Дубовская Елена Элен Алекс : другие произведения.

Отрывок сценария. Забытая мелодия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Отрывок сценария. Забытая мелодия
  Елена Дубовская Элен Алекс
  
  Жанр: драма, мелодрама
  Хронометраж: 130 минут.
  Время действия: наши дни.
  Место действия: современный город.
  Аудитория: семейная аудитория, 16+.
  Референсы: Танец-вспышка, режиссер Эдриан Лайн, 1983 год, страна США
  Логлайн: Танцовщица Лиз за пару дней до свадьбы попадает в аварию, теряет жениха, попадает в больницу и понимает, что ее проблемы только начинаются.
  
  
  ИНТ. ОБУВНАЯ МАСТЕРСКАЯ.
  
  Денни Валентино(30), обувной мастер, чинит обувь, перед ним сидит клиент.
  
  ДЕННИ
  Все произошло в нашем городе, а то, что эту историю разнесли, в конце концов, по всему округу, так вы же сами знаете, что нашим людям только подавай что-нибудь эдакое. Да вы их не очень-то внимательно слушайте. Я о Майкле и Лиз, вы, конечно же, догадались.
  
  Клиент заинтересованно смотрит на Денни.
  
  ДЕННИ
  Майкл был неплохим музыкантом, хотя его уже мало кто помнит. Но среди знатоков до сих пор ходят споры, принадлежит ли ему наша знаменитая 'Забытая мелодия', и многие сходятся на том, что это действительно его произведение. Но Лиз так и не удалось этого доказать. А все черновики Майкла с тех пор как в воду канули. А те парни, которые, присвоили себе авторство этой прекрасной музыки, так до сих пор и не раскололись.
  
  Клиент возмущенно качает головой.
  
  ДЕННИ
  Лиз все знали как прекрасную танцовщицу, но она тоже больше уже не танцует. А как она танцевала, мой Бог, ее часто показывали по телевизору. Ее танцы были весьма своеобразны, да и места выступлений отличались некоторым изыском. В последнее время она танцевала в ночных клубах, но что это были за танцы, сами Музы, должно быть, аплодировали ей.
  
  ИНТ. МУЗЫКАЛЬНАЯ СТУДИЯ.
  
  Майкл Гордон(25) играет красивую мелодию на рояле. Он что-то правит в нотных черновиках, улыбается сам себе, оставляет черновики на рояле и выходит из помещения.
  
  ЭКСТ. ГОРОД. РАНЕЕ УТРО.
  
  Майкл садится на мотоцикл и едет по городу. Он подъезжает к зданию, паркует мотоцикл, заходит в магазин. Через время выходит с пакетом продуктов и большой корзиной горных цветов.
  
  ИНТ. ВНУТРИ ЗДАНИЯ.
  
  Майкл поднимается на лифте, выходит на лестничную площадку и открывает ключом входную дверь в квартиру.
  
  ИНТ. КВАРТИРА МАЙКЛА И ЛИЗ.
  
  Лиз(25) спит на большой кровати. Майкл заходит в спальню и ставит корзину с цветами возле кровати. Затем он идет на кухню и наливает в стакан воду, возвращается в комнату и ставит стакан с водой на тумбочку. Потом открывает шторы, и солнце заливает квартиру. Лиз просыпается, солнце слепит ей глаза. Лиз заворачивается в одеяло, переворачивается на бок, а потом падает с кровати прямо в корзину с цветами.
  
  ЛИЗ
  О, Майкл, это же настоящие горные цветы!
  
  Майкл подходит к Лиз, поднимает ее с пола и кладет обратно на кровать. Лиз захватывает с собой побольше цветов. Майкл наклоняется и целует Лиз.
  
  МАЙКЛ
  Как дела?
  
  Лиз берет с тумбочки стакан и пьет воду.
  
  ЛИЗ
  Забыла тебе вчера сказать: Николя переманивает меня к себе на работу.
  
  МАЙКЛ
  Николя? Но его клуб работает до самого утра!
  
  ЛИЗ
  Да. Но зато там больше платят.
  
  МАЙКЛ
  (Садится на пол рядом с кроватью)
  Лиз, но ты и так очень устаешь, хотя танцуешь всего до двух ночи.
  
  ЛИЗ
  Вот именно, я же не работаю, я танцую.
  
  МАЙКЛ
  Но это твоя работа.
  
  ЛИЗ
  Нет, это не моя работа, это мое развлечение.
  
  МАЙКЛ
  А что же тогда твоя работа?
  
  ЛИЗ
  Моя основная работа - выносить твое занудство.
  
  МАЙКЛ
  Нет, я серьезно.
  
  ЛИЗ
  Я тоже серьезно.
  
  МАЙКЛ
  Неужели я такой зануда?
  
  ЛИЗ
  Да, ты самая большая зануда в моей жизни.
  
  МАЙКЛ
  Глупая, я самое большое счастье в твоей жизни.
  
  ЛИЗ
  Кто тебе это сказал?
  
  МАЙКЛ
  Мне не надо ничего говорить, я и сам прекрасно знаю об этом.
  
  ЛИЗ
  О, да ты к тому же весьма самоуверенная зануда!
  
  МАЙКЛ
  Как ты разговариваешь со своим будущим мужем?
  
  Лиз улыбается и отворачивается к стенке. Майкл тянет на себя ее одеяло.
  
  МАЙКЛ
  Лиз, мы не договорили.
  
  Лиз поворачивается к Майклу.
  
  ЛИЗ
  О чем?
  
  МАЙКЛ
  О твоей работе.
  
  Майкл встает с пола.
  
  ЛИЗ
  И что ты собираешься сообщить мне интересного о моей работе?
  
  Лиз садится на кровати.
  
