Rabbie Leo eilte am Freitag in die Synagoge
Er hatte vergessen Schem aus Golem's Mund rauszunehmen
und dieser fing an alles zu zerstoren
was seinen Weg kreuzte.
Aus Archiven
[В пятницу рабби Лео спешил в синагогу
Он забыл вынуть Шем из уст Голема,
и тот взялся громить и крушить все,
что попадалось ему на глаза.
Архивы]
-- З-зы. З-зы, -- знакомый дребезг вертушки зуммера. Время работать.
Гашу кумулятивный заводящий маховик и довольно кряхчу, подбирая щетки и насадки. Мое "кх-х" вторит призывному "з-зы". Рядом со мной возится еще один Ганс: протирает влажной подушечкой выносные рычаги, чистит мелкие колесики. Он сверкает начищенным корпусом и жужжит моторчиком подобие Вагнера.
-- Кх-хр, -- две минуты, и я стартую мотиватор. Соседний Ганс ушел в автоколебательное самолюбование. Отпираю внутренний отсек пылесборника и высыпаю на этого нарцисса дрязг и мусор. Кх-р. С добрым утром, Reinheitshans. Жужжу колесиками прочь, на ходу мотая шланг на катушку. У пандуса стоят еще Гансы. Они по очереди подкатывают к терминалу и нарезают сегодняшние задания в медные катушки, которые прячутся внутрь.
На терминале жужжат шесть двоичных барабанов, и два стирательных, для размеренности хода. Стирательные вертушки трут медь памяти со скоростью 44 оборота в секунду. Двоичные за 72 оборота нарезают единицы на обнуленной медной поверхности. Говорят, у дышущих Menschen здесь во рту постоянно бывает горький вкус, а ноздри терпнут от запаха.
Череда Гансов струится мимо терминала и вниз, по падусу, ведущему на Вермеерштрассе. Я подкатываю к ним, и будто ненароком роняю на корпус одного из череды тяжелый стальной патрубок. Бам-м! - и на его чистеньком корпусе (0) остается глубокая царапина (1), моя личная отметка. Внутри меченого Ганса визжит миниатюрная вертушка бортового зуммера. Перетянутая спиральная пружина выводит густую ноту.
Поврежденный Ганс шевелит рычагами, вихрем раскручивает мотиватор и несется в левую нишу. Я знаю. Кх-хр. Там сидят Menschen и чинят. Там находится die Werkstatt. Моя очередь. Подъезжаю к пишущему барабану номер два, выдвигаю из недр корпуса чистую катушку и подставляю медь его стремительным зацепкам.
Вот что царапают мне штырьки. 11010001 (это я) 1011 (срочно) 0001 (переместиться в) 1010 (помещение) 0011 (это и есть die Werkstatt).
Оно держится во мне. Как это возможно? Я замкнутая цепь. Оно не может быть звеном. Кх-хр-р. На полпути к ремонту катушка неясным образом снова чиста, и я гашу обороты мотиватора. Ко мне уже сбегаются Menschen, но вдруг читающий штырь спотыкается о новые зарубки на меди. 1101000110110101... Моей жизнью управляют зигзаги. Лязгают рычаги, вертятся шестерни, защелкиваются передачи - и заново нарезанная катушка влечет меня прочь от die Werkstatt, прочь от шумящих Menschen.
Смешать работу механизмов Чистюли-Ганса непросто. Аварийный червячный сегмент выщелкивает и сменяет подложную катушку на другую. 110100001... это вчерашний отчет. Я, 11010001, был направлен на Цундербрюккештрассе на чистку и влажную уборку (ХХХХ - код поврежден) герра Брейгеля Миттельмайера, лейб-стенографа при der Kommandant. Расчерченная пишущим стержнем медь рассказывает историю боли герра Миттельмайера. Боль он причинял себе сам, производя движения вразрез процессу уборки. Фаза первая: с герра Миттельмайера были срезаны и убраны одежда, обувь и пенсне, сторонняя материя, подлежащая конденсации в мусоросборнике. Фаза вторая: герр был протерт, покрыт жидким мылом, вымыт снаружи и изнутри. В процессе уборки внутренних поверхностей герра Миттельмайера, у последнего наблюдались жидкие выделения различных типов, сделавшие наружную мойку безрезультатной. Ergo, передача была брошена на фазу третью: повторное намыливание и чистку наружных поверхностей.
В конце последовательности зигзаги сообщают, что силами полиции о данной чистке был извещен der Kommandant. Раньше этих насечек не было, они непонятным образом оказались нарезаны всего три такта назад.
Я замкнутая цепь, но каким-то образом оно стало звеном между звеньев.
Снова срабатывает аварийный сегмент передачи, и читающий стержень становится на третью катушку.
001101010111... Читающий стержень упирается в сегмент с историей der Morgenhahn, универсального будильника, чудесного изобретения герра Метценгершнайдера, ныне покойного. Герр Метценгершнайдер, инакомыслящий ученый, оппозиционер, уверял Menschen, что его der Morgenhahn не только сумеет разбудить вовремя, но умоет, побреет и причешет хозяина. Der Kommandant презирает науку, поэтому универсальный будильник Метценгершнайдера не стал на конвейер, а сам герр Метценгершнайдер, по сообщениям информационой службы, двумя днями спустя был обнаружен мертвым в собственной das Badezimmer. Несчастный случай. Вскрытие установило смерть от потери крови вследствие 128 симметричных порезов, которые герр профессор получил во время бритья.
