Между национальностью и этническими корнями нет прямой связи. Религия и Язык тоже могут лежать в основе национального самосознания. Непосредственная связь чувства национальной принадлежности с религией и языком отчетливо проявилась в истории Западных славян. Здесь при общей славянской этнической и языковой основе произошло религиозное и национальное размежевание, связанное с проникновением католицизма и латиницы. Вытеснение православия под напором "крестоносцев" привело к формированию национальной неоднородности славянского этноса. С католической экспансией и латинизацией было связано принятие некоторыми славянами католической веры и переформирование ряда славянских языков (польского, чешского...), путем использования в качестве алфавита подправленной латиницы. Религия и язык, а не этническая принадлежность, стали здесь определять национальность. Латинизация, наложенная на славянскую письменную основу, прямо указывает на более ранние славянские корни многих современных европейских языков и народов.
"Татаро-монгольское нашествие" - это не "полчища" Чингисхана, а религиозная и политическая экспансия магометанства. С Востока на славянские земли проникал ислам, также как с Запада - католицизм. Исламизация, наступавшая на Русь с Юго-востока, через Каспий и Волгу, приводила к религиозному и языковому размежеванию людей. И сейчас переход из христианства в ислам полностью меняет и менталитет, и внешний облик человека. При исламизации коренного, языческого или христианского населения в Поволжье татарами стали называться люди, принявшие ислам, а русскими остались люди, сохранившие православие. Поэтому на территории Поволжья и не существовало этнических татар и, тем более, этнических монголов. На это указывает отсутствие существенных отличий внешних, антропологических и генетических признаков у русских (православных) и татар (мусульман), живших на общей территории. Мусульманские анклавы стали обособляться и враждовать с обширными территориями, сохранившими православие. Набеги татар с целью получения дани и захвата пленников приводили к частичной потере независимости враждующих между собой русских княжеств во время расцвета Золотой Орды. Этот длительный период междоусобных распрей и войн, в которых участвовали и русские, и татары, много позже получил свое беллетристическое название "татаро-монгольское иго".
Народы, использующие гласную систему письма, и народы сохранившие образное (иероглифическое) письмо различаются и менталитетом, и культурой, и поведением. Полногласная система возникала у этнически и лингвистически однородных племен (единый язык и письмо). Неполногласная система была связана с разными наречиями одного языка при неизменных согласных и изменяющихся гласных (например, отсутствие гласных букв в многочисленных наречиях Арамейцев и Семитов). Письмо без огласовки могло быть и более поздним наложением на полногласную систему при появлении нескольких наречий раннего языка. Образная (иероглифическая) система письменности - выражала предмет или мысль без всякого отношения к звуку. Такое письмо существовало вне разговорного языка и тормозило свободное развитие мысли. Смешанная система (и образы, и начальные звуки слов) уже была привязана к разговорному языку. Слово - орудие мысли, и только гласная письменность создавала свободу восприятия предметов, понятий и идей, не ограниченную набором иероглифов. При смешении разных народов гласное письмо обычно вытесняло образное. Только народы, долгое время развивавшиеся в условиях относительной изоляции (Китай, Япония...), сохранили иероглифическое письмо и специфический национальный менталитет до наших дней. Но сейчас китайцам, японцам... приходится осваивать гласные языки, в первую очередь английский. И это неизбежно будет все больше сближать менталитет народов, использующих и гласное, и образное письмо.
Славянские языки по многим параметрам существенно отличаются от других европейских языков. Они наиболее близи к Санскриту не только в корнях, но и в целых словах. При этом во всех славянских языках, в том числе и в русском, "как слышатся, таки пишется". В то время как в большинстве других европейских языков до сих пор существуют различия в произношении и написании многих слов, непроизносимые буквы и слоги, разные прононсы, пришепетывание..., указывающие на искусственность..., позднее наложение письменности на разные диалекты устной речи. Для всех европейских языков, кроме славянского, характерно сближение и слияние различных наречий со временем, вплоть до недавнего формирования современных языков. Отсутствие ранних документов на разных славянских наречиях связно с тем, что наречия возникли позже на основе раннего, общего старославянского языка. А. С. Хомяков указывал, что "наречия славянские - чем древней, тем ближе друг к другу и к формам, преобладающим в языке великорусском, менее других принявшем чужие примеси, в то время как германский язык - чем древней, тем больше наречий". Самобытность славянских языков подтверждают и базовые для каждого письменного языка слова (читать, писать, книга...), не имеющие фонетических аналогов в других языках. Из современных славянских языков, использующих кириллицу, русский язык ближе всех к старославянскому. Не случайно Франциск Скорина, восточнославянский первопечатник начала XVI века, назвал "Библией русского языка", изданные в Праге и Падуе, печатные переводы библейских книг на старославянский язык. Поэтому, вероятно, старославянский язык является старейшим, относительно других европейских языков.