Ргд-74 : другие произведения.

Случайный герой. Путь Технологиста. ч. 9

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Жизнь в Таранте


Часть 9.

Глава 64.

Тарант. Приятные хлопоты.

  
   Проснувшись среди ночи, Рональд увидел далеко на юге зарницу - это светились ночные огни Таранта. "Прекрасно, завтра к обеду уже будем в городе" - подумал он, снова засыпая.
   Утром, едва начало светать, Рональд разбудил Дженни, они наскоро позавтракали, погрузились в лодку и отчалили. К одиннадцати часам путники уже были в черте города. Река неспешно несла лодку, с берега на Рональда и Дженни глазели редкие прохожие, вскоре между городских кварталов мелькнула полоска моря. Попав в порт, Рональд с удивлением понял, что они могут причалить недалеко от склада, где Смит открыл мастерскую. Высадившись на берег, Рональд подозвал одного из рабочих порта, отсыпал ему десяток монет, и сообщил, что это имущество Клана Колеса и вскоре ее владельцы заберут лодку обратно. Получив заверения, что все будет в порядке, путники отправились вдоль по пирсу.
   Возле знакомого склада Рональд увидел Смита, который выходил из дверей мастерской. Заметив машущих ему руками Рональда и Дженни, Смит расплылся в улыбке и пошел им навстречу. Когда радости от встречи немного поутихли, Рональд спросил:
   - Джон, ты уже запустил мастерскую? Военные подписали заказ?
   - Да, мы уже третий день работаем. - кивнул Смит. - Не хочешь глянуть?
   Все трое вошли в мастерскую. Там кипела работа, двое гномов стояли у верстаков, полуорк что-то точил на станке, а еще двое людей разбирали винтовки, сложенные на стеллажах.
   - Справляетесь? - спросил Рональд.
   - Да, все идет по плану, мои расчеты были верными. За три первых дня мы переделали сто двадцать винтовок, сейчас уже все приловчились, и дальше будем работать, как я рассчитывал - по сорок пять-пятьдесят винтовок в день. - Ответил Смит. - Кстати, - он полез в карман, и достал мешочек. - Вот твоя доля, пять тысяч, все как положено.
   - Спасибо большое, деньги мне сейчас как раз и будут нужны. - Рональд спрятал монеты в сумку.
   - Ну, как прошел визит в Клан Колеса? - спросил Смит.
   - Мистер Флинстоун точно будет доволен, а я не нашел, то что искал, зато нашел нечто совсем другое, на что и не надеялся. - произнес Рональд.
   Смит посмотрел на Рональда и спросил:
   - Слушай, у тебя карликов в роду точно не было?
   - Каких карликов? - вытаращил глаза Рональд. - С чего ты взял?
   Смит прищурился и ответил:
   - А только карлики отвечают вопросом на вопрос, а если и ответят, то так, что ничего не поймешь, да еще и должен им в итоге останешься.
   Рональд засмеялся:
   - Нет, это моя личная привычка. Кстати, к тебе есть два дела. Первое - можно ли снять дом в Таранте, сроком хотя бы на месяц?
   - Можно. - кивнул Смит. - Сходим в мэрию, в отдел недвижимости, где я склад арендовал, у них там есть списки домов на продажу и на съем.
   - Отлично! - обрадовался Рональд. - И второе - нам с Дженни нужны документы, тарантские, и желательно чистые. Думаю, у тебя есть связи, чтобы помочь нам в этом?
   Смит замялся, оглядываясь, никто ли не слышит этот разговор.
   - Да, думаю, я смогу тебе в этом помочь. - подумав, сказал он. - Поговорим об этом вечером, мне надо будет кое-кого увидеть и спросить кое-что.
   - Хорошо. - Рональд и сам понимал, что в таких делах осторожность - главное правило.
   - Ну что, идем ко мне? - спросил Смит. - Пообедаем, а тогда и сходим в мэрию. А Дженни пока у нас с моей Камиллой посидит.
   Дженни согласно закивала, и все трое пошли к станции метро. Смит забрал у Дженни рюкзак и нес его на плече.
   Жена Смита Камилла тоже была рада гостям, она сразу же утащила Дженни на кухню помогать с готовкой, а Рональд и Джон уселись за стол. Вскоре обед был готов и все воздали должное кулинарным талантам хозяйки дома. Потом женщины снова начали о чем-то шушукаться, а мужчины вышли из дома.
   - До мэрии далеко идти? - спросил Рональд. - а то мне еще в магический магазин надо.
   - Он по дороге, только зачем тебе туда? - удивился Смит.
   - Хочу продать кое-что магическое, мне оно все равно не нужно. Давай, показывай дорогу. - сказал Рональд.
   Магический магазин оказался в нескольких кварталах от лавки Смита, на полдороге до мэрии, по его словам. Причем магазин был разделен на два отдела. В одном торговали оружием и броней, во втором - свитками, посохами и остальными товарами для магов. Туда Рональд и направился. За прилавком стояла невысокая худенькая светловолосая эльфийка. Капюшон ее робы был откинут, длинные волосы рассыпаны по плечам, а острые ушки торчали из-под прически.
   - Добрый день, джентльмены! - прощебетала тоненьким голоском эльфийка. Рассмотрев, кто именно пожаловал в магазин, она более холодным тоном продолжила: - Чем могу служить, господа технологисты?
   Рональд достал из кармана баночку с кольцом и ожерельем, добытыми в лаборатории Кергана. Стараясь не касаться зачарованных вещей, он выложил их на прилавок.
   - Оцените их свойства, леди. - произнес он. - и скажете потом, купите ли вы это у меня.
   Эльфийка кивнула и провела рукой над вещами, что-то тихо прошептав. Кольцо и ожерелье ярко засветились зловещим темно-оранжевым светом. Глаза магички удивленно расширились:
   - Откуда это у вас?
   Рональд решил пошутить, уж больно серьезной казалась хозяйка.
   - Эхо войны. - ответил он.
   Эльфийка нервно передернула худыми плечиками.
   - Не хотела бы я оказаться там, где такое используют. - нервно произнесла она.
   - А что такого необычного в этих вещах? - решил узнать Рональд.
   - Надетые вместе, они дают фактически полную защиту от магии, - ответила магичка. - но вместе с тем, эти вещи сильно уменьшают защиту от ударов простым оружием.
   Рональд поморщился:
   - То есть, вы хотите сказать, что маг, одевший это, может не бояться остальных магов, но простой удар топора развалит его надвое?
   Эльфийка шумно сглотнула, очевидно представив себе такую картину.
   - Не пугайте меня, сэр. - попросила она.
   - Ну что вы, леди, и в мыслях не было. - поднял руки ладонями вперед Рональд. - так вы купите это у меня?
   - Две тысячи монет. - твердо произнесла хозяйка магазина.
   Рональд кивнул головой и деньги перекочевали в его карман, а эльфийка бережно взяла со стола кольцо и амулет и спрятала их в большой железный ящик, стоящий у стены.
   Распрощавшись, Рональд и Джон вышли из магазина.
   - Неплохой приработок. - сказал Смит.
   - Да, только сильно рисковый. - поморщился Рональд. - как вспомню те толпы нежити, то аж аппетит пропадает. Пошли уже в мэрию.
   В мэрии Смит, уже бывавший тут, деловито направился к двери в дальнем конце коридора. Рональд следовал за ним. В комнате за столом сидел клерк в жилетке и нарукавниках.
   - Добрый день, джентльмены, - поприветствовал они вошедших. - Мистер Смит, Вы по поводу склада?
   - О, не беспокойтесь, мистер Стимкинс. - Смит поднял руку ладонью к клерку. - Это мой друг, мистер Рональд Гутман к Вам с визитом.