  МАЙКЛ
  Я собираюсь тебе сообщить, что ты не можешь танцевать до пяти утра.
  
  Майкл тоже садится на кровать
  
  ЛИЗ
  Откуда тебе известны возможности моего организма?
  
  МАЙКЛ
  Представь себе, я их очень тонко чувствую.
  
  ЛИЗ
  С каких это пор?
  
  Лиз притягивает к себе Майкла за рубашку.
  
  МАЙКЛ
  Со дня нашей первой встречи.
  
  Майкл целует Лиз в лоб.
  
  ЛИЗ
  И как это тебе удается?
  
  Лиз подставляет Майклу губы.
  
  МАЙКЛ
  Очень легко, леди
  
  Майкл целует Лиз в губы.
  
  МАЙКЛ
  Ведь со дня нашей первой встречи ваш организм стал бесценной частью моего организма.
  
  Лиз помогает ему расстегнуть рубашку.
  
  МАЙКЛ
  Ваше тело стало продолжением моего тела.
  
  Им надоедает расстегивать его рубашку, Майкл снимает ее через голову.
  
  МАЙКЛ
  А ваша душа стала продолжением моей души.
  
  Майкл обнимает Лиз.
  
  Кадр на огромную корзину горных цветов, стоящую возле кровати.
  
  ИНТ. КОМНАТА. ПОЗДНЕЕ.
  
  Майкл выходит из ванной.
  
  ЛИЗ
  Майкл, я, конечно, очень ценю твой романтизм, но если ты не разрешишь мне танцевать в клубе у Николя, то я уйду от тебя.
  
  МАЙКЛ
  Лиз, неужели ты сможешь уйти от меня из-за каких-то там танцев?
  
  ЛИЗ
  Майкл, танцы, это моя жизнь.
  
  МАЙКЛ
  Да? А мне казалось, что твоя жизнь это нечто иное.
  
  ЛИЗ
  Что, например?
  
  МАЙКЛ
  Например, солнце, небо, море, цветы, деревья, облака.
  
  ЛИЗ
  Да, а также морские впадины, подводные течения, снежные бури и азотнокислые дожди.
  
  Майкл выразительно хлопает в ладоши.
  
  МАЙКЛ
  Лиз, ты никогда не разучишься быть циничной.
  
  ЛИЗ
  Нет, Майкл, это ты никогда не научишься меня понимать.
  
  Лиз берет полотенце и направляется в ванную. Майкл идет следом за ней.
  
  МАЙКЛ
  А что я должен понять?
  
  ИНТ. ВАННАЯ.
  
  Силуэт Лиз еле различим сквозь полупрозрачную штору.
  
  ЛИЗ
  То, что я только что тебе сказала.
  
  МАЙКЛ
  А что ты мне только что сказала? Ты так много всего говорила.
  
  ЛИЗ
  А я тебе сказала нечто важное.
  
  МАЙКЛ
  И что же это важное?
  
  ЛИЗ
  Если ты не можешь отличить важное от неважного для меня, значит, ты меня совсем не любишь.
  
  МАЙКЛ
  Зачем ты говоришь такие слова, ты же знаешь, как я тебя люблю.
  
  ЛИЗ
  Да, ты очень часто мне об этом говоришь.
  
  МАЙКЛ
  Просто я не хочу, чтобы ты об этом забывала.
  
  Лиз протягивает руку из-за шторы и достает полотенце.
  
  ЛИЗ
  И когда я об этом забывала?
  
  Лиз оборачивается полотенцем и отодвигает штору.
  
  МАЙКЛ
  Ну, вот сейчас, например.
  
  Майкл помогает Лиз выйти из ванны.
  
  ЛИЗ
  Сейчас? Сию минуту?
  
  МАЙКЛ
  Нет, чуть раньше.
  
  ЛИЗ
  А что было чуть раньше?
  
  МАЙКЛ
  Ты сказала, что уйдешь от меня.
  
  ЛИЗ
  А тебе кажется, что это никогда не сможет произойти?
  
  МАЙКЛ
  Мне кажется, нет.
  
  ЛИЗ
  Почему?
  
  МАЙКЛ
  Потому что ты так привыкла быть любимой мной.
  
  ЛИЗ
  Что? Я так привыкла быть любимой тобой?
  
  МАЙКЛ
  Да.
  
  Лиз направляется в комнату.
  
  ЛИЗ
  И теперь ты уверен, что именно по этой причине я не уйду от тебя?
  
  МАЙКЛ
  Ну, я не совсем уверен, но я так думаю, я надеюсь.
  
  Майкл идет следом за Лиз.
  
  ИНТ. КОМНАТА.
  
  ЛИЗ
  А-а-а, оказывается, все еще не столь безысходно.
  
  МАЙКЛ
  Я просто думаю, что тебя вряд ли кто-нибудь будет любить так, как я.
  
  ЛИЗ
  Что ты этим хочешь сказать, что я не смогу привлечь еще чье-то внимание?
  
  МАЙКЛ
  Почему же, я прекрасно знаю, сколько у тебя в этом клубе поклонников.
  
  ЛИЗ
  Ты боишься, что у Николя их будет еще больше?
  
  МАЙКЛ
  Нет, не боюсь.
  
  ЛИЗ
  Почему?
  
  МАЙКЛ
  Потому что тебя никто и никогда не будет любить так, как я.
  
  ЛИЗ
  А как ты меня любишь?
  
  МАЙКЛ
  Я не знаю, как объяснить это словами.
  
  ЛИЗ
  Попробуй.
  
  МАЙКЛ
  Не смогу.
  
  ЛИЗ
  А ты написал мне письмо?
  
  МАЙКЛ
  Я сегодня был занят.
  
  Майкл наблюдает за Лиз, на ней из одежды было только полотенце.
  
  ЛИЗ
  И чем ты занимался?
  