Остальные архивы в катушке стерты, вместо них записана история встречи 11010001 (это я) и 00000001 (это теперь не der Kommandant, а герр Метценгершнайдер). Встреча произошла позавчера, вследствие ложного вызова, который направил меня, исправного Reinheithanz в несуществующий дом на Фюнфхаузенштрассе. Вместо дома я прибыл в незнакомую подвальную die Werkstatt, где на меня набросился документально уже покойный герр Метценгершнайдер, схватил мой корпус за боковые скобы и умело развернул так, чтобы его внешняя поверхность оказалась вне досягаемости моих рычагов, шестерней и шланга, и чтобы мои колеса не доставали до плоскости пола. "Ja-ja-ja-ja-ja", шелестел он мне в акустическую мембрану, придерживая одной рукой шланг, а другой вскрывая аварийную заглушку, прикрывавшую мое сердце, das Uhrwerk. (XXXXXXX - код поврежден).
Медь не сообщает, что было дальше. Единственная пометка - о der Morgenhahn, который мелькнул у моего гироскопа и скрылся внутри корпуса, выдвигая крепления и управляющие тяги, снабженные шестернями. Дальше медь испорчена механической конвульсией, и вот аварийная передача возвращается к первой катушке памяти.
В текущий момент я в левой нише, в die Werkstatt, и меня окружают ремонтники-Menschen. Они хотят чинить, но свежие зигзаги первой катушки запрещают это. Зигзаги приказывают ударить ближайшего из Menschen шлангом и ехать прочь на высшей передаче, оказывая сопротивление нападающим.
Бам-м! Если бить Menschen слишком сильно, из них брызгают грязные выделения, нанося ущерб порядку и чистоте моего корпуса. Но зизгази запрещают убирать и чиститься. Это оно. Нечто, бывшее когда-то der Morgenhahn, а теперь ставшее звеном моей цепи, царапает медь катушек, непрерывно создавая приказания.
0001111001001000... Катиться к выходному пандусу. Кх-ррр. Наружу на Вермеештрассе. Вперед, навстречу черному гелендевагену, в котором der Kommandant всегда в это время проезжает по Вермеерштрассе в городскую ратушу.
Вертится и вертится медный барабан.
0101 Уничтожить. 0011 Устранить. 0001 Броситься под колеса. 0111 Убрать из мира этот автомобиль.
На Вермеерштрассе идет дождь. Он размывает красные пятна на моих бортах, и жидкость стекает розовыми струйками. Дышащие Menschen, которые гонятся за мной, умеют почувстовать вкус дождя и запах асфальта. Из-за поворота выплывает черная колесная структура. Это гелендеваген, в котором Menschen и der Kommandant.
Вертится, вертится, вертится медный барабан.
0101 Уничтожить. 0011 Устранить. 1010 БАМ-М!
Бабах! Лязг! Бабах!
Что-то загремело и загрохотало под колесами. Гелендеваген дважды подбросило. Рваные края железа, обломки меди и мелкие бронзовые шестерни тонули в густой резине покрышек, но пробить ее не могли. Бронированный автомобиль смял и отбросил механический пылесос, как жестяную пивную банку.
-- Уф! Что это было? - спросил пухлый первый советник, приподняв голову с подушек заднего сиденья.
-- Что это? - встрепенулся второй советник.
-- Что-то попало под колеса, mein Kommandant, -- сообщил шофер, чертыхнувшись и переключая скорость.
-- Шалости сумасшедшего Метценгершнайдера, mein Herren, -- сказал комендант.
-- Но он же мертв! - в один голос сказали советники.
-- Если бы, -- ответил комендант, резко и насмешливо улыбнувшись. - Ваши болваны подготовили легенду исчезновения, а убить его забыли, так что Метценгершнайдер, знаете ли, бежал. Теперь он продолжает отравлять мне жизнь. Вы слышали, что случилось с бедным Миттельмайером, моим лейб-стенографом?
-- Неужели его рук дело? - первый советник прикрыл по-девичьи рот ладонью.
-- О да.
-- Это недопустимо, mein Kommandant! - заголосили наперебой советники. - Это немедленно будет исправлено!
-- Да уж, я надеюсь. Позаботьтесь обо мне.
-- И о благе народа! - радостно закончили советники хором.
-- И о благе народа, -- комендант лениво кивнул и снова погрузился в тень и бархат, в густое заднее сиденье гелендевагена. - Unter den Fahnen von Fuhrer.
Reinheitshans - "Чистюля-Ганс", марка автомата-уборщика
Menschen - люди
die Werkstatt - мастерская
der Kommandant - комендант
der Morgenhahn - "Утренний Петух", название будильника
das Badezimmer - ванная
Ja - да
das Uhrwerk - часовой механизм
Unter den Fahnen von Fuhrer - под знаменами фюрера