   - Добрый день, сэр. - кивнул Рональд. - я хотел бы узнать, не сдается ли в Таранте небольшой дом. Сроком для начала хотя бы на месяц.
   Клерк зарылся в записи. Вскоре он достал лист бумаги и помахал им перед друзьями.
   - Вам повезло, мистер Гутман. - довольным голосом произнес он. - по адресу Ланчестер роуд, 6, сдается дом. Раньше там жило семейство Петтибоунов, но они перебрались в новый особняк где-то на окраине, в новом районе, а их прежний дом мэрия выкупила. Пока что под аренду, а дальше, возможно, его выставят на продажу. Цена - три тысячи монет в месяц.
   - Я могу осмотреть дом, а потом уже сообщить свое мнение. - спросил Рональд.
   - Конечно же, сэр. - клерк расцвел в улыбке. - мой помощник сопроводит Вас по этому адресу. Он же возьмет с собой все необходимые бумаги, и если Вас все устроит, то вы только подпишете договор, и обратно сюда не нужно будет приходить еще раз.
   - Отлично, - сказал Рональд, оставляя на столе полсотни монет. Судя по радостно блеснувшим глазам клерка, он угадал с благодарностью.
   - Мой помощник проводит вас, джентльмены. - довольным голосом оповестил друзей Стимкинс, нажимая кнопку на стене. - Паттерсон, проводи наших гостей на Ланчестер роуд, 6, ну, в бывший дом Петтибоунов. - сказал он вошедшему в кабинет тощему как жердь помощнику в темном костюме и котелке. - Покажешь там им все, и не забудь взять документы об аренде, чтобы достойные господа не возвращались сюда еще раз.
   Паттерсон кивнул, взял из рук хозяина кабинета папку с бумагами и бесцветным голосом произнес:
   - Джентльмены, мы идем прямо сейчас?
   Дождавшись кивков Рональда и Джона, Паттерсон развернулся и пошагал, словно цапля, даже не оглядываясь. Видя, что тощий, но длинноногий Паттерсон развивает немалую скорость, Рональд и Смит поторопились за ним.
   Проходя возле оружейной лавки Смита, друзья попросили Паттерсона подождать. Рональд зашел в магазин и увидел Дженни и Камиллу, которые, похоже, все это время провели в разговорах. Подозревая, что кости ему и Джону перемыли уже не раз, Рональд решил, что пора бы прикрыть эту лавочку.
   - Дженни, мы идем смотреть дом. - объявил он.
   - Какой дом? - удивилась Дженни, поднимаясь с кресла.
   - Я решил снять дом. - сказал Рональд. - мне надоело снимать номера в гостинице. Да и хватит стеснять мистера и миссис Смит, складируя у них наши вещи.
   Дженни радостно улыбнулась:
   - У нас будет свой дом?
   - Будет, если ты поторопишься. - повысил тон Рональд. - там снаружи ждет клерк из мэрии, чтобы показать нам дом. Так что поторопись, дорогая.
   - Идите, Дженни. - Камилла повела рукой в сторону двери. - Я надеюсь, вам понравится дом. Да, Рональд, скажите Джону, чтобы уже возвращался в магазин.
   Кивнув, Рональд взял подошедшую Дженни под руку, и они вышли на улицу.
   - Джон, тебя Камилла зовет. - обломал Рональд Смита, который явно намерился идти с ними смотреть дом.
   Что-то сердито буркнув, Смит скрылся в магазине. Паттерсон покосился на Рональда и Дженни и спросил:
   - Мистер, миссис, вы готовы?
   Получив утвердительный кивок, он снова бодро замахал своими мослами по улице. Как оказалось, нужный им дом находился не так и далеко, что было весьма кстати, ибо у Рональда уже появлялись мысли перебить клерку ногу, чтобы тот не так спешил. Вскоре они стояли перед домом. От улицы его отделял небольшой садик с низким забором. В выходящей на улицу стене была большая парадная дверь и два окна по бокам от нее. Открыв небольшую декоративную калитку, Паттерсон подошел к двери, достал из папки ключ и отпер замок.
   - Прошу за мной. - сказал клерк и двинулся внутрь дома. Рональд и Дженни поторопились за ним.
   - Гостиная! - торжественно объявил Паттерсон, обводя рукой большую комнату, сразу же за прихожей. В гостиной было два окна и две двери, ведущие налево и прямо. Подождав минуту, пока гости оглядывались вокруг, он проследовал дальше, повернув в левую дверь. За ней оказался коридор с окном и двумя дверями. Паттерсон открыл первую из них.
   - Кухня! - тут особо размахивать руками у клерка не вышло - кухня была небольшой.
   Протиснувшись между столиком и плитой, он чернея на фоне окна, словно жердь, открыл небольшую дверь в боковой стене.
   - Кладовая! - тон у Паттерсона был столь торжественным, что ему позавидовал бы и королевский мажордом.
   Рональд всерьез уже начал задумываться над тем, то ли Паттерсон действительно такой странный, то ли он просто так изысканно издевается над ними. Но на сухом, как у воблы, лице клерка не было заметно ни малейшего следа улыбки или сарказма. "По ходу просто чудак" - решил Рональд. Судя по выражению лица Дженни, она решала ту же задачу, и пришла к такому же выводу. Переглянувшись, они обменялись улыбками, и последовали за Паттерсоном.
   Дальше в этом же коридоре находилась дверь в ванную, потом коридор превращался в букву "Т", с одной стороны был второй выход, с другой - окно. Возле выхода была небольшая дверь, ведущая в бытовую кладовку, также в коридор выходили две двери, ведущие в спальни, соединенные между собой проходом внутри. В каждой из спален было по одному окну. Закончив водить гостей по дому, Паттерсон вернулся обратно в гостиную и стал у стола, храня молчание.
   - Ну как тебе дом? - спросил Рональд. - подходит он нам?
   - Да, - удовлетворенно закивала Дженни. - мебели маловато, но в целом вполне прилично.
   - Докупим. - заявил Рональд и повернулся к клерку. - Мы согласны.
   Паттерсон достал из папки бумаги. Изучив договор, Рональд поставил подписи в нужных местах, вручил клерку деньги, получил в руки ключ от дома, и провел Паттерсона до двери. Когда Рональд вернулся в гостиную, Дженни стояла у окна, провожая взглядом тощую шатающуюся, словно пугало, фигуру чудаковатого клерка. Посмотрев на Рональда, она прыснула смехом, Рональд присоединился и они весело хохотали, пока Паттерсон не скрылся за поворотом.
   - Ну и чудо, - утирая слезы, выступившие от смеха на глазах, сказал Рональд.
   Дженни, которая к тому моменту уже почти успокоилась, снова прыснула.
   Рональд положил на стол ключ, лист бумаги и карандаш. Достав из вещей костюм, он принялся переодеваться.
   - Пиши, что надо прикупить, потом возьмешь Камиллу или Анну и пройдетесь по магазинам. - сказал он Дженни. - А я пока схожу к Рокстоуну, расскажу о результатах нашего похода в Клан Колеса. Да и к Смиту загляну, что он там узнал насчет возможности сделать нам документы. А на обратном пути заберу все наши вещи у Смита и принесу их сюда.
   - Хорошо. - согласилась Дженни. - Я, пожалуй, попрошу мне помочь Анну Тесла.
   - Да, еще надо сделать копию ключа, чтобы у каждого был свой. - цепляя на пояс револьвер, заметил Рональд. - Хотя я вряд ли вернусь раньше тебя, но на будущее не хотелось бы ждать перед запертыми дверьми.
   - Лемаршана попросишь. - заметила Дженни.
   Рональд кивнул, соглашаясь, что идея дельная, и вышел из дома.
  

