Вертикальная Елена, Гутталини Гильермо : другие произведения.

Глава 02 - О том как Верочка начинает нашу "шахматную партию"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  В этот момент Иван, пролетая над сердцем джунглей Лео-Сьероне сбросил Верочку со штопаным парашютом у фазенды главного мафиози. Накрашенная и красивая Верочка, вытряхнув из всех мест еловые ветки после условно-удачной посадки в сердце джунглей, раздвигая пальмы и кактусы бодро зашагала по направлению к фазенде. Бережно храня фотокарточку главного мафиозо, красавчика Энрике Педалеза.
  На обороте фотокарточки надпись красивым подчерком:
  Хуан Энрике Мамосита Педалез - глава группы Лео-Сьеронских партизан "Джунгрские Суслики", он же "Мафиозо", он же "Дон Пэдро", он же "Красавчик"
  Когда Верочка появилась на пороге лесной фазенды, она сразила своей красотой, но больше непосредственностью одетых в камуфляж коммандос охраняющих вход, и ее немедленно пропустили к телу Педализа.
  Встретившись с озерами черных как сапог прапорщика Советской армии глаз Энрике Педалеза, Верочка решила утонуть в них вся без остатка, хотя краешком мозга она чувствовала, что тут нужен бассейн поглубже.
  
  - Dime, ¿tus padres por casualidad son bibliotecarios? Entonces, ¿de dónde sacaron esta enciclopedia?
  
  - Диместус падрес пор касуалидад сон библиотекариос? Энтонсес, ¿де донде сакарон эста энсиклопедия?? - с места в карьер начал красавчик Энрике, непринуждённо знакомится с Верочкой.
  - Хуанита. - призналась Верочка хотя мы забыли ей сказать, что надо будет выучить хотя бы испанский.
  
  - Qué viento te trajo a nuestro rincón remoto del mundo y la civilización.
  
  Ке вьенто те трахо а нуэстро ринкон ремото дель мундо и ла сивилисасион - не сдавался Педалез.
  - Си.. - сказала Верочка, а сама подумала "сам ты трахо-мундо", но для верности в слух повторила - Си-Си, - и поправила шпионскую грудь.
  Взгляд Энрике помутнел, а все его члены напряглись в ожидании кульминационной развязки, когда из штанов Педалеза заиграла бодрая и веселая песенка Лео-Сьеронских партизан "О Белла-Чао".
  
  - Disculpe, tengo que interrumpir esta llamada muy importante de los malditos estadounidenses de la CIA.
  
  Дискульпе, тенго ке интеррумпир эста льямада муй импортанте де лос мальдитос эстадоуниденсес де ла СИЯ. - честно признался Энрике и достал из штанов манящий, вибрирующий, красный телефон.
  Приложив его к красивому уху, он то и дело начал повторять незнакомые буквы на незнакомой Верочке языке. Поняв, что это секретный прием японских камикадзе "кукурю", с целью ввести ее в гипнотический транс Верочка подключила к работе до селя не задействованные части мозга и с успехом выдержала ментальную битву.
  
  Решив, что Верочка недостаточно покорена его чарами Энрике Педалез сорвал со стены гитару и немедленно сочинил песню в честь прекрасной Хуаниты, хотя его гордый испанский орлиный нос, доставшийся ему от хромой бабушки Педалез по материнской линии чуял некоторый подвох. Но сила Верочкиных чар в этот раз заставила нос Энрике опростоволоситься.
  Играя на блатных аккордах знаменитую испанскую мелодию Энрике подыгрывал себе бровями и вообще всячески использовал тяжелую артиллерию которой был щедро награждён своими испанскими предками.
  
  - Cómo conocí a una chica hermosa en el bosque de la jungle
  
  Комо коноси а уна чика эрмоса эн эль боске де ла джунгла. - Заголосил Энрике так что задрожали звери в его личном зоопарке, вспомнив как последний раз их использовали для перевозки 150 килограммов наркотиков. Что по-русски определенно значило: "Как я в джунглевом лесу встретил девушку красу."
  Верочка внимательно следила за гримасами Педализа и делала вид что старательно записывает аккорды.
  