  Лиз подходит к платяному шкафу и начинает изучать свою одежду.
  
  МАЙКЛ
  Я записывал мелодию.
  
  ЛИЗ
  Записывал мелодию. Разве ты ее уже закончил?
  
  МАЙКЛ
  Я этого не говорил.
  
  ЛИЗ
  Говорил, Майкл, ты же сам первый и проговорился.
  
  Лиз выбирает белое длинное платье.
  
  МАЙКЛ
  Когда это я проговорился?
  ЛИЗ
  Только что.
  
  Лиз уходит в другую комнату.
  
  МАЙКЛ
  И что я сказал?
  
  ЛИЗ
  (Из другой комнаты)
  Ты сказал, что записывал мелодию.
  
  МАЙКЛ
  Но я каждый день записываю мелодии, почему ты решила, что это именно последняя моя мелодия?
  
  ЛИЗ
  Я почувствовала.
  
  Лиз появляется в дверном проеме в длинном белом платье.
  
  МАЙКЛ
  Хорошо, Лиз, она готова, но я хотел, чтобы ты услышала ее в день нашей свадьбы.
  
  ЛИЗ
  Наша свадьба послезавтра.
  
  МАЙКЛ
  Я об этом не забыл.
  
  ЛИЗ
  А мелодию я хотела бы услышать сейчас же.
  
  МАЙКЛ
  Сию секунду?
  
  ЛИЗ
  Сию секунду.
  
  МАЙКЛ
  Ты, как всегда, спешишь жить, Лиз.
  
  ЛИЗ
  А когда же нам еще жить, если не сейчас?
  
  МАЙКЛ
  Ну, для жизни нам еще предоставлено много дней.
  
  ЛИЗ
  Сколько?
  
  МАЙКЛ
  Очень много, поверь мне.
  
  ЛИЗ
  А ты оптимист.
  
  МАЙКЛ
  Нет, я просто самый счастливый человек.
  
  ЛИЗ
  Тогда ты должен непременно напеть мне свою мелодию.
  
  МАЙКЛ
  Но я не могу напевать свои мелодии.
  
  ЛИЗ
  Ты не можешь напеть своей любимой девушке посвященную ей же мелодию?
  
  МАЙКЛ
  К сожалению.
  
  ЛИЗ
  Тогда расскажи мне ее.
  
  МАЙКЛ
  Что?
  
  ЛИЗ
  Расскажи мне свою мелодию.
  
  МАЙКЛ
  Как ты себе это представляешь?
  
  ЛИЗ
  Очень просто, ты раскрываешь рот и рассказываешь мне, о чем это таком важном повествует эта твоя несравненная мелодия.
  
  МАЙКЛ
  В моей мелодии нет ничего такого особенного, она проста, как мир.
  
  ЛИЗ
  И о чем же она?
  
  МАЙКЛ
  Она о любви.
  
  ЛИЗ
  И все?
  
  МАЙКЛ
  И все.
  
  ЛИЗ
  И как же это тебе удалось написать такую простую мелодию?
  
  МАЙКЛ
  Ты же знаешь, Лиз, мне это далось очень нелегко.
  
  Лиз идет на кухню готовить завтрак. Майкл идет на кухню вслед за ней.
  
  ИНТ. КУХНЯ.
  
  Лиз достает из холодильника все, что было, на бутерброды.
  
  МАЙКЛ
  Лиз, мы еще не окончили наш разговор.
  
  ЛИЗ
  Ты о чем?
  
  МАЙКЛ
  Я не хочу, чтобы ты танцевала в клубе у Николя.
  
  ЛИЗ
  А, ты опять об этом.
  
  МАЙКЛ
  Да, я не хочу, чтобы моя жена танцевала в ночном клубе.
  
  ЛИЗ
  Может, ты хочешь, чтобы я вообще больше не танцевала?
  МАЙКЛ
  Нет, Лиз, я прекрасно понимаю, что для тебя значат танцы, но меня всерьез беспокоит твое здоровье.
  
  ЛИЗ
  И что тебя беспокоит в моем здоровье?
  
  МАЙКЛ
  Твои обмороки.
  
  Майкл готовит кофе.
  
  ЛИЗ
  А-а-а.
  
  МАЙКЛ
  Что - а-а-а? Ты была у врача, что они значат?
  
  ЛИЗ
  Я была у врача, он понятия не имеет, что значат мои обмороки.
  
  МАЙКЛ
  Тогда какой же он, к черту, врач?
  
  ЛИЗ
  Хороший, добрый, внимательный, отец троих детей.
  
  МАЙКЛ
  Поздравляю, Лиз, ты опять ушла от разговора.
  
  Майкл садится за стол.
  
  ЛИЗ
  И заметь, Майкл, мне все труднее и труднее это удается, своими заботами ты загоняешь меня в самый угол.
  
  Лиз подвигает поближе к Майклу тарелку с бутербродами.
  
  МАЙКЛ
  А кто же, кроме меня, черт возьми, должен заботиться о твоем здоровье?
  ЛИЗ
  Майкл, я знаю, почему у меня эти обмороки.
  
  МАЙКЛ
  Почему?
  
  ЛИЗ
  Потому что я давно не была на море.
  
  МАЙКЛ
  И только-то?
  
  ЛИЗ
  Ты же знаешь, что я не могу без него жить.
  
  МАЙКЛ
  Так море или танцы?
  
  ЛИЗ
  И танцы, и море.
  
  МАЙКЛ
  Ты меня убиваешь.
  
  ЛИЗ
  Тогда напой мне свою мелодию.
  
  МАЙКЛ
  Ты опять?
  
  ЛИЗ
  Да, и на этот раз я не отстану.
  
  МАЙКЛ
  Не сомневаюсь.
  