Глава 65.

Тарант. Хлопоты продолжаются.

   Рокстоун уже по традиции встретил Рональда у самой двери:
   - Добрый день, мистер Гутман. - гном повел рукой, приглашая Рональда присесть. - Как Ваши успехи.
   - Лучше, чем в Клане Каменотесов. - усаживаясь и закуривая, ответил Рональд.
   Выпустив большое облако дыма, он обстоятельно и подробно рассказал Флинту о всех приключениях, выпавших на их с Дженни долю. Умолчал Рональд только об отказе гномов в помощи и случае с Кланом Черной горы, решив не заострять на этом внимание. Гном слушал с явным интересом и сопереживал рассказу, словно в поход ходили не Рональд с Дженни, а как минимум, он сам, ну или его ближайшие родственники. Узнав о судьбе своего второго посланника, Рокстоун горестно покачал головой, выражая скорбь и сочувствие. Когда же Рональд дошел до проблем с новой шахтой и хрустальными пауками, Флинт уже не сдерживал свое изумление:
   - Хрустальные пауки? Я о них только в легендах слышал. Надо же. Да еще и паучиха с потомством. Если бы вы немного опоздали, то могли бы найти Клан Колеса в еще более горестном состоянии, чем Клан Каменотесов.
   - К счастью, все закончилось благополучно. - заметил Рональд. Он улыбнулся и добавил: - Если закажу себе визитки, то напишу в них "Профессиональные услуги по очистке подземелий".
   Рокстоун хлопнул ладонью по столу и засмеялся:
   - Это уж точно. А ежели кто будет в этом сомневаться, то отсылайте их ко мне.
   Они еще немного посидели, уточняя последние мелочи. Гном задумчиво произнес:
   - Так значит, поставки руды скоро возобновятся. - он встал из-за стола и начал рыться в ящике стола. Когда он вернулся обратно, то держал в руке кожаный мешочек.
   - Мистер Гутман! - торжественно произнес гном. - Вы принесли мне хорошие известия, и я считаю, что это заслуживает достойной награды. Я думаю, эти две тысячи монет вполне соответствуют сему статусу.
   Рональд принял деньги, поблагодарил гнома, и начал собираться.
   - Кстати, мистер Гутман. - спросил гном. - А как Ваши успехи, ведь у Вас тоже были свои интересы в этом путешествии?
   - Не идеально, но вполне прилично. - уклончиво ответил Рональд. - я узнал кое-что новое, и думаю, что недаром посетил Клан Колеса.
   - Вот и отлично! - довольно произнес Рокстоун. - еще раз большое Вам спасибо за приятные новости. Надеюсь, Вы будете заходить в мой магазин.
   Попрощавшись, Рональд перешел в оружейную лавку Смита. Хозяин сидел за столом и качался на стуле. Из-за дверей раздавался стук кухонной посуды - там орудовала Камилла.
   Рональд подошел к столу и тихо спросил:
   - Узнал что-то насчет документов?
   Смит приложил палец к губам, встал со стула, и приоткрыв дверь крикнул:
   - Камилла, дорогая, ко мне пришел Рональд, мы сходим в мастерскую.
   - Хорошо. - донеслось из кухни.
   Выйдя из магазина, Смит снова оглянулся и тихо сказал:
   - Я говорил с нужными людьми. У них есть некоторые условия. Поэтому я хочу посоветоваться с тобой.
   - Рассказывай, - кивнул Рональд. - начни с начала - кто эти люди?
   - Прежде всего это не люди, а хоббиты, - хихикнул Смит. - Помнишь, когда мы ходили на стрельбище испытывать электроган, то, проходя через вокзал, говорили об Эшбери, хоббитах и продуктах?
   - Помню. - кивнул Рональд.
   - Ну так вот, тут такое дело. - продолжил Смит. - Первое время хоббиты из Эшбери ограничивались простыми поставками сельскохозяйственной продукции, продавая ее в Таранте оптовым торговцам из местных. Но со временем, когда Тарант начал быстро разрастаться, то и продуктов стало нужно намного больше. Вот тогда-то хоббиты и смекнули, что намного выгоднее продавать все самим, без посредников. Началось с нескольких складов и пары магазинов, но со временем ушлые хоббиты подгребли под себя весь продуктовый рынок Таранта.
   Рональд улыбнулся и закурил.
   - Ты так улыбаешься, будто знаешь, что я скажу дальше. - обиделся Смит.
   - Я могу сказать свою версию. - продолжал улыбаться Рональд. - а ты меня только поправишь.
   - Ну давай, рассказывай. - все еще обиженно буркнул Смит.
   Рональд выбросил окурок и начал говорить:
   - Местным не понравилось такое развитие дел, и они решили вернуть столь выгодное дело обратно в сферу своих интересов. Но поскольку всем известно, что хоббиты - народец весьма плодовитый и дружный, то у местных ничего не вышло. Я правильно говорю?
   Смит выглядел пораженным:
   - Откуда ты это знаешь?
   - А я и не знаю, я просто предположил, что так должно было произойти. - Рональд уже откровенно веселился. - Такие истории происходят везде, где городские думают, что они умнее деревенских.
   - Это точно. - согласился Смит. - Так и вышло. Хоббиты позвали в Тарант кучу своих родственников и быстренько создали тут на месте свою организацию, которая контролирует и защищает интересы хоббитских производителей и торговцев. Они быстро прижали две основные банды Таранта - и Мауга с его орками, и Поллока с его полуограми и остальным сбродом. В чужие дела хоббиты не лезут, но своего не спустят никому.
   - Окей, я все понял про эту кудрявую братию. - кивнул Рональд. - Но причем здесь мы?
   - Оружие. - коротко ответил Смит. - Благодаря газетным писакам, хоббиты узнали о наших новых образцах. Они и раньше не чурались огнестрельных новинок, что и ясно - в рукопашной хоббит против полуогра или даже человека смотрится не очень. Да, они ловкие, но иногда нужна тупая сила, а у них с этим туго. А вот огнестрельное оружие выравнивает шансы в драках при столкновениях интересов разных группировок. А тем более такое, как наш сабган.
   - Ну конечно, автоган для хоббитов все же великоват, а вот сабганы им в самый раз будут. - заметил Рональд. - Так они хотят готовое оружие?
   - Нет, все проще. - махнул рукой Смит. - Не так давно они подкатились ко мне насчет чертежей и технологических карт производства сабгана. Делать их они сами будут, как я понял, хоббиты уже выкупили под это дело одну из небольших механических фабрик.
   - Чертежи и карты? - переспросил Рональд. - а у нас они вообще есть?
   - Конечно же есть, - гордо ответил Смит - это ты у нас ни разу не художник, а я, когда было время, все аккуратно начертил, расписал и оформил, как положено.
   Рональд поднял ладони, признавая, что Смит победил.
   - Я вот и подумал, что за эти чертежи и карты мы и стребуем с хоббитов документы для тебя и Дженни. - сказал Смит. - Как тебе идея?
   Рональд потер пальцем лоб.
   - Идея весьма неплохая, - признал он - но если повезет, я с кучерявых стребую и кое-что еще, мне необходимое.
   - Смотри сам. - заметил Смит. - эти мелкие любят и умеют торговаться.
   - Хорошо, я понял расклад. - Рональд в очередной раз закурил. - А ты предварительно обсудил уже этот вопрос?
   - Да, - кивнул Смит. - ко мне днем заходил посланник и передал, что Дон Лучано согласен встретиться с нами сегодня вечером в ресторане?
   - Как ты сказал? Дон Лучано? - удивленно переспросил Рональд.
   - Ну да, Дон. - ответил Смит. - это вроде титул их главного во всей организации.
   - Скажи, - Рональд хитро прищурился, - а эту их организацию случайно не называют "Коза ностра"?
   Смит сплюнул и расстроено заявил:
   - Нет, ну вот что ты за человек, а? Я уже сколько раз сам себе зарекался не удивляться тому, что услышу от тебя или узнаю, но тут ты снова меня удивил и весьма сильно. Ну вот откуда? Откуда ты это знаешь?
   - Да все очень просто. - поспешил успокоить друга Рональд. - просто такие организации есть не только в Таранте - это раз, и два - на родном языке хоббитов это значит "Наше дело". Всего то на всего.
   Смит успокоился и уже смотрел на Рональда без изумления и обиды.
   - Действительно, ничего сложного. Но все равно, твой кругозор меня поражает.
   - Просто у меня память хорошая. - отшутился Рональд. - Кстати, а на сколько нам назначено в ресторане?
   - На восемь, - Смит глянул на часы - уже можно выдвигаться. Надо только бумаги взять. Я копии сделал.
   - Прекрасно. - кивнул Рональд. - помнишь, что разговаривать буду я?
   - Окей, окей. - замахал руками Смит. - сегодня ты босс. Я пошел, мне еще у Камиллы отпрашиваться.
   "Ну да, женщин на такие мероприятия брать не нужно" - подумал Рональд. - "Надеюсь, встреча не затянется надолго, а то Дженни переживать будет".
  

Глава 66.

Тарант. Встреча с хоббитами.

