Статистика раздела "Мидинваэрн":

Журнал "Самиздат": Стихи, проза, переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Thu May 16 00:23:32 2024)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun1615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716
    По разделу 1052221297 62 98 99 73 84 139 149 169 109 103 94 118 0 2 3 5 3 5 5 6 3 6 4 7 5 2 3 3 4 2 5 4 6 4 3 4 3 3 3 2 3 4 2 4 3 3 2 3 3 3 5 2 5 3 2 3 2 3 3 5 5 7 2 3 3 3 2 4 5 3 3 3 3 3
    Перевод Палестинской песни (Palästinalied) 9658819 54 62 53 49 60 64 117 105 48 54 61 92 0 2 2 5 3 5 5 6 3 6 4 2 4 2 3 2 0 1 5 0 6 1 2 3 1 2 3 2 3 1 2 3 0 3 1 1 3 2 3 1 5 1 1 3 1 2 3 0 0 7 1 2 3 2 2 3 1 2 0 1 3 3
    Песня о деревьях. Перевод A Tree Song - Puck of Pook"s Hill - Rudyard Kipling 3304541 24 49 43 29 42 64 55 48 43 46 52 46 0 1 2 1 1 1 1 2 2 1 3 1 3 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 3 1 1 2 1 2 3 2 2 3 0 1 2 2 1 1 2 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1
    Перевод Son Ar Chistr (Ev chistr 'ta Laou) 1772474 25 48 34 21 28 71 40 37 58 38 35 39 0 2 1 2 2 2 0 2 1 2 4 1 1 1 3 1 1 1 3 1 2 4 3 2 1 2 0 1 2 2 1 0 2 2 2 3 1 0 2 1 3 3 0 1 0 2 3 5 0 1 2 1 1 0 1 0 3 2 0 3 1 0
    Зеленые рукава. Перевод английской песни Greensleeves 2000443 47 55 57 35 22 46 32 32 33 33 23 28 0 2 2 3 3 5 4 2 3 4 2 7 5 1 2 2 0 0 3 2 2 2 2 0 3 3 0 1 2 4 0 4 1 3 2 2 1 3 5 1 2 2 1 1 0 3 1 4 5 2 1 3 2 3 1 0 5 3 1 2 0 1
    Перевод Ai Vis Lo Lop (Я видел волка) 3912345 23 36 22 16 20 32 32 37 26 28 43 30 0 0 1 2 2 3 2 2 0 1 1 2 2 1 2 2 1 2 2 1 3 2 0 4 1 2 2 0 0 1 2 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 1 2 1 0 2 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2
    Перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Станцуй со мной 1021198 14 18 11 6 14 16 26 20 23 12 10 28 0 1 2 0 0 1 2 2 0 0 1 3 0 2 0 0 0 0 0 4 0 1 2 0 0 2 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 2 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    Перевод Varulven - шведской баллады. Оборотень 1981164 14 28 16 6 13 15 20 19 10 9 9 5 0 0 0 1 3 1 3 0 1 0 2 0 1 0 2 0 1 1 1 1 3 0 1 1 0 2 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава вторая. Триш и Эсси 156156 5 7 6 0 2 12 33 91 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод песни Wallenstein группы d'Artagnan 738156 15 14 7 6 3 13 22 16 14 15 18 13 0 1 1 1 1 1 2 1 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    Перевод песни Freedom (Paddy And The Rats) 1447144 6 16 11 3 4 7 19 9 14 32 15 8 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 3 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 3 0 0 0
    Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг 2008143 7 12 10 6 2 11 28 18 11 14 14 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 2 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр 1705140 24 15 16 15 3 3 16 17 9 5 10 7 0 1 1 2 0 2 2 2 1 2 3 0 2 2 3 1 2 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 0
    Перевод песни Seit an Seit группы d'Artagnan 627137 7 17 6 9 6 12 28 12 6 7 15 12 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 2 2 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling 831136 3 11 8 1 9 29 16 19 13 9 7 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Перевод The Wild Wild Berry. Дикая лесная ягода 885131 11 13 9 7 5 15 18 14 6 9 11 13 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    Перевод The Devil and The Huntsman. Дьявол и Охотник 1052126 6 13 15 5 13 6 21 10 10 8 10 9 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 1 2 2 0 0 3 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0
    Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник 2608116 9 17 5 4 9 7 18 11 12 3 13 8 0 1 1 0 2 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона. Баллада милосердия 1700116 6 14 6 3 9 8 16 11 13 3 10 17 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0
    Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh 789111 2 8 8 4 3 11 11 13 11 6 13 21 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun1615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716
    Перевод Le roi a fait battre tambour 455107 5 10 7 8 10 10 15 8 11 3 12 8 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    Перевод Will ye go lassie, go? 1271107 5 10 5 10 2 13 18 7 7 6 16 8 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Носят солдаты красный наряд 898106 8 8 7 4 6 6 9 18 5 11 14 10 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan 501105 4 17 7 2 2 13 21 9 4 8 10 8 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 2 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Перевод Cancona di Bacco. Канцона Вакха 1258105 7 11 7 4 8 11 19 10 5 6 12 5 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа 1349104 4 11 5 4 4 12 18 7 7 10 13 9 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs 626104 6 8 4 5 7 11 14 17 7 6 10 9 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать четвертая. 1623101 12 19 10 1 3 7 10 12 4 7 6 10 0 1 2 0 2 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 2 1 2 1 2 1 2 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan 471100 5 10 6 1 10 6 20 12 8 7 11 4 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0
    Перевод The Green Lady. Зеленая Дама 162499 7 12 2 6 7 6 14 11 6 10 12 6 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 86799 7 12 6 5 5 4 23 7 9 4 11 6 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать первая. 147896 0 18 5 3 3 6 7 22 13 5 9 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 2 2 1 0 0 0 0 1 0 2 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава первая. 177393 4 15 5 2 5 6 14 10 5 7 11 9 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 2 2 3 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двенадцатая. 163892 6 10 4 3 1 9 15 8 8 3 8 17 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая.. Глава вторая. 167591 3 13 2 2 1 8 12 15 9 11 8 7 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 3 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Семь соплежуек 29790 7 13 2 5 4 5 13 13 7 4 11 6 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава первая. Мэйджер 21890 7 13 2 10 2 1 13 16 2 5 14 5 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава семнадцатая. 158790 4 8 4 4 5 9 13 13 11 7 9 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать третья. 157190 2 12 5 3 4 6 14 13 11 4 8 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0