  ЛИЗ
  Я тебя слушаю.
  
  МАЙКЛ
  Хорошо, уговорила, я тебе ее расскажу, только не перебивай меня. Правда, я плохо представляю себе, как это делать.
  
  ЛИЗ
  Хочешь, помогу тебе.
  
  МАЙКЛ
  Нет, подожди, я сам.
  
  Майкл надолго замолкает
  
  ЛИЗ
  О чем ты думал, когда ее писал?
  
  МАЙКЛ
  О тебе.
  
  ЛИЗ
  И что ты обо мне думал?
  
  МАЙКЛ
  Я думал, как передать в музыке тебя, твои мысли, твою суть, твои желания.
  
  ЛИЗ
  Ты сказал, мою суть.
  
  МАЙКЛ
  Не перебивай, я сейчас и сам запутаюсь.
  
  ЛИЗ
  Извини.
  
  МАЙКЛ
  Я хотел передать мои чувства к тебе.
  
  Майкл опять надолго замолкает.
  
  ЛИЗ
  Майкл.
  
  МАЙКЛ
  Вот видишь, я запутался.
  
  ЛИЗ
  Извини, Майкл, это была не лучшая из моих идей.
  
  МАЙКЛ
  Нет, это была не плохая идея, просто у меня ничего не получилось.
  
  ЛИЗ
  Как же у тебя могло получиться, ведь слова и музыка - это разные вещи.
  
  МАЙКЛ
  Нет, Лиз, я же думал о тебе словами, хотя нет, я думал о тебе чувствами, а чувства всегда можно выразить словами. Одно только я знаю точно. Мне кажется, что где бы ты ни услышала эту мелодию, ты сразу поймешь, что это она и есть.
  
  ЛИЗ
  Майкл, где же я могу ее без тебя услышать?
  
  МАЙКЛ
  Ну, мало ли. Мне кажется, что ты сразу ее узнаешь. Она тебе напомнит тебя. Она напомнит тебе твои мысли, поступки, желания. Она напомнит тебе детство, море и белый снег. Тебе покажется, что ты ее уже слышала. Она напомнит тебе забытую мелодию, которая уже когда-то пришла в твою жизнь, и теперь тебе осталось ее только вспомнить.
  
  ЛИЗ
  Майкл, это действительно так?
  
  МАЙКЛ
  Я надеюсь, что это будет так.
  
  ЛИЗ
  Майкл, спасибо тебе, но неужели ты и правда меня так любишь?
  
  МАЙКЛ
  Мне ничего не стоит любить тебя, Лиз, для меня это так же естественно, как жить.
  
  ЛИЗ
  А что ты будешь делать, когда я умру?
  МАЙКЛ
  О, Лиз, ты опять за свое!
  
  Майкл выходит из-за стола и направляется в комнату. Лиз идет следом за ним.
  
  ИНТ. КОМНАТА.
  
  ЛИЗ
  Скажи, Майкл, я хочу знать.
  
  МАЙКЛ
  Лиз, перестань доводить меня глупыми разговорами.
  
  Майкл берет с письменного стола какие-то документы и складывает их в свою папку с бумагами.
  
  ЛИЗ
  Майкл, разговоры о смерти не так уж и глупы.
  
  Лиз протискивается между Майклом и столом. Майкл улыбается и обнимает ее.
  
  МАЙКЛ
  Лиз, через два дня мы будем на побережье. Ты отдохнешь от города. У нас все будет хорошо. У нас не может быть иначе. Поняла?
  
  Лиз вздыхает и кладет голову ему на грудь.
  
  ЛИЗ
  Хорошо, Майкл, я не буду больше доводить тебя глупыми разговорами. К тому же откуда ты сейчас можешь знать, как сложится твоя жизнь, если я вдруг умру.
  
  МАЙКЛ
  Лиз!
  
  Майкл отходит от стола, ищет свою куртку, находит в кресле, надевает ее и берет со стола свою папку. Лиз ходит следом за ним.
  
  ЛИЗ
  Майкл, мы собирались съездить к моей сестре.
  
  МАЙКЛ
  Лиз, я подъеду туда немного позже.
  
  ЛИЗ
  Немного позже, это когда?
  
  МАЙКЛ
  Часа через три.
  
  Лиз надувает губы.
  
  МАЙКЛ
  Лиз, мне надо заехать в студию. Еще мне надо довершить некоторые формальности с новой квартирой и машиной. А еще сегодня съезжаются мои родственники, и их надо где-то разместить. У меня много дел сегодня, а завтра их будет еще больше.
  
  ЛИЗ
  Ну да, может, тогда не будем жениться?
  
  МАЙКЛ
  Не выдумывай, Лиз. И давай будем прощаться. Я подъеду прямо к Каталине, поняла?
  
  ЛИЗ
  Поняла.
  
  Майкл обнимает ее и целует. А потом он открывает дверь и выходит на лестничную площадку. Он оборачивается и улыбается Лиз.
  
  Лиз посылает ему воздушный поцелуй и закрывает дверь. А потом она прислоняется к двери, за которой скрылся Майкл, и стоит так несколько долгих мгновений.
  
  ЭКСТ. УЛИЦА ПЕРЕД ДОМОМ, ГДЕ ЖИВЕТ СЕСТРА ЛИЗ.
  
  Лиз в длинном белом платье подходит к большим ступеням здания. Следом за ней идет носильщик из супермаркета и несет несколько огромных пакетов с продуктами.
  
  Денни Валентино и его друг Эдди(30), стоят рядом со ступенями здания и открыв рты в восхищении смотрят на Лиз. Лиз замедляет шаги, оборачивается, смотрит на Денни и Эдди и улыбается. Видно, что Денни и Эдди совсем потрясены.
  