  
   Вскоре Смит вышел, держа под мышкой папку с бумагами. Друзья неторопливо пошли по улице по направлению, указанному оружейником. Ресторан, в котором была назначена встреча, оказался недалеко от гостиницы, буквально в паре кварталов. Когда Рональд и Джон подошли к двери, на часах уже было почти восемь.
   - Наверное, нас уже ждут. - сказал Смит. - пошли внутрь.
   На входе их встречал представительный метр, в белом пиджаке и с розочкой в петлице. Узнав Смита, он вежливо улыбнулся и произнес:
   - Мистер Смит, Вас уже ожидают. - и вопросительно посмотрел на Рональда.
   - Это мистер Гутман, он мой компаньон. - внес ясность Смит.
   Метрдотель стал еще почтительнее.
   - Прошу, господа. - он пошел вперед, поведя рукой и предлагая следовать за ним.
   Подведя гостей к нужному столику, за которым сидело трое хоббитов, метрдотель незаметно удалился. Смит и Рональд уселись за стол и Рональд принялся рассматривать компанию, которая их ожидала. А посмотреть было на что. Посередине сидел явно Дон Лучано, что сразу было понятно по его внешнему виду и, особенно, по властному лицу, показывавшему, что данный хоббит привык командовать и повелевать. Черные с легкой проседью волосы были зачесаны назад и густо набриолинены, в галстуке сверкала бриллиантовая булавка, в тон ей были запонки на рубашке. Темный в полоску костюм стоил, наверное больше, чем вся обстановка большого зала ресторана. Дон Лучано смотрел на сидящих напротив Рональда и Джона, буравя их глазами из-под кустистых бровей.
   По бокам Дона Лучано сидели двое хоббитов в костюмах попроще, но все равно с налетом легкого пижонства. Они были похожи, словно братья, что вполне могло оказаться правдой. И, наконец, за стулом Дона Лучано стояли еще двое хоббитов, окидывающих взглядами все вокруг. Одеты они были уже совсем просто, в черные костюмы и котелки, пиджаки были расстегнуты, но все равно предательски топорщились справа на поясе, намекая, что там висят кобуры с оружием.
   - Добрый вечер, мистер Смит, - поздоровался Дон Лучано низким голосом. - Как я понимаю, ваш спутник - мистер Рональд Гутман?
   - Да, это я. - кивнул Рональд.
   - Мне очень приятно встретиться с такими известными технологистами Таранта. - кивая в ответ, произнес хоббит. - Позвольте мне представить моих спутников. Тонио Престо - наш консильери, и Джованни Корелли - капореджионе.
   Оба хоббита, сидящие за столом, синхронно кивнули. Телохранителей Дон Лучано представлять не стал, совершенно справедливо полагая, что это излишне.
   - Итак, господа. - произнес Лучано. - раз вы здесь, то я так понимаю, что вы пришли обговорить условия сделки? За деньгами дело не станет, смею вас заверить, мы не поскупимся.
   - Речь не о деньгах. - сказал Рональд. - нам нужны услуги немного другого плана.
   Дон Лучано удивленно приподнял брови, но Смит сделал жест, показывая, что он всецело верит Рональду и доверяет ему вести беседу. Удовлетворенный таким ответом, хоббит прикрыл глаза, готовясь выслушать Рональда.
   - За чертежи и схемы по изготовлению сабганов мне хотелось бы получить два комплекта тарантских документов - для меня и моей спутницы. - сказал Рональд.
   - Это нетрудно сделать. - переглянувшись с Тонио, произнес Дон Лучано. - но, я так думаю, что это не все?
   - Именно так. - кивнул Рональд. - еще мне нужны координаты горных переходов в Каладон и Мерцающий лес.
   Дон Лучано с трудом скрыл удивление. Тонио сразу же начал что-то шептать ему на ухо, а Джованни явно напрягся, не сводя с Рональда взгляда. Смит тоже почувствовал резко возросшее за столом напряжение и беспокойно завертелся на стуле.
   - Скажите, мистер Гутман, - осторожно начал Дон Лучано - а откуда Вы вообще знаете, что подобные переходы существуют?
   - А я и не знаю, я только догадываюсь. - ответил Рональд. - но теперь я вижу, что я прав. Если бы их не было, вы бы так не реагировали.
   - И все же? - продолжал настаивать Дон.
   - Если Вы думаете, что была утечка информации, то я Вас заверяю - это не так. - сказал Рональд. - мои предположения основаны на работе с архивными документами и догадками на основании анализа найденных данных.
   - Как интересно. - заметил Тонио. - а можно поточнее?
   - Легко. - ответил Рональд. - в одной из книг, посвященных Эльфийскому Совету, я наткнулся на строки. - Рональд прищурил глаза и процитировал по памяти: "...Горгот был глупым монстром с ненасытным аппетитом. Он прошелся косой разрушения от одного конца Арканума до другого, уничтожая все на своем пути в поисках пропитания."
   - И какой же вывод следует из этих строк? - не унимался консильери.
   - Очень простой. - медленно ответил Рональд. - слова "прошелся косой разрушения от одного конца Арканума до другого, уничтожая все на своем пути". Именно "от одного конца до другого". Всем известно, что горная гряда Каменная стена вроде бы как непроходима по суше. Однако же, если бы она была непроходима, то Горгот не смог бы пересечь весь континент. Если бы он резвился только по эту сторону гор, то вряд ли Совет так оперативно среагировал на его выходки. Ведь в лесах, покрывавших в то время Морбиханские равнины, эльфов почти не было. А вот если допустить, что Горгот попал в Мерцающий лес и пошумел уже там, то становится понятной такая быстрая реакция Совета. Значит как минимум, один проход в горах точно есть.
   Дон Лучано удовлетворенно кивнул.
   - Я рад, что технологисты видят мир не только внутри своих мастерских. Нам нет смысла делать особую тайну из существования этих проходов. Да, да, именно проходов. Их, как Вы и сказали, мистер Гутман, два - и к эльфам в их леса, и в Каладон. К сожалению, я не уверен, что Вам поможет знание месторасположения этих переходов, особенно в связи с теми условиями, которые сейчас сложились.
   - А что не так с переходами? - спросил Рональд.
   - Видите ли, мистер Гутман, - произнес хоббит. - в свое время еще мой дедушка с мешком на спине ходил через горы, таская контрабанду и в Каладон, и к ушастым. Что именно он носил, мы уточнять не будем, думаю этот вопрос Вас не интересует. - дождавшись улыбки и кивка Рональда, Дон продолжил: - пока поток контрабанды был относительно невелик, никого это особо не волновало. Но, как всем известно, мы, хоббиты, очень уважаем семейные ценности, и, особенно, детей.
   Все вокруг дружно закивали.
   Так вот, - продолжил Дон Лучано. - со временем наш народ разросся, и чтобы зарабатывать больше денег для прокорма своих многочисленных детишек, хоббитам, вроде моего дедушки, приходилось все чаще и больше носить разные запретные товары через горы. В итоге власти Кинтарры перестали закрывать глаза на мелкие проделки хоббитских контрабандистов, которых становилось все больше и больше. Эльфы не придумали ничего лучше, как призвать великих магов и те густо заселили горные переходы полчищами разнообразных магических тварей. Всем известно, что хоббиты не столь уж и сильные бойцы, впрочем в схватках с магическими созданиями не побеждали и бойцы намного сильнее нас. Мало того, привлеченные отсутствием людей, в долинах со временем поселились и расплодились также и обычные дикие животные. Магические твари их не трогали, а животные, в свою очередь, не имели никакого интереса к разным големам и элементалям, которых навызывали эльфийские маги.
   - Это насчет перехода в Мерцающий лес, - сказал Рональд. - а что с переходом в Каладон?
   - А все очень просто. - заявил Дон Лучано. - Влияние эльфов на Каладон намного сильнее, чем на государства по эту сторону гор. Поэтому, под давлением Совета, Каладон тоже сделал вид, что недоволен возросшими потоками контрабандных товаров и разрешил эльфийским магам заселить и южный переход такими же магическими созданиями. Дальше повторилась история с дикими животными, и в итоге попытки перейти через Каменную стену через горные переходы стали смертельно опасными не только для хоббитов, а и для всех остальных желающих заработать на контрабанде.
   - Ситуация мне понятна. - кивнул Рональд. - однако смею Вас уверить, Дон Лучано, что как раз это обстоятельство для меня не станет особой помехой. - и он принялся рассказывать о тварях и созданиях, встреченных им в разных местах - от древних руин до гномских шахт.
   Хоббиты внимательно слушали его рассказ, переспрашивая и уточняя об особо опасных тварях. Было видно, что они впечатлены успехами Рональда в истреблении разнообразных монстров.
   Когда Рональд закончил свой рассказ Дон Лучано покивал головой и произнес:
   - Я верю, что человек, подобный Вам, пройдет в любом месте, сметая все на своем пути ливнем свинца. Один из моих людей присутствовал тогда на стрельбище, когда вы с мистером Смитом испытывали свое новое оружие. Он мне все и рассказал потом, потому что газетная статья - это одно, а рассказ очевидца - совсем другое. Именно с тех пор мы и начали присматриваться к Вашим изобретениям, и в конце концов вышли на мистера Смита с нашим предложением. Мы согласны на Ваши условия, мистер Гутман. Ваши чертежи и схемы в обмен на документы и координаты переходов. Я думаю, Вы поверите мне на слово, что завтра Тонио придет к Вам и принесет необходимые бумаги и карту с координатами. Мы же не знали, что Вам будет нужно такое, поэтому сейчас у нас этого нет.
   - Конечно же, Дон Лучано. - кивнул Рональд. Забрав у Смита папку, он протянул ее через стол.
   Бумаги взял Тонио и сразу же зарылся в них носом, спустя некоторое время он удовлетворенно кивнул и передал папку Дону Лучано. Хоббит лениво глянул пару страниц и вернул папку обратно.
   - Скажите, мистер Рональд, - произнес Лучано. - а Вы не боитесь давать в наши руки такое мощное оружие?
   - А чего мне бояться? - спросил Рональд.- Во-первых, рано или поздно, оно все равно бы попало к вам, так почему бы мне не заработать на этом, пока есть возможность? А во-вторых, я думаю, что ваши люди, получив в руки сабганы, не станут носиться по Таранту, паля во все стороны. Для вас это оружие - прежде всего показатель вашей силы и гарантия неприкосновенности вашего бизнеса. Разве не так? - улыбнулся Рональд.
   Дон Лучано удовлетворенно прикрыл глаза:
   - Я рад, что не ошибся в Вас, мистер Гутман. Вы здравомыслящий человек, не лишенный авантюрной жилки, и я рад, что мы с Вами сотрудничаем, а не враждуем. Отныне все хоббиты в Таранте будут уведомлены о Вашем статусе друга Семьи.
   - Спасибо, Дон Лучано. - сказал Рональд. - я думаю, нам пора расходиться, а то я не предупредил свою будущую жену, что так задержусь по делам.
   - О конечно же, семья прежде всего. - поднимаясь из-за стола, произнес Лучано. - Еще раз примите мои благодарности за наше плодотворное сотрудничество и позвольте пожелать Вам удачи на Вашем пути технологиста.
   Кивнув головой в знак признательности, Рональд встал и в сопровождении Смита направился к выходу. Выйдя из ресторана, они дружно ускорились, стремясь поскорее попасть домой.
  

Глава 67.

Тарант. Много дел.