    Перевод I'll tell my ma 151989 4 15 9 4 6 4 14 6 11 5 7 4 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun1615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716
    На вкус и цвет фломастеры разные! 27089 8 11 5 1 1 6 13 10 6 6 8 14 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 3 2 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Чертополох не умрет никогда! 110789 4 9 7 2 5 5 12 11 10 10 9 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восемнадцатая. 161488 4 11 3 2 4 8 12 12 7 9 9 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать вторая. 173788 3 12 7 2 3 4 19 10 10 5 6 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцатая. 145687 3 14 4 3 3 7 18 13 6 2 7 7 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава десятая 157187 5 11 4 3 4 6 12 8 6 10 10 8 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 4 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава третья. 157587 1 10 9 1 8 7 12 14 6 3 7 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятая 148186 4 15 3 4 4 5 12 8 8 5 8 10 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 2 2 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны 140286 6 13 7 3 3 5 16 9 2 9 8 5 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) 151185 6 10 2 3 5 12 13 7 8 4 8 7 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона 106485 5 10 6 2 3 7 20 5 4 9 9 5 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Однажды, в далёкой-далёкой галактике... 34283 5 9 4 1 2 11 9 10 9 6 6 11 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Перевод Siúil a Rúin (Shule Aroon) 39683 2 10 4 4 1 7 16 16 2 8 9 4 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать шестая. 160483 3 13 4 2 4 9 9 11 5 7 10 6 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четырнадцатая. 155082 4 11 1 2 3 12 10 8 9 4 6 12 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ключ 24582 3 15 1 2 3 15 8 7 8 6 5 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 3 2 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестая 155281 3 12 3 2 2 5 11 8 8 14 8 5 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четвертая 165779 5 11 6 3 4 2 11 11 5 2 7 12 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Sigurd Store 115178 7 9 5 3 3 5 16 9 7 5 6 3 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава одиннадцатая. 163978 5 10 3 3 3 5 12 12 5 8 7 5 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun1615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восьмая 164877 0 15 4 2 3 6 11 11 8 4 10 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Эпилог. 137177 4 13 7 1 3 3 12 5 8 3 13 5 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 3 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Апрельский вечер 25277 3 11 1 3 4 4 8 14 2 4 11 12 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятая 159777 4 8 2 5 0 13 8 10 5 7 8 7 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Скачет рыцарь 20876 6 10 1 2 8 1 15 9 5 2 6 11 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава тринадцатая. 161976 2 12 4 4 6 4 12 10 5 5 5 7 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать пятая. 158975 4 8 4 4 2 5 12 10 2 8 9 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать седьмая. 153674 2 12 4 3 2 4 11 9 9 3 8 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 2 0 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Дети Анны-Луиджи 30174 4 9 2 1 7 6 8 7 5 4 7 14 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятнадцатая. 152674 1 11 4 2 1 6 13 15 3 4 7 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестнадцатая 150374 5 11 3 3 1 8 10 14 3 2 11 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятнадцатая 154173 4 11 4 2 4 2 16 12 6 1 9 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    вороны 26072 6 6 2 2 2 6 12 8 8 7 11 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Самоопределение или Алиса в Шервудском лесу 31272 3 8 1 4 2 8 13 13 7 3 6 4 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава седьмая 154571 3 11 6 1 3 6 9 7 1 6 9 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0
    Сон лаборанта в Ноттингеме 27271 7 9 1 2 1 5 12 9 1 7 7 10 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Баллада одиночества 21170 4 10 4 3 2 6 11 5 3 2 7 13 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Колыбельная про мышей 23970 5 8 4 1 4 4 17 8 5 5 5 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    Перевод sea shanty song Bold Riley 34267 3 10 4 3 5 4 7 8 7 6 8 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 3 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Самый экстремальный день рождения 18667 4 9 2 2 2 5 10 8 3 6 10 6 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 3 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun1615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716
    Два моих Мыша 30167 4 9 1 1 1 8 8 6 6 4 12 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Хокку1 22066 4 8 1 1 4 4 10 11 9 3 8 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Святочный рассказ 23159 3 7 0 1 5 3 11 9 5 3 7 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Лунными узорами 22259 3 9 3 1 3 3 9 8 2 4 7 7 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Сегодня нету луны 19056 4 8 5 1 0 10 7 6 1 3 8 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Мост 18354 4 9 2 0 3 2 10 8 4 2 5 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"