  (Эдди такой же низкорослый и немного несуразный, как и Денни, и по ним хорошо видно, что они добрые и сострадающие люди).
  
  Лиз поднимается по ступеням и исчезает за массивными дверьми здания.
  
  ЭДДИ
  Ты видел, как она мне улыбнулась?
  
  ДЕННИ
  Ты что это себе позволяешь?
  
  Эдди важно насвистывает веселую мелодию.
  
  ИНТ. КВАРТИРА КАТАЛИНЫ.
  
  Каталина(35), открывает входную дверь и делает большие глаза, увидев Лиз, носильщика и огромные пакеты.
  
  КАТАЛИНА
  Лиз, у меня в холодильник даже половина этого добра не войдет.
  
  ЛИЗ
  Придется съесть все сразу.
  
  КАТАЛИНА
  Ну уж нет.
  
  Носильщик заносит пакеты в квартиру, получает от Лиз чаевые и уходит.
  
  В коридор выбегают дети Каталины, хватают из пакетов, кто что увидел первым и, шурша конфетными обертками и целлофаном от печений, бросаются обратно к своим компьютерам.
  
  КАТАЛИНА
  А 'спасибо' где?
  
  ДЕТИ
  Спасибо, спасибо!
  
  Из коридора виден большой диван в гостиной и лежащий на нем с газетой в руках Паоло(35).
  
  ЛИЗ
  Паоло, привет, все городские сплетни изучил?
  
  ПАОЛО
  Еще нет.
  
  КАТАЛИНА
  Лиз, оставь его.
  
  ЛИЗ
  Хорошо, хорошо, Каталина, но еще пара лет и тебе придется сдавать его в дурдом вместе с его любимым диваном.
  
  КАТАЛИНА
  Лиз, мы, кажется, собирались больше не затрагивать эту тему.
  
  Они несут пакеты с продуктами на кухню.
  
  ЛИЗ
  Да, моя дорогая, я, как всегда, забыла, что мне давно пора послать к черту всю ту ненормальную обстановку, в которой вот уже который год вынуждена погибать моя единственная сестра.
  
  ИНТ. КУХНЯ.
  
  ЛИЗ
  И ты вовсе не для такой жизни вся такая возвышенная и воздушная десять лет назад выходила замуж за этого недотепу.
  
  КАТАЛИНА
  Ладно, Лиз, хватит про меня, как Майкл поживает?
  
  Каталина вытаскивает из пакетов продукты и складывает их на стол и в холодильник.
  
  Лиз подходит к окну и видит, что где-то там далеко внизу стоят Денни и Эдди и, видимо, о чем-то яростно споря, смешно машут руками друг на друга.
  
  ЛИЗ
  Майкл поживает нормально, он заедет за мной чуть позже.
  
  КАТАЛИНА
  Он уже выбросил свой мотоцикл, как и обещал?
  
  ЛИЗ
  Еще нет.
  
  Лиз отходит от окна и садится за стол.
  
  КАТАЛИНА
  Как нет? Да как он может возить тебя на этой рухляди, и ты еще при этом ругаешь моего милого Паоло, который никогда, слышишь, никогда не подвергал меня такой опасности.
  
  ЛИЗ
  Кати, успокойся, Майкл завтра его продает, и сегодня мы едем на нем в последний раз.
  
  Каталина начинает накрывать на стол.
  
  КАТАЛИНА
  Наконец-то. А чем вы собираетесь заниматься завтра?
  
  ЛИЗ
  Завтра мы будем очень заняты, у нас еще очень много дел перед свадьбой.
  
  КАТАЛИНА
  А как насчет общепринятых холостяцких вечеринок?
  
  ЛИЗ
  Ты же знаешь, что мы с Майклом мало следуем общепринятым традициям.
  
  КАТАЛИНА
  О да, вы с Майклом всегда избирали в этой жизни только свой собственный неповторимый путь.
  
  ЛИЗ
  Но, согласись, что этот путь всегда выглядел несколько заманчивее, чем обычные проторенные людские дороги.
  КАТАЛИНА
  Да, и лет десять назад я была еще полностью с тобой согласна.
  
  ЛИЗ
  И что же произошло с тобой за эти последние десять лет?
  
  КАТАЛИНА
  Да ничего особенного, просто меня целиком и полностью съел мой быт. Но только это уже тема для другого разговора, и мы, пожалуй, продолжим ее как-нибудь в другой раз.
  
  ЛИЗ
  Сомневаюсь, что наши разговоры хоть чем-то тебе помогут.
  
  КАТАЛИНА
  Ну что ты, Лиз, они здорово утешают меня морально.
  
  Каталина разогревает полуфабрикаты и расставляет на столе всевозможные салаты и закуски.
  
  ЛИЗ
  Кстати, сегодня у меня последнее выступление.
  
  КАТАЛИНА
  Ты увольняешься?
  
  ЛИЗ
  Да.
  
  КАТАЛИНА
  Наконец-то! Майкл уже знает, он счастлив?
  
  ЛИЗ
  Он в панике.
  
  КАТАЛИНА
  Но почему?
  
  ЛИЗ
  Потому что я перехожу в другое, более доходное место.
  КАТАЛИНА
  А что ты там будешь делать?
  
  ЛИЗ
  То же самое, всего лишь танцевать.
  
  КАТАЛИНА
  А почему там за это будут больше платить?
  
  ЛИЗ
  Потому что там надо будет немного больше танцевать.
  
  КАТАЛИНА
  Немного больше, это насколько?
  
  ЛИЗ
  Там мне придется танцевать практически всю ночь.
  
  КАТАЛИНА
  Что? Ты что, собираешься испустить последний дух на сцене? Что говорит Майкл?
  
  ЛИЗ
  Он категорически против, только я не хочу больше продолжать эту тему.
  