  
   Когда Рональд, нагруженный коробками с вещами, подошел к дому, было уже почти десять вечера. В окнах гостиной горел свет, но дверь оказалась заперта. После стука послышались шаги, дверь открылась и на пороге стала метающая громы и молнии Дженни.
   - Ну и где ты был столько времени? - набросилась она на Рональда. - Я тут себе места не нахожу от волнения.
   - Ходил на деловую встречу по вопросу о наших документах. - сказал Рональд. - Домой пустишь или как?
   Дженни неторопливо отошла от двери, пропуская Рональда внутрь. В гостиной первым делом ему бросились занавески на окнах, которых утром не было. На столе лежали куски материи, ножницы и нитки. Видно было, что Дженни с пользой провела время, ожидая Рональда.
   - И как твои успехи? - спросила Дженни.
   - А в этом доме кормят? Или мне идти обратно в ресторан? - сложив коробки и усаживаясь за стол, спросил Рональд.
   Дженни вспыхнула, явно собираясь развить скандал, но Рональд посмотрел на нее голодными глазами и просительно произнес:
   - Я честно есть хочу, мы только то и делали, что разговаривали, даже поесть некогда было.
   Гнев в глазах Дженни смягчился, сменяясь растерянностью:
   - А есть почти ничего и нету, разве что бутерброды. Я ничего не готовила вечером, не разобралась еще с кухней.
   - Давай. - голодным голосом поторопил ее Рональд.
   В итоге оказалось, что и Дженни еще не ужинала, и они вместе дружно налегли на наскоро приготовленные бутерброды. Во время ужина они активно делились новостями. Сначала Рональд рассказал о встрече с хоббитами, и предупредил, что завтра к ним зайдет один из помощников Дона Лучано. Дженни внимательно слушала его рассказ, а по окончании спросила:
   - А разве это не бандиты? С ними не опасно связываться?
   - Не думаю, - жуя, ответил Рональд. - Это организация, а не банда. Хоббиты не кровожадны по натуре и на тяжелые преступления никогда не пойдут, разве что будут сильно задеты их торговые интересы или честь семьи. У них четкая система руководства, все знают свое место, и без ведома Дона ничего не предпринимают. А он показался мне умным и здравомыслящим человеком. Так что с этой стороны я проблем не ожидаю. А как твои успехи? - спросил он, воруя с блюда последний бутерброд.
   Дженни провела пищу тоскливым взглядом, потом осмотрела себя и решила, что этот бутерброд был бы лишним.
   - Я пошла к миссис Анне и мы вместе прошлись по магазинам. Купили немного посуды, белья, домашние халаты для нас с тобой. Еще взяли материи, потом Анна помогла мне пошить шторы. Из мебели нам нужны еще несколько стульев в гостиную, парочка тумбочек и стулья в спальни. Но это мы завтра уже вместе купим.
   - Хорошо, деньги есть, - кивнул Рональд. - Рокстоун дал мне две тысячи монет за хорошие новости.
   - Еще миссис Анна посоветовала нам нанять приходящую прислугу. - добавила Дженни. - у нее есть знакомая хоббитка, которая иногда приходит к ним помогать по дому. Анна обещала завтра с утра прислать ее к нам.
   - Да, это было бы нелишне, я не хочу, чтобы слишком много времени тратила на домашние работы. - сказал Рональд.
   Встав из-за стола, он направился в ванную. Там висели несколько полотенец и халат. Принимая душ, Рональд подумал, что опять пора брить голову и решил, завтра посетить знакомого парикмахера, который уже знал его вкусы. Одев халат, он вышел из ванной, по пути решая, какую из двух спален выбрала себе Дженни. В первой было пусто, зато на кровати лежали его вещи. Стало ясно, что эту спальню Дженни определила для него. Пройдя через внутреннюю дверь, Рональд увидел Дженни стоящей перед зеркалом в одном пеньюаре, халат висел на спинке кровати. Дженни крутилась перед зеркалом, разглядывая себя со всех сторон.
   Увиденное зрелище было по достоинству оценено Рональдом, который не преминул воспользоваться возможностью подойти и обнять Дженни сзади. Девушка сразу прильнула к нему, и начала дразниться, крутя попой. От полуэльфийки вкусно пахло каким-то цветочным ароматом. Чувствуя все возрастающее возбуждение, Рональд развернул Дженни лицом к себе и начал покрывать ее тело поцелуями, постепенно опускаясь все ниже. Дженни тяжело задышала, сжимая его голову руками, а Рональд уже добрался до грудей девушки и теребил языком твердеющие соски.
   Решив, что этого мало, он подхватил Дженни на руки и мягко опустил ее кровать. Полуэльфийка изогнулась, округлые груди маняще подались вперед, но Рональд, встав на колени, уже водил губами и языком по животу девушки. Когда он добрался до низа живота, Дженни уже не сдерживаясь, громко стонала, с силой прижимая голову Рональда к своим прелестям. Она развела ноги, чтобы Рональд мог достать до всех ее потаенных мест, лаская их языком и покрывая поцелуями. Очень скоро Дженни задрожала и обессилено откинулась назад, хрипло дыша.
   Рональд приподнялся, руки Дженни снова потянулись к нему, приглашая продолжать это безумие и две тела снова сплелись в объятьях...
   Утром Рональд и Дженни проснулись поздно и еще долго валялись в постели, безумная ночь забрала много сил. Потом Рональд вспомнил, что скоро должны придти служанка, рекомендованная Анной Тесла, да и Тонио Престо, консильери Дона Лучано тоже обещал придти еще до обеда. Поэтому пришлось срочно вставать, приводить себя в порядок и завтракать все теми же бутербродами. Едва только они закончили завтракать, в дверь постучались. В отличии от Рональда, который уже успел одеться, Дженни все еще была только в халатике, поэтому она сразу скрылась в своей спальне, предоставив Рональду самому встречать гостей.
   За дверью стояла хоббитка в темном платье и белом переднике.
   - Добрый день, сэр. - поздоровалась она. - Меня зовут Роза Корелли, миссис Анна Тесла дала мне Ваш адрес.
   - Добрый день, миссис. - кивнул Рональд, пропуская хоббитку в дом. - сейчас выйдет хозяйка, я думаю вам лучше с ней все обсудить.
   Роза кивнула и осталась стоять у двери. Вскоре в гостиную вошла Дженни, одетая в выходное платье. Она познакомилась с миссис Корелли и сразу же увела ее показывать дом. Рональд вышел на порог дома и закурил, рассматривая людей на улице. Не успела догореть сигарета, как из-за угла появился Тонио Престо с папкой под мышкой. Заметив Рональда, он помахал рукой и вскоре уже входил через калитку. Обменявшись рукопожатиями, Рональд и Тонио вошли в дом.
   - Прошу Вас, мистер Престо. - Рональд указал рукой на стул и сам сел напротив.
   Мистер Престо открыл папку и достал оттуда карту.
   -Это то, что вы вчера просили, мистер Рональд. - протягивая ему бумаги, сказал хоббит.
   Рональд взял карту. Он сразу же увидел две отметки в районе горного хребта Каменная Стена. Одна из них находилась в южной части, примерно на полпути от Туманных холмов к южному морю. Вторая отметка находилась в северной части хребта, почти в том месте, где горы изгибались на восток и уже носили название Серых. Перенеся отметки на свою карту, Рональд кивнул, показывая, что эта часть сделки закончена.
   Как раз в это время в гостиную вернулись Дженни и Роза, на ходу заканчивая разговор о каких-то мелочах. Увидев за столом Тонио Престо, миссис Роза удивилась и уже с намного большим уважением перевела взгляд на Рональда. "Ага, кажется Роза не просто знает Тонио, а еще и знаем, кто он и чем занимается в организации" - подумал Рональд.
   Тонио же при виде Розы удивления не показал, он расплылся в улыбке, вставая из-за стола, и поочередно поцеловал руки Дженни и Розе.
   - Дженни, дорогая, это мистер Тонио Престо. - представил хоббита Рональд.
   Дженни кивнула и ответила:
   - Мисс Дженни Стайлз.
   Рональд заметил, как Роза, услышав, что Дженни назвала себя "мисс" а не "миссис" глянула на нее и Рональда с легким возмущением, показывая, что она не одобряет, что мужчина и женщина живут вместе не в браке. Для хоббитов, которые очень целили семью и все с ней связанное, такое поведение было предосудительным.
