять блестящие пуговицы на персонаже театра теней.
Нойон. Персонаж китайской оперы. Грозный и послушный. И всё.
Нет, как подсказали в обсуждениях - еще и совсем глюпый: успех великого похода поставить под сомнение доверием к одному местному... Не перепроверив его, не сдублировав... Вот Субедею мальчик Батый такого бы не позволил.
Проводник. Единственное яркое пятно всего рассказа. (Клякса - уж больно уродлив). Колоритный и видимый. Но эпизод с ним - тоже клякса. Потому что - как или почему вместо узкого пролива выявилось все море Тьмы - ну, непонятно... И не объяснено, даже не намёкнуто: сам заблудился? специально завел? вывалился в другую реальность? проспал глобальный катаклизм? пропустил великое волшебство боевого персонификатора? - гадай, читатель, сам. Хотя вот жюри, очевидно, догадалось...
Шаман. Еще одна маска. Шамана представляете? - вот. Его бы в сисадмины - Linox настраивать...
О сюжете.
Нойона послали. Он дошел и уперся в море (Черное) [заняло один абзац]. После чего шаман как-то теневыми путями перенес все войско в Европу [тоже абзац]. (Чего бы ему не перенести это войско сразу из ставки грозного тингиса?) Но в первом же городе шаман нарвался на равного, и была великая сеча [много абзацев].
Чем кончилась - неизвестно. Автор в кульминационный момент с сюжетом расстался. Очевидно, взяв пример с Пушкина ("как я с Евгением моим..."). Хотя, если ты (автор) не Пушкин, то "открытый финал" говорит, что либо меня (читателя) обманули, выдав первый том за всю книгу, либо он (автор) не нашел финала нормального.
О коллизиях.
Нойону идти к морю не хочется, но сзади ждут молодые кобылицы. Магу деваться некуда - надо воевать, но сзади ждет Curia Magus. Чем все кончилось - ну, непонятно...
О мире.
Маг удивлялся: "Осадных и метательных орудий у врага нет: ни таранов, ни воронов, ни фашин, не говоря уже о баллистах и пушках"
О баллистах и о пушках - на равных... Автор в рецках упомянул, что замысливал мир позднего Возрождения. Чтобы уложиться в тему, ввел в текст строчку: "Неужто допустит - здесь и сейчас, - чтобы в начале нового столетия..." Значит не 1700 год - поздно, не 1500 - рано, вот и выходят времена Ивана Грозного. И представьте себе царского стрельца, управляющегося на стенах Кремля с баллистой. (Если вы не в курсе: это лук такой огромный...) Или берущего приступом какой ливонский замок - с тараном и "вороном". ("ворон" - см. иллюстрацию). Первое, что сделали пушки - вывели всю эту экзотику из военной реальности. Сразу и навсегда.
Об эдикте.
25 лет до этих событий, эдиктом была запрещена высшая магия. Может такое быть? Можно запретить оружие?
Рыцари пытались запретить горожанам пушки, потом их как раз из этих пушек в мушкетеры и переделали.
Женевская конвенция запретила газы - да, нынче начали уничтожать... спустя почти 100 лет... потому что ядерное оружие появилось...
... чье распространение пытаются ограничить... безуспешно...
Интересно, а сам автор понимает, почему у него в первом же городе, встреченном степняками, оказался маг запретной категории?.. Или он (автор) дождется, когда ему (магу) придет подмога от остальных графьёв, королёв и императоров?...
И о грамоте.
В смысле запятых в прямой речи. Автору попеняли в рецках, что у него с этим не отчетливо. Я всё ждала, когда оно появится, чтобы применить свеже-приобретённые знания.
Нету!
Во всем тексте больше НЕТ прямой речи! Автор виртуозно заменил ее косвенной.
Конкурс выполнил свою задачу. Грамматических ошибок не стало. Правда, все силы автора ушли на борьбу с проклятой пунктуацией, и времени на проработку характеров, на сюжет, на продумывание мира - на литературу то есть, не осталось.
Конец
Я знаю два критерия настоящности текста:
--
Его хочется перечитывать.
--
Он запоминается.
А Вы-то сами сумеете себя заставить прочитать его еще раз? да чего ради...
А Вы-то сами вспомните, о чём он через год? да что здесь вспоминать?... разве выкрик проводника всплывёт в памяти.
Интересно будет теперь прочитать реакцию мэтров... Или и они напишут: "...ну.... как вам сказать... грамотный рассказ, грамотный".