  КАТАЛИНА
  Но, Лиз.
  
  ЛИЗ
  Кати, помолчи. И потом, я должна помочь Майклу, ты знаешь, сколько он еще должен денег за нашу новую квартиру?
  
  КАТАЛИНА
  Когда вы туда переезжаете?
  
  ЛИЗ
  После медового месяца, но он уже отволок туда свой рояль.
  
  КАТАЛИНА
  Да ну! А сколько вы пробудете на побережье?
  
  ЛИЗ
  Недели две, не больше, в городе столько дел.
  
  КАТАЛИНА
  Успеете еще насмотреться на этот прокуренный город.
  
  ЛИЗ
  Кати, ты же прекрасно знаешь, что наши мечты редко совпадают с реальностью, хорошо еще, что хоть на пару недель мы можем отсюда смотаться. К тому же я еще не сказала Майклу, что у меня уже подписан контракт, и через две недели я выхожу на работу.
  
  КАТАЛИНА
  Ненормальная, ты уже контракт подписала?
  
  ЛИЗ
  Кати, я подписала самый превосходный в мире контракт. Я подписала его на год, но меня сразу уволят, как только я забеременею, да к тому же выплатят всю причитающуюся сумму.
  
  КАТАЛИНА
  Лиз, но это же не шуточки, а вдруг ты не забеременеешь?
  
  ЛИЗ
  Тогда мне придется танцевать весь год, с вечера до утра.
  
  КАТАЛИНА
  Ты не выдержишь.
  
  ЛИЗ
  Не знаю.
  
  КАТАЛИНА
  А Майклу когда скажешь?
  
  ЛИЗ
  По крайней мере, до свадьбы не скажу.
  
  КАТАЛИНА
  Лиз, но неужели тебя не просят там хотя бы частично раздеваться?
  
  ЛИЗ
  Ну, во-первых, меня сразу же за это убьет Майкл, а во-вторых, я сама на это никогда не соглашусь. Я тебе уже объясняла, что мои танцы, это искусство ради искусства, и мне не нужно еще чем-либо привлекать к себе внимание.
  
  КАТАЛИНА
  Да, но зачем это все нужно ночным клубам?
  
  ЛИЗ
  Не знаю, наверное, для того, чтобы хоть как-то поддержать культурный уровень своих изрядно подвыпивших посетителей. Словом, не знаю, зачем все это нужно ночным клубам, но пусть это продолжается как можно дольше. Где я еще найду такую высокооплачиваемую работу?
  
  КАТАЛИНА
  Лиз, а твои обмороки?
  
  ЛИЗ
  Отстань, мы уже обсуждали это сегодня с Майклом, никто не знает, отчего они у меня.
  
  КАТАЛИНА
  И когда ты собираешься этим всерьез заняться?
  
  ЛИЗ
  Когда уйду в декретный отпуск.
  
  КАТАЛИНА
  Как у тебя, однако, все просто.
  
  ЛИЗ
  Кати, я прекрасно понимаю, что просто так никогда ничего не бывает, но я люблю Майкла, я очень его люблю.
  
  КАТАЛИНА
  И именно поэтому у вас все должно получиться?
  
  ЛИЗ
  Да, именно поэтому.
  
  КАТАЛИНА
  А ты уже сказала Майклу, что очень его любишь?
  
  ЛИЗ
  Пока нет.
  
  КАТАЛИНА
  До сих пор не сказала?
  
  ЛИЗ
  У меня язык не поворачивается.
  
  ИНТ. КУХНЯ. ПОЗЖЕ.
  
  Каталина и Лиз уже почти закончили накрывать на стол, и теперь могли просто посидеть и поговорить.
  
  КАТАЛИНА
  Хочешь, я ему скажу?
  
  ЛИЗ
  Не вздумай.
  
  КАТАЛИНА
  А на свадьбе скажешь?
  
  ЛИЗ
  Да, на свадьбе скажу.
  
  КАТАЛИНА
  Вы так долго вместе, а ты не сказала ему самого главного?
  
  ЛИЗ
  Но нам вполне хватает и того, что он сам мне довольно часто в этом признается.
  
  КАТАЛИНА
  Может, он думает, что ты его не любишь?
  
  ЛИЗ
  Сильно сомневаюсь.
  
  КАТАЛИНА
  А про твою теорию он знает?
  
  ЛИЗ
  Какую именно теорию? У меня их множество, на все случаи жизни.
  
  КАТАЛИНА
  Теорию о том, что никакой любви нет.
  
  ЛИЗ
  Ах, ты об этом, да, я что-то про это ему говорила.
  
  КАТАЛИНА
  И каково его мнение?
  
  ЛИЗ
  Кати, ты, наверное, несколько неверно воспринимаешь эту мою теорию, она не о том, что никакой любви нет, а о том, что все взаимозаменяемо.
  
  КАТАЛИНА
  Как это?
  
  ЛИЗ
  А так. Вот, например, я сейчас живу в этом городе и встретила здесь Майкла, и безумно счастлива, и собираюсь прожить с ним до ста лет, и родить ему много детей, и никогда не изменять. И, видит Бог, что я так и поступлю, если только звезды не повернутся вспять, и Майкл сам не бросит меня.
  
  КАТАЛИНА
  Ну, уж этого не случится точно.
  
  ЛИЗ
  Откуда ты можешь знать, не перебивай меня. Так вот, моя теория. А если бы я никогда не жила в именно этом городе, а жила бы где-нибудь в другом месте, и Майкла там не было бы и в помине, даже проездом, то мы бы с ним никогда не встретились. Но любовь все равно пришла бы в мою жизнь. Она пришла бы ко мне в образе другого человека. И я любила бы этого человека, и была бы счастлива, и даже и не подозревала, что в этом мире где-то живет Майкл, а если бы я и встретила его когда-нибудь случайно, то у меня бы даже сердце не заболело.
  