   - Дорогая миссс Корелли, - сказал Тонио. - я рад Вас видеть здесь, как я понимаю, Вы собираетесь работать в этом доме?
   Дождавшись кивка Розы, он продолжил:
   - Надеюсь, миссис Роза, Вы приложите побольше усилий, чтобы эти хорошие люди побыстрее обжились в нашем славном городе.
   Рейтинг Рональда в глазах Розы снова стремительно поднялся, и достиг уже заоблачных высот. Что она и подтвердила, покраснев и пробормотав что-то невразумительное, что можно было расценивать как согласие и обещание, что все будет прекрасно.
   Лицо Тонио приняло серьезное выражение и он сказал твердым голосом:
   - А сейчас, миссис Корелли, мне хотелось бы поговорить наедине с хозяевами.
   Роза смутилась еще больше, что-то пискнула и исчезла в кухне. Тонио провел ее полным тепла взглядом и сказал:
   - Это старшая сестра Джованни, Вы с ним уже знакомы, мистер Рональд.
   Рональд кивнул, подтверждая, что понял, о ком речь. Дженни села за стол рядом с Рональдом. Хоббит снова зарылся в папку, достал оттуда несколько бумаг строгого казенного вида, небольшую чернильницу и ручку.
   - Итак, - прищурился Тонио. - теперь о главном. Вот бланки документов. Они чистые, во всех смыслах чистые. - подмигнул он.
   Рональд улыбнулся в ответ, Дженни непонимающе переводила взгляд с Рональда на хоббита.
   - Дженни, дорогая, это значит что они настоящие, а не поддельные.
   Теперь уже улыбнулся и Тонио, а Дженни успокоилась и перестала ерзать на стуле.
   - Пожалуй, приступим, - произнес Тонио. Он порылся в кармане, достал и нацепил на нос пенсне, взял в руки ручку и стал похож на обычного конторского служащего.
   - Стандартные документы Таранта - голос хоббита тоже отдавал канцелярщиной. - состоят из паспорта и карты данных. Паспорт. - Тонио показал небольшую плотную книжицу с гербом Таранта на обложке. - Носится с собой, ну по крайней мере, так хотят думать власти. Так вот, в паспорте записаны только имя и фамилия. Зато есть куча печатей и подписей. Все они уже на месте, осталось вписать только имена.
   Рональд и Дженни сказали, как именно пишутся их имена и фамилии. Тонио красивым почерком заполнил паспорта и отложил их, чтобы просохли чернила.
   - Теперь карты данных. - продолжил лекцию Тонио. - Как видите, они имеют одинаковую серию и номер с паспортом. Заполняются в двух экземплярах, один из них хранится у владельца, второй - в специальном отделе мэрии. Предвосхищая ваши вопросы - там работает наш человек, он и положит ваши карты в картотеку. Как видите, все просто и надежно.
   - А дата выдачи? - спросил Рональд. - Она в карточках ставится?. Не будет ли подозрительно, что у нас такие новые документы?
   - Не ставится, не беспокойтесь. - Тонио махнул рукой. - карточки просто раскладываются по алфавиту.
   Удовлетворенный Рональд кивнул головой.
   - Вот с Вас и начнем, мистер Гутман. - Тонио положил на стол карту. - Я задаю вопросы, Вы отвечаете, я записываю. Итак начнем. Возраст?
   - Тридцать восемь лет. - ответил Рональд. Хоббит записал и продолжил:
   - Рост?
   - Шесть футов, один дюйм. - скрип пера в ответ.
   - Цвет волос?
   - Темно-русый. - Рональд погладил ежик и добавил с улыбкой. - Сегодня планирую побрить голову.
   Тонио, улыбнувшись в ответ, записал данные.
   - Цвет глаз?
   - Серый.
   - Телосложение?
   Рональд удивился:
   - А это как?
   Хоббит оглядел Рональда и сказал:
   - Пишем "Нормальное". Вроде все.
   Заполнив второй экземпляр карты, хоббит взялся за вторую пару карт.
   В итоге оказалось, что Дженни двадцать шесть лет, ее рост пять футов и пять дюймов, волосы светло-русые, глаза тоже серые, а телосложение, как и у Рональда, Тонио записал "нормальное". Пождав несколько минут, хоббит спрятал вторые экземпляры карт в папку, а паспорта и карты протянул Рональду.
   - Прошу, мистер Гутман. Наша сделка состоялась?
   - Именно так. - принимая бумаги, кивнул Рональд.
   Тонио продолжал сидеть за столом.
   - Мистер Рональд, мой босс уполномочил меня задать Вам пару вопросов. - серьезным тоном начал хоббит.
   Рональд внутренне напрягся, но виду постарался не показывать. "Неужели организация вот так, прямо с ходу, уже хочет взять меня в оборот?" - мелькнула в голове шальная мысль. Ничего не говоря вслух, Рональд только кивнул, показывая, что готов слушать.
   - Первый вопрос связан с теми горными переходами, месторасположения которых Вы вчера у нас так настойчиво домогались. Дон Лучано хотел бы узнать, как скоро Вы собираетесь туда отправиться, и, если это будет возможно, то известить нас хотя бы о результатах вашего визита туда. Удалось Вам пройти, не удалось - любой ответ будет важен для нас.
   - Я понял. - Рональд поморщился. - Отвечу так: в Мерцающий лес я точно пойду, но не уверен, что это будет скоро. За южный проход вообще ничего сказать пока что не могу, в моих планах пока что вообще нет дел, связанных с теми местами.
   - Насколько нескоро? - попробовал уточнить Тонио.
   - Возможно через месяц, не раньше. - сказал Рональд.
   Тонио улыбнулся:
   - Для тех, кто ждал этого больше полувека, месяц это не срок. Так Вы согласны поставить нас в известность?
   - Да, конечно. - сказал Рональд. Подумав, он добавил: - если к тому времени вы наладите выпуск сабганов, то и сами сможете организовать отряд для зачистки переходов, раз они уж так вам нужны.
   - Непременно. - важно кивнул Тонио. - Отсюда как раз и проистекает второй вопрос. Мистер Рональд, когда мы выпустим первые сабганы, не могли бы Вы потренировать наших парней, как ими пользоваться, и желательно - пользоваться правильно.
   Рональд задумался. "Организация таки решила меня чуток припахать, но хорошо хоть только в роли инструктора, это всяко лучше, чем если бы им понадобились мои умения стрелка и чистильщика подземелий. Можно и согласиться." - придя в такому выводу, Рональд сказал:
   - Согласен. Только надо будет организовать место. Городское стрельбище, как мы оба понимаем, нам бы подошло, но также нам ясно, что туда нам путь заказан. Очень желательно организовать свое собственное стрельбище, где-то за городом. Подойдет большой длинный склад, хотя бы ярдов пятидесяти в длину, желательно с толстыми кирпичными стенами, можно даже без крыши. Ну и само собой, на отшибе, чтобы избежать любопытных носов и ушей. Остальные подробности я скажу позже, все равно все это понадобится не раньше, чем через пару недель, когда изготовите десятка два сабганов и подберете надежных и неглупых парней.
   - Звучит очень разумно и обоснованно, - кивнул Тонио. - Босс недаром выбрал на эту роль именно Вас.
   - Как будто у него был выбор. - улыбнулся Рональд. - или я, или Смит, или вообще все самим, наобум.
   - Я очень доволен нашей беседой и ее результатами. - Тонио встал из-за стола, показывая, что визит окончен. Желаю вам удачи.
   Распрощавшись с консильери, Рональд попросил Дженни положить куда-то документы. В итоге их спрятали в запирающийся секретер в углу гостиной. Из двери осторожно, как мышь, выглянула Роза. Увидев, что Тонио ушел, он уже смелее протиснулась в гостиную и сказала:
   - Сэр Рональд, в кухню нужно закупить продукты, чтобы я могла готовить, также необходимо еще кое-что из утвари, ну и немного шторок и занавесок пошить.
   Рональд молча положил на стол полтысячи монет.
   - Это на текущие расходы. Можешь покупать все, что сочтешь нужным, в этом у тебя намного больше опыта.
   Роза взяла со стола деньги и сказала:
   - Тогда мне нужно в магазин, чтобы было из чего готовить обед.
   - Роза, у нас только один ключ. Если ты быстро вернешься, то мы оставим тебя дома, а ключ заберем, чтобы сделать еще пару копий. - предупредил ее Рональд.
   - Я быстро, сэр. Я только продукты куплю. Остальное позже. - пискнула Роза, и схватив сумку, выскочила из дома.
  