  - Pero de repente se levantó un huracán y se llevó mi belleza al océano
  
  Rápidamente corrí tras ella, fui guiado por mi corazón amoroso.
  
  Перо де репенте се леванто ун уракан и се льево ми бельеса аль осеано. - Не унимался доморощенный композитор, дергая струны как умалишенный. - Рапидаменте корри трас элья, фуй гиадо пор ми корасон аморосо.
  Поразительно ловко из красивой головы Педалеза вылезали эти сложные рифмы. Подходя к трагической части повествования Энрике напрягся так что довольно громко испортил воздух, но ловко вплел воздевшийся звук в музыкальную аппликатуру.
  
   - Dónde estás, amado mío, responde pronto sin tu amor, yo mismo pronto me arrojaré al mar
  
  - Донде эстас, амадо мио, респонде пронто син ту амор, ё мисмо пронто ме аррохаре аль мар. - Провыл с надрывом Энрике последние строчки.
  "Все у вас пронто", подумала Верочка и улыбнулась самой испанской своей улыбкой, позволяя Энрике думать, что песня ей понравилась. "Репенте, леванто, хурюкан" крутилось в ее голове. А вслух сказала.
  
  - ¿Por qué no me dices, por ejemplo, cuál es el código de tu caja fuerte con millones hervidos?
  
  ¿Пор ке но ме дисес, пор эхемпло, куаль эс эль кодиго де ту каха фуэрте кон мильонес эрвидос? - чему удивилась сильнее чем Энрике Педалез.
  А попугай пролетавший мимо который услышал эту фразу, сменил цвет пера на серый и до 37го года прикидывался голубем у метро в Санкт-Петербурге.
  
  -Си, си- только и смог выдавить из себя Энрике, и Верочка немедленно заключила его в свои объятия, в которых он сперва затрепыхался как рыбка вытащенная за хвостик из аквариума, а затем внезапно затих и забылся самым детским из своих пубертатных снов.
  Отпихнув, теперь уже не нужное тело, красной лакированной туфлей, Верочка быстро подошла к компьютеру сраженного диктатора.
  Крах Энрике был на столько эпичен что его почувствовали даже звери в секретном зоопарке бывшего мафиози, тигры радостно заурчали, птицы со щебетом им не присущим стали носиться по вольерам. И только старый седой павиан, цеплявшийся за искусственную пальму одной рукой, а второй помогая не выронить изо рта детородный орган внезапно освободил оральное отверстие и задумчиво произнес.
  - Туть хотя би тепло - по его павианской небритой щеке скатилась одинокая слеза и он вспомнил как когда-то был обыкновенным Питерским дворником по имени Тавигил Бензинович Пердыгуль но случайно отстав от туристической группы в джунглях Лео-Сьероне был пойман защитниками природы в клетку с бананами и продан в зоопарк молодому наркобарону.
  Набрав на клавиатуре исходный код Верочка перенаправила спутник на нашу волну.
  В этот момент в самой чаще джунглей, прямо таки в середине острова, в небольшом фургоне нашпигованном самым современным оборудованием, зажглась желтая лампочка и два обрадованных шарообразных тела немедленно загрузили вирус в систему.
  Отодвинув на браслете в виде змеи обвивающем ее руку от запястья до локтя маскировочный брульянтик Верочка ловким нажатием на секретную кнопку активировала замаскированную под юбкой центифугообразную магнитную катушку которая зарядившись от статического электричества (колготок Верочки, трущихся о нижние юбки ее пышного платья) в противофазе со скрытыми нами заранее по всему острову Башнях Теслы вознесла Верочку вместе со штопаным парашютом в бескрайнее синее небо Лео-Сьероне.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"