|
|
||
Ума палата, ключ потерян. |
Из опыта писателя
Ума палата, ключ потерян.
Вообще по натуре я экспериментатор. Да еще и рассказы писать люблю. Так что, когда услышала о новом способе написания рассказов, то сразу решила - надо попробовать!
Способ очень простой: берешь орфографический словарь, открываешь его наугад и тыкаешь пальцем в первое попавшееся слово. Выписываешь таким образом около десяти слов и пытаешься составить рассказ. Если тебе что-то непонятно, например, что именно должно случиться дальше или почему должно случиться именно это, а не что-нибудь другое, то словарь в твоем распоряжении: открываешь, тыкаешь пальцем, и то слово, которое выпадет, и будет ответом на твой вопрос.
Как только я пришла домой, то тут же приготовилась к эксперименту: достала словарь, ручку, чистую тетрадку и несколько листов альбомного формата. Села, сосредоточилась и выудила из словаря пять слов (я решила для начала не усложнять себе задачу) указанным выше способом. Мне попались:
Перед глазами моментально встала картина: на заборе сидит ни о чем не подозревающий голубь, а какой-то вредный мальчишка целится в него из рогатки. Осталось только не совсем понятным, при чем тут последнее слово. Я пыталась передвинуть место действия поближе к какому-нибудь водопаду, но у меня ничего не выходило. Наконец я поняла: просто это слово надо понимать в переносном значении, в смысле врать. Теперь все стало на свои места: какой-то мужик рассказывает о своих детских приключениях.
Переведя дух я с тоской посмотрела на словарь: если мне и дальше с таким трудом придется выжимать из него каждую сцену, то закончу я нескоро. Тем не менее я сосредоточилась на повествовании и нашла следующие пять слов:
Этот списочек вывел меня из строя на некоторое время, но все же я освоилась и с ним: этот человек во время рассказа постоянно ходит. Народу послушать собралось много, места всем не хватает, и он постоянно наступает кому-нибудь на ногу, а после этого, естественно, извиняется. Но один слушатель попался несговорчивый, извинений слушать не захотел, и тогда наш (то есть мой) бравый рассказчик выхватил саблю и изрубил того в капусту. Просто мушкетерский роман какой-то получается. И опять последнее слово не к чему прицепить. Покрутив так и сяк, я пришла к выводу, что имеется в виду то пренебрежительное отношение к жизни, которое наблюдается в данном обществе. Мне даже интересно стало, где и когда такое могло произойти. Задавшись целью выяснить это любой ценой, я опять полезла в словарь. Тот, как всегда, не подвел.
Пришлось выпить таблетку аспирина. И на всякий случай померять температуру. После проведения этих процедур я решила, что действие происходит в какой-то волшебной стране. Там живет колдунья весьма решительных пропорций. И какому-то идиоту с чувством юмора, находящимся в зачаточном состоянии, взбрело в голову, что будет забавно называть указанную выше даму резиносмесителем. В этом из взгляды существенно разошлись. Она хлопнула его, притащила куда-то (хотя я не уверена, что это происходило именно в такой последовательности), а потом наложила на это место заклятие. Теперь мне стало непонятно, как эти двое связаны с моим бравым рассказчиком. С некоторой опаской я открыла словарь. У него, видимо, было сегодня хорошее настроение, и он решил надо мной пошутить. Вот что я нашла:
С этим разобраться было довольно легко: на том самом месте, где габаритная колдунья прикопала своего обидчика, со временем открылась таверна, в которой мой герой и рассказывает о своем вероломном детстве. Но, так как место это было заколдованное, уйти оттуда никто не может. На дворе зима, а народ сидит там уже целый месяц и топит помещение громадными поленьями. Облегченно вздохнув, я решила, что пора бы моему герою выбираться из этого общепита и пойти посмотреть на окружающий мир. Словарь выдал:
Почти понятно. Прижимаясь к земле мой герой ползет сквозь заносы снега. Через несколько перегонов (хотя не думаю, чтобы там была железная дорога) он подползает к лесу, откуда до него доносится леденящий душу вой. Скорее всего воет та самая филистимлянка, хотя кто это такая, я понятия не имела. Пришлось залезть в энциклопедический словарь. Оказывается, филистимляне - народ, с 12 века до нашей эры населявший юго-восточное побережье Средиземного моря. От них происходит название Палестина. Чего только не узнаешь! Но вернемся к рассказу. Я решила уточнить кое-что про эту фили-как-ее-там и вот что получила:
Видимо словарь решил завалить меня незнакомыми словами. Я перерыла все толковые словари в доме, но значение последнего слова так и осталась для меня тайной за семью печатями. Я решила оставить его просто так, для красоты. Зато с остальными словами все было более-менее ясно. Шла себе девушка по лесу, заночевала, а проснулась бесшерстным чудовищем, да еще и в подчинении у колдуньи. Вот теперь она воем на луну по ночам и отдраивает запоздавших путников. Дальше я спросила у словаря, чем закончится встреча столь грозных противников. Мне не пришлось искать пять слов: словарь ответил с первого раза:
Я немного удивилась и поинтересовалась, куда пойдет мой герой. Словарь и тут не заставил себя долго ждать:
Я выпила вторую таблетку аспирина, но температуру мерять не стала, чтобы лишний раз себя не расстраивать. Наконец я решила выяснить, в чем смысл того, что я пытаюсь написать. Словарь выдал:
Я была с ним полностью согласна и решила написать рассказ о моих мучениях, хотя не думаю, что смысл от этого сильно изменился.
7.07.00
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"