Глава 68.

Тарант. Загадка Черной звезды.

  
   - Куда мы пойдем? - спросила Дженни.
   - Сначала к Лемаршану, потом я к парикмахеру зайду, еще надо к Тесла зайти. - Рональд начал собираться.
   - А к Тесла зачем? - удивилась Дженни.
   Вместо ответа Рональд положил на стол магическую ловушку Камерона. Дженни понимающе кивнула, ведь они уже обсуждали этот вопрос.
   - Еще зайдем в магазины, глянем мебель. - добавила Дженни. - И да, раз мы будем у Лемаршана, то может зайдем и к мадам Тюссо? Ее дом как раз недалеко от доков.
   - Хорошо. - Рональд добавил к ловушке железную пластинку с черной звездой.
   Сложив вещи в сумку, он вышел на порог и закурил. Дженни продолжала собираться, вертясь у зеркала. вскоре Рональд увидел Розу, идущую по улице с наполненной сумкой. Он помог хоббитке занести сумку на кухню, заслужив ее благодарный взгляд.
   - Мы вернемся часа через два-три. - сказал Рональд Розе. В ответ услышал из кухни, что обед будет готов к тому времени.
   По дороге к Лемаршану, Рональд и Дженни разглядывали дома и людей, ходящих по улицам. Дженни спросила:
   - Теперь, когда у нас есть документы, мы можем сыграть свадьбу?
   Рональд пожал плечами:
   - Я не знаю местных порядков. Там никаких предварительных заявлений подавать не надо?
   - Нет. - Дженни мечтательно закатила глаза. - А кого мы пригласим?
   Рональд улыбнулся:
   - А разве у нас так много знакомых в Таранте? Смиты и Теслы - вот и все наши знакомые и друзья. Их и пригласим. Сходим, запишем, что там нужно, поставим подписи, ну как там все оно должно быть, а гостей пригласим уже прямо домой. На свадебные наряды тратиться не будем?
   - Нет-нет. - Дженни замотала головой. - мне важен сам факт, а не церемония.
   - Кстати, надо будет перебрать ту бижутерию, что мы еще не продали. - Рональд повернул к докам, Дженни, держа его под руку, повернула вместе с ним. - Подберем из них подарки для Анны и Камиллы, там как раз есть ожерелья и кольца с одинаковыми камнями. Камилле рубины, Анне изумруды. Они им как раз и по характерам подходят. Да и Джону и Николя перстни подарим. Кстати, - Рональд посмотрел на Дженни. - а тут принято жениху и невесте обмениваться кольцами при бракосочетании?
   Дженни удивленно посмотрела на него:
   - Конечно же. Там в той кучке трофеев есть и несколько золотых колец, подберем себе из них.
   - Хорошо. - Рональд кивнул. - Вот мы и пришли, вон и Лемаршан стоит со своим полуогром.
   Подойдя к столику, Рональд и Дженни обменялись приветствиями с Лемаршаном. Потом Рональд достал ключ и озвучил свою просьбу сделать еще две копии ключа - для Дженни и один запасной.
   Лемаршан взял в руки ключ и кивнул:
   - За полчаса сделаю. Можете пока прогуляться недалеко.
   - Хорошо, мы через полчаса и вернемся. - Дженни потащила Рональда, направляясь в сторону дома мадам Тюссо.
   Когда они подходили к цели Дженни сказала:
   - Знаешь, Рональд, я, кажется, поняла, что имела в виду мадам Тюссо, когда она отвечала на мой вопрос и сказала, что главный шаг уже сделан.
   - Ты думаешь, что она намекала на твою беременность? - спросил Рональд.
   Дженни покраснела и кивнула.
   - Да уж, куда уж главнее. - буркнул Рональд. Получив под бок локтем от Дженни, он охнул и продолжил уже нормальным тоном: - Может сегодня спросишь, кто у нас будет - мальчик ил идевочка?
   Дженни подумала и покачала головой.
   - Не хочу. - сказала она. - Пусть это будет сюрпризом.
   Они подошли к двери. Рональд толкнул ручку и спутники вошли внутрь в знакомый полумрак гостиной. Хозяйка все так же тенью сидела за столом.
   - Вы снова пришли ко мне. - прошелестел ее голос. - Садитесь.
   Рональд и Дженни заняли места за столом. Хозяйка молчала, и Рональд первым решился нарушить тишину. Он достал из сумки пластинку с черной звездой и подвинул ее к гадалке.
   - Мы нашли черную звезду. - осторожно начал он. - Мадам Тюссо, Вы можете еще что-то сказать о моей цели?
   Хозяйка молча положила обе ладони на пластинку и застыла, склонив голову. Рональд и Дженни терпеливо ждали, даже дышать стали тише. Несколько минут гадалка молчала, потом подняла голову и заблестела своими черными глазами в полумраке гостиной.
   - Песок. - громко прошептала мадам Тюссо. - Песок! - повторила она громче, и вдруг начала быстро говорить: - Песок покрыл все. Он впитал кровь, накрыл руины и тела. Ваш ответ там, где песок шуршит по земле и сыпется с потолка.
   Гадалка подняла ладони от пластинки и сжала ладони в кулаки. Ее руки медленно потянулись в сторону сидевших напротив нее Рональда и Дженни. Протянув кулаки почти к лицам сидящих людей, мадам Тюссо резко разжала руки. Дженни вскрикнула от испуга, а Рональд почувствовал, как внутри него все похолодело. Из рук гадалки, только что бывших пустыми, на стол посыпались струйки песка. Песчинки прыгали, сверкая в мерцающем свете.
   - Все. Уходите. - шепот мадам Тюссо был хриплым, будто ее горло вмиг пересохло.
   Не глядя, Рональд зачерпнул из кармана монеты и бросил их на стол, прямо на две кучки песка. Увлекая за собой перепуганную Дженни, он быстро вышел из дома гадалки и только на пороге остановился, вдохнул и понял, что до этого он вообще не дышал. Дженни пошатывало, она тоже жадно хватала воздух и крепко держала Рональда за руку.
   - Что это было?! - Дженни отошла от испуга и теперь хотела выговориться.
   - Не знаю. - Рональд пожал плечами, увлекая свою спутницу прочь от странной гадалки и ее видений. - Возможно, то что мне нужно, находится где-то в пустыне.
   Дальше они шли молча, боясь даже обмениваться взглядами, настолько их поразило увиденное и услышанное. Подойдя к месту работы Лемаршана, Рональд уже успокоился, а Дженни все еще иногда вздрагивала и только теснее прижималась к нему.
   - Ваш заказ готов, мистер Гутман. - Лемаршан держал на ладони три ключа, абсолютно одинаковых с виду. - С Вас полсотни монет, сэр.
   Рональд взял ключи и достал деньги. Рука зацепилась за пластинку, которую он, не глядя, схватил и пихнул в карман в доме мадам Тюссо. Внезапно в голову Рональда пришла интересная мысль и он сразу же решил ее озвучить.
   - Скажите, мистер Лемаршан. - издалека начал Рональд. - вам ведь часто попадаются разные старые странные железки?
   Лемаршан важно кивнул:
   - Что да, то да, сэр. Бывает, принесут такое, что аж диву даешься.
   Сэр, - уже бодрее продолжил Рональд, - а ничего похожего на это вам не попадалось?
   Он достал из кармана пластинку и положил на стол. Лемаршан взял ее в руки и долго рассматривал, вертя во все стороны.
   - Вы знаете, мистер Рональд, кажется, я уже где-то видел такой знак. - с этими словами Лемаршан полез под свой столик и загремел там чем-то железным. Когда он выпрямился, в его руках были какие-то странные шестерни. - Вот, сами посмотрите. - он протянул свою находку Рональду.
   Рональд начал рассматривать предмет, Дженни тоже заинтересованно наклонилась к железке. Это были две соединенные шестеренки, оси которых уходили в общую коробочку на заклепках, из которой в стороны торчали парочка зубчатых планок. На обратной стороне коробочки Рональд увидел уже знакомый шильдик, с таким же рисунком черной звезды на красном фоне. Ниже были еле заметны полустертые цифры и буквы. Шрифт был кириллическим. Рональд с трудом прочел еле разборчивую надпись, которая гласила: "Узел 2Б/1-а. 1й механический завод. Вендигрот".
   - Сэр, а откуда это у Вас? - спросил Рональд.
   Лемаршан скривился:
   - Я уже не помню. Я даже не знаю, что это такое вообще и где его использовали. Оно у меня очень давно, но применения этому я так и не нашел. Можете взять себе, если хотите.
   - Спасибо, мистер Лемаршан. - Рональд запихал пластинку и шестерни в сумку. - и еще раз спасибо за ключи, а то мы были к дому привязаны.
   Лемаршан кивнул. Рональд и Дженни попрощались и пошли в сторону магазина Анны Тесла. Едва столик старый механик скрылся за штабелями бочек, Дженни вопросительно посмотрела на Рональда. Поняв причину ее интереса, Рональд достал шестеренки перевел для Дженни надпись.
   - Вендигрот? - переспросила Дженни. - Что это?
   - Не знаю, - Рональд задумчиво вертел в руках железку. - Но, думаю, мы на пару шагов приблизились к разгадке пророчества мадам Тюссо.
   - Может, сходим в библиотеку и спросим там? - предложила Дженни.
   Рональд спрятал шестеренки и кивнул.
   - Тогда пошли в метро. Возле библиотеки недалеко есть станция "Университет Таранта", так будет быстрее.
   Когда они вышли на станции и поднялись на поверхность, Рональд заинтересованно завертел головой - в этой части города он еще не был. Совсем рядом высилось большое здание с вывеской "Ист Энд Авеню, 93. Зоологическое общество".
   - Пошли, - потянула его за рукав Дженни. - библиотека за музеем, в соседнем здании.
   Вскоре они уже входили в библиотеку. Дженни, которая бывала здесь раньше, уверенно направилась к столику, за которым сидела карлица средних лет в больших очках.
   - Добрый день, леди. - поздоровалась Дженни. Рональд ограничился кивком.
   - Леди. - продолжала Дженни, - у вас есть какие-то книги про Вендигрот?
   Карлица задумчиво наморщила лоб и начала рыться в записях, которые во множестве устилали ее стол. Рональд и Дженни терпеливо ждали, пока библиотекарша закончит свои поиски. Наконец она оторвалась от своих бумаг и сказала:
   - Кажется, об этом есть упоминания в одной из книг. Погодите минутку. - и она направилась к стеллажам с книгами.
   Вернулась она довольно быстро, неся в руках небольшую книгу, на вид очень старую, но вполне прилично сохранившуюся.