  На кухню заходит Паоло. Он начитает брать со стола продукты и делать себе преогромный бутерброд. Сделав свой большой бутерброд, гордо разворачивается и неторопливо выходит из кухни.
  
  ЛИЗ
  Так вот, Кати, если следовать этой моей теории, где-нибудь в другом месте судьба приготовила тебе кого-нибудь получше этого твоего милого Паоло, да только ты никогда об этом не узнаешь.
  
  КАТАЛИНА
  Пусть будет так, как есть.
  
  На кухню начинают подтягиваться один за другим пятеро детей Каталины.
  
  Раздается звонок в дверь. Лиз вскакивает со стула и выбегает в коридор.
  
  ИНТ. КОРИДОР.
  
  Паоло медленно открывает дверь. На пороге стоит Майкл, Майкл заходит в квартиру, протягивает руку, здоровается с Паоло.
  
  МАЙКЛ
  Здравствуй, Паоло.
  ПАОЛО
  О, здравствуй, Майкл.
  
  Лиз в нетерпении отпихивает Паоло и виснет у Майкла на шее.
  
  ЛИЗ
  Привет, Майкл.
  
  МАЙКЛ
  Привет, Лиз.
  
  Майкл подхватывает Лиз на руки. Паоло наблюдает за ними, сложив руки на груди.
  
  ПАОЛО
  Вы давно не виделись?
  
  Из кухни выходит Каталина.
  
  КАТАЛИНА
  Майкл, заходи же в комнату.
  
  ПАОЛО
  Не мешай ребятам, они давно не виделись.
  
  Дети с бутербродами выходят в коридор. Майкл и Лиз перестают обниматься.
  
  МАЙКЛ
  Каталина, мы не останемся на ужин, у нас другие планы.
  
  КАТАЛИНА
  Как же, Майкл, а кому же мы старались, все готовили?
  
  ДЕТИ
  Мамочка, мы все съедим, ты только не волнуйся.
  
  МАЙКЛ
  Спасибо, но нам некогда. Лиз, ты готова?
  
  ЛИЗ
  Сейчас.
  
  Лиз идет на кухню за своей сумкой.
  
  ПАОЛО
  (Майклу)
  Мы не доиграли в покер.
  МАЙКЛ
  Только после медового месяца, Паоло.
  
  Лиз подходит к Каталине, обнимает ее.
  
  ЛИЗ
  (Тихо)
  На верхней полке в шкафу я оставила немного денег, купи что-нибудь детям, крепко всех целую, ваша Лиз.
  
  КАТАЛИНА
  Лиз, когда только ты успела, я же все время за тобой наблюдала.
  
  ЛИЗ
  Дети, до свидания, слушайтесь маму. Паоло, до свидания, увидимся на свадьбе.
  
  Лиз и Майкл выходят из квартиры.
  
  ИНТ. КОРИДОР ПЕРЕД ЛИФТОМ.
  
  ЛИЗ
  Майкл, ну и куда же мы идем?
  
  МАЙКЛ
  Ты знаешь, Лиз, вообще-то я ничего нового и интересного не придумал. Просто я хотел побыть с тобой вдвоем.
  
  ЛИЗ
  Я согласна, и где же мы будем с тобой вдвоем?
  
  МАЙКЛ
  Ну, в ресторане мы вполне могли побыть с тобой наедине.
  
  ЛИЗ
  В ресторане, наедине?
  
  МАЙКЛ
  Какая разница, Лиз.
  
  ЛИЗ
  Я это знаю, Майкл.
  МАЙКЛ
  Тогда идем.
  
  ЛИЗ
  Но я же не могу ничего есть, у меня - выступление.
  
  МАЙКЛ
  Я знаю, но ты и не будешь ничего есть, мы возьмем тебе легкие, но калорийные напитки.
  
  ЛИЗ
  Ну да, идти в ресторан и ничего там не есть?
  
  Майкл смеется и вызывает лифт.
  
  ЭКСТ. УЛИЦА ПЕРЕД ДОМОМ КАТАЛИНЫ.
  
  Майкл и Лиз выходят из здания, садятся на мотоцикл и едут в ресторан.
  
  ЭКСТ. УЛИЦА ПЕРЕД РЕСТОРАНОМ.
  
  Майкл и Лиз с трудом находят на стоянке свободное место для мотоцикла. Лиз обращает внимание, что рядом с местом для их мотоцикла нарисована инвалидная коляска.
  
  ИНТ. РЕСТОРАН.
  
  Метрдотель провожает Майкла и Лиз к свободному столику.
  
  Официант узнает Лиз.
  
  ОФИЦИАНТ
  Я ваш большой поклонник.
  
  Лиз смущается.
  
  ОФИЦИАНТ
  Мы все здесь ваши большие поклонники.
  
  МАЙКЛ
  (Лиз)
  Не хватало разве того, чтобы они все дружною толпой выстроились у столика в очередь за автографами.
  (Официанту)
  Бифштекс, салат и молочный коктейль.
  Официант уходит.
  
  МАЙКЛ
  Все хорошо?
  
  ЛИЗ
  Все хорошо.
  
  МАЙКЛ
  Как твои дела?
  
  ЛИЗ
  Нормально, а у тебя?
  
  МАЙКЛ
  Тоже нормально. Я отпустил ребят из студии, они неплохо играют.
  
  ЛИЗ
  Твою мелодию?
  
  МАЙКЛ
  Не скажу.
  
  Лиз берет лист салата и запускает им в Майкла.
  
  ЛИЗ
  Ты написал мне письмо?
  
  МАЙКЛ
  Написал.
  
  ЛИЗ
  Да ты что, где оно, давай.
  
  МАЙКЛ
  Лиз, я отправил его по почте.
  
  ЛИЗ
  Ты издеваешься?
  
  МАЙКЛ
  Нет, Лиз. И ты очень скоро его получишь.
  
  ЛИЗ
  Как же я его получу, если нас не будет в городе?
  
  МАЙКЛ
  Я отправил его на побережье, в гостиницу на номер, который мы с тобой забронировали.
  
  ЛИЗ
  Но я не могу так долго ждать.
  
  МАЙКЛ
  Лиз, всего два дня, через два дня мы будем там, и ты получишь свое долгожданное письмо.
  
  ЛИЗ
  Только ты мог до такого додуматься.
  
  МАЙКЛ
  Начнем с того, что это только ты могла додуматься до того, чтобы заставлять писать тебе письма человека, который и так ежесекундно с тобой.
  
  ЛИЗ
  Во-первых, ты со мной находишься вовсе не ежесекундно, как мне того бы очень хотелось, а во-вторых, мне же интересно будет перечитывать все твои письма в старости и вспоминать, как ты меня любил.
  
  МАЙКЛ
  Я и в старости буду тебя любить.
  
  ЛИЗ
  Даже, если я буду спотыкаться и падать через собственную палку, теряя на ходу вставную челюсть?
  
  МАЙКЛ
  Конечно, но только не забывай, что это будет лет через сто пятьдесят.
  
  ЛИЗ
  Не будь таким наивным, Майкл, это будет завтра.
  
  МАЙКЛ
  Лиз.
  
  ЛИЗ
  Только не вздумай признаваться мне в любви. В ресторане, у всех на виду, подумай, Майкл, как это неприлично.
  
  МАЙКЛ
  Тогда я тебя просто поцелую.
  
  ЛИЗ
  Майкл, уж лучше бы ты мне в любви шепотом признался.
  
  МАЙКЛ
  (Вставая)
  Помогай, пока я стол не перевернул.
  
  Они встают и целуются над столиком. За ближайшими столиками смотрят на них с удивлением.
  
  ЛИЗ
  Ты доволен?
  
  МАЙКЛ
  Я бесконечно счастлив.
  
  Через время Майкл и Лиз танцуют. Поклонники официанты не сводят с Лиз глаз.
  
  ЭКСТ. УЛИЦА. НОЧЬ.
  
  Майкл и Лиз выходят из ресторана. Майкл садится на мотоцикл. Лиз садится позади Майкла и крепко обнимает его. Майкл заводит мотоцикл, и они отъезжают от ресторана, проезжают по центральной улице и выезжают на Большой мост.
  
  Как только Майкл и Лиз заезжают на мост, их начинает обгонять мощный ярко-красный мотоцикл, на котором сидит человек в черном шлеме и черной кожаной куртке. Лиз удивленно смотрит на него, но еще больше ее внимание привлекает номер этого мотоцикла - цифры на нем соответствовуют году рождения Лиз, а буквы - ее имени.
  
  А дальше все происходит как в замедленном кино.
  
  Тяжелый ярко-красный мотоцикл уже почти обгоняет Майкла и Лиз, но вдруг его ведет куда-то в сторону, и он начинает крениться набок. На такой большой скорости, на которой он едет, его, как на льду, начинает заносить на ту часть дороги, по которой едут Майкл и Лиз.
  
  Красный мотоцикл уже лежит на боку, когда его выносит под колеса мотоцикла с Майклом и Лиз.
  
  А Майкл и Лиз, столкнувшись с красным мотоциклом, со страшной силой проскользнув по его бензобаку, взлетают высоко в воздух. И тут в воздухе Майкл резко бросает руль, разворачивается на лету к Лиз и крепко ее обнимает. Особенно крепко он обхватывает ее голову.
  
  ЭКСТ. БОЛЬШОЙ МОСТ. ПОЗЖЕ.
  
  Около мотоцикла Майкла стоит медицинская машина. Лиз заносят на носилках в машину. Человек на вторых носилках полностью закрыт простыней.
  
  ЭКСТ. КЛАДБИЩЕ.
  
  На деревянной табличке написано: 'Майкл Гордон'. Могила вся в цветах.
  
  ИНТ. ОБУВНАЯ МАСТЕРСКАЯ.
  
  В мастерской - Денни Валентино, перед ним сидят два клиента - первый и новый.
  
  ДЕННИ
  Когда мы с Эдди узнали о том, что произошло, мы чуть не умерли от горя. Я помню, что мы с ним недели две лежали на кроватях без движения. Каждый в своей квартире, разумеется. И наши преподаватели с курсов по психологии ходили к нам прямо на дом. Ведь нас надо было как-то вернуть к жизни и поддержать в нас уверенность в себе.
  
  Клиенты сочувственно смотрят на Денни.
  
  ДЕННИ
  Мне надо было как-то жить дальше, я знал, что мне надо будет помочь Лиз. Высшим счастьем для меня в этой жизни было бы то, если бы мне было позволено хоть чем-то ей помочь. Мы, конечно, знали, что она жива, ребята с наших курсов постоянно звонили в медицинское справочное, а потом рассказывали нам с Эдди о том, что удалось узнать. Им не сообщали подробности, у нас ведь не любят предоставлять информацию посторонним людям. Но Лиз была известна, ее очень многие любили. И потому нам любезно сообщили, что у нее множество переломов, сотрясение мозга, и в сознание она еще не приходила.
  
  ИНТ. БОЛЬНИЧНАЯ ПАЛАТА.
  
  На кровати лежит Лиз, она без сознания, подключена к аппаратуре. Возле нее на стульях сидят Каталина и мама Лиз и Каталины(55). Каталина поседела. На тумбочке лежит стопка книг, одну из книг держит в руках Каталина.
  
  
   (Продолжение следует...)
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"