   - Вот, прошу. - библиотекарша протянула книгу Дженни. - с вас десять монет, если хотите просмотреть ее прямо здесь, идите вон за тот столик.
   Рональд протянул карлице деньги и последовал за Дженни. Усевшись за стол, они начали рассматривать книгу. На обложке была витиеватая надпись: "Когда гордыня извращает, когда ярость ослепляет..." Автор  Симеон Тор, глава Тулльской Ассамблеи Магов.
   Дженни начала листать книгу, зачитывая некоторые места:
   В Эпоху Легенд в Аркануме правил Эльфийский Совет во главе с великим эльфом Насредином, на учении которого основана религия Панарии. Насредин был гуманистом, на протяжении 1000 лет он правил всем Арканумом, он принес мир и процветание всем расам. Его учение записано в священном Археоне и является краеугольным камнем всей веры Панарии. 
   У Насредина был сын, звали которого Арронакс. Тот самый Арронакс, который пошёл войной на собственного отца, чтобы подчинить Арканум себе... 
   Все началось в Эпоху Легенд. Насредин был молод, упрям. Он думал, что завладеет всем миром, и он сделал это. Он сражался за "меньшие расы", как он высокомерно их называл, он спасал их от хаоса, который наступал отовсюду. Драконы, демоны, злые волшебники - он сражался с ними всеми и всех победил. 
   Это все было еще даже до Эльфийского Совета. Насредин собрал вместе группу магов-идеалистов из числа эльфов, и они создали Эльфийский Совет. "На благо всех". Они действительно верили в это. Какое-то время, я думаю, так и было. Насредин верил, что все начинает меняться, когда они нашли способ изгонять злодеев из этой реальности существования. Это было абсолютное оружие. Как только кого-то изгоняли отсюда, он уже не мог вернуться. Место, куда изгоняли, звалось Войд, или Пустота, или Безвременье. Там было абсолютное ничто. Хотя никто так и не вернулся оттуда, бытовало мнение, что именно так всё и обстоит. 
   - Это мы знаем, ищи дальше. - сказал Рональд.
   - Дальше тут еще про изгнанных в Пустоту, это мы тоже знаем, - листала страницы Дженни. - ага, вот, слушай:
   Арронакс начал проявлять себя. Его сущность вылезла из недр его души, опалила и извратила его. Арронакс заботился только о себе. Все разрушения и смерть, что он причинял, не оставили даже следа на его совести. Он был во власти слепого гнева и высокомерия. Он начал угрожать Вендигроту - огромному городу, большая часть которого находилась под землёй. Вендигрот был городом Технологии. Олицетворением её, не тем, во что сейчас превратился Тарант. Это была более древняя, мудрая и могущественная сила, нежели то, что сейчас представляет из себя Промышленный Совет. 
   Вендигрот разросся по всей территории того, что сейчас называют Пустошами. Людьми Вендигрота двигала жажда знаний, желание созидать. До поры им не было особого дела до Магии. 
   После того, как Арронакс убедил Совет изгнать Кергана, он почувствовал, что просто не может ошибаться. Когда весь Вендигрот смеялся над его угрозами, он решил, что они нуждаются в демонстрации силы. При разрушении одной из фабрик он убил несколько человек. Когда же они начали строить устройство для самозащиты от его несанкционированных атак, он без раздумий напал и уничтожил их всех. Он развеял семена смерти по всему Вендигроту. В одиночку. Настолько он был силён. Его страх того, что может принести Технология был таким сильным, что он даже не мог и подумать о существовании другого решения. 
   Арронакс уже не мог остановиться. Он хотел единоличной власти. В принципе, у него просто не было выбора. Есть в жизни одна вещь, которую должен понять каждый. Это необходимость постоянно задавать вопросы. В конце концов, вы сами найдете ответы, которые ищете. Неважно, сбывается ли пророчество, или это все сеть случайных совпадений - это не меняет положения дела. Если бы мы знали, в чем дело, что-нибудь изменилось бы? Вы бы стали вести себя как-нибудь иначе? Не думаю. Арронакс был не из числа тех, кто следует голосу рассудка, кому важна материальная сиюминутная выгода. 
   Учёные Вендигрота успели изобрести уникальный прибор. Технология прибора основана на том, что магическое поле любого колдуна будет разрушено, камера будет высасывать живую силу, а не регенерировать ее. Это очень сложно. Кроме того, известно, что тот, кто убит таким способом, будет навсегда отделен от этого мира, и никаких шансов вернуть его с помощью магии или как-то еще не будет. Это было оружие сродни тому, которое Эльфийский Совет использовал для изгнания. 
   Говорят, что устройство до сих погребено где-то в недрах руин Вендигрота. Это устройство должно было спасти Вендигрот от Арронакса. Но судьба распорядилась иначе. 
   Арронакс стер Вендигрот с лица Арканума одним ударом. Он почувствовал, что его предали, когда Совет осудил его действия. Но он не раскаялся. Он был уверен, что так случится. Голос Насредина стал решающим. Он проголосовал за изгнание собственного сына. "Если я должен умереть, я умру последним", - выкрикнул Арронакс, и после этого не стало Совета, закончилась Эпоха Легенд, а Насредин потерял волю к жизни. 
   Тяжелый восход был в тот день в долинах Бродгара. И именно там, в тени Черной Скалы, армии встретились в ужасной битве. Некоторые члены Совета примкнули к Арронаксу, или боясь потерять контроль над миром, или просто боясь его самого, но большинство осталось с Насредином. 
   В сражении сошлись такие силы, которых раньше никогда не сходилось, да и после тоже. 
   Когда битва закончилась, только Насредин, еще двое членов Совета и Арронакс остались. Все его союзники были убиты или умирали. Насредин и его соратники начали читать заклинание изгнания... 
   В конце концов Арронакс покорился. Насредин смотрел, как его сын опускается в самое сердце Пустоты. Но настолько сильными были гнев и энергия, выплеснутые им в этой борьбе, что сама материя реальности была разорвана. Энергии оставалось как раз, чтобы запечатать разрыв мощным заклинанием. 
   Насредин пошел прочь, не имея сил ни смотреть, ни идти. Так закончилась ещё одна глава истории Арканума. Что ж, в Археоне, святой книге Панарии, сказано: "... Насредин дошел до самой крайней южной точки земли, и там нашел свой покой".
   Дженни закончила читать. В ее глазах плескался ужас. Рональд задумчиво тер виски.
   - Кажется, теперь я понимаю, что значит пророчество мадам Тюссо. Все сложилось в общую картинку.
   Дженни смотрела на него не мигая. Рональд начал объяснять:
   - Помнишь, как звучало пророчество?
   Дженни прикрыла глаза и процитировала:
   - Там, где изгнанный во тьму погасил свет черной звезды, там, где запертая в железных стенах, до сих пор бродит неутоленная жажда мести; там в книге мертвеца, которую только ты сможешь прочесть, ждет тебя ответ. Бойся тех, кого считают мертвыми, и тех, кто никогда не жил.
   Рональд кивнул и сказал:
   - "Изгнанный во тьму" - это Арронакс. "Погасил свет черной звезды" - это явно об уничтожении им Вендигрота, мы уже знаем, что черная звезда - это символ Вендигрота, а теперь знаем и что такое Вендигрот. Это город технологистов, уничтоженный Арронаксом.
   - Да, да, я понимаю. - часто закивала Дженни. - а "Книга мертвеца, которую только ты сможешь прочесть" - это какая-то книга, которая написана на том языке, что использовали в Вендигроте.
   - Еще тут пишется, где находился Вендигрот. - Рональд подчеркнул пальцем слово "пустоши". - на востоке материка обозначена большая пустыня, а сегодня мадам Тюссо говорила про песок. Еще в книге сказано, что большая часть Вендигрота находилась под землей...
   - А мадам Тюссо говорила, что песок сыплется с потолка! - перебила его Дженни.
   Рональд кивнул.
   - Похоже, подземелья Вендигрота уцелели после атаки Арронакса и именно там находится эта книга. Еще упоминалось некое устройство, может быть это и есть, то что я ищу? - задумчиво задал он вопрос самому себе.
   - Рональд, а что значит "Бойся тех, кого считают мертвыми, и тех, кто никогда не жил"? - тревожно спросила Дженни.
   - Похоже, мадам Тюссо хочет предупредить меня, что подземелья Вендигрота очень опасны. - сказал Рональд.
   - Мы пойдем туда? - Дженни неотрывно смотрела на Рональда.
   - Мы? - Рональд вернул ей немигающий взгляд. Видя, что Дженни его не поняла, он продолжил: - Дженни, милая, я и раньше не хотел тобой рисковать, а уж сейчас, когда ты носишь нашего ребенка, я не имею ни малейшего права рисковать жизнями твоей и нашего будущего малыша. Так что если кто и пойдет в подземелья Вендигрота, то только я сам.
   - Ну уж нет! - взвилась Дженни. - я тебе одного не отпущу! - видя, что лицо Рональда выражает непреклонность, Дженни сделала просящие глаза: - моя беременность мне пока что совсем не мешает, ее вообще еще не заметно. - видя, что это мало помогает, она продолжила уже со слезами на глазах, тоном маленького ребенка, выпрашивающего игрушку. - ну Рональд, ну милый, ну пожалуйста. Я буду очень-очень осторожной.
   Рональд сдался. Он обнял Дженни и начал гладить ее по волосам.
   - Хорошо, мы пойдем вместе, но не раньше чем через неделю, а то и полторы. В конце концов, у нас на днях свадьба!
   Ответом ему был восторженный визг Дженни, которая принялась покрывать его лицо поцелуями.
   - Спасибо, милый!
   - Тише, тише! - начал успокаивать ее Рональд, - вон библиотекарша уже косится.
   - Да, пошли отсюда, мы уже узнали все, что нам нужно. - закивала Дженни, не пряча восторженного выражения лица.
   Отдав книгу неприязненно покосившейся на столь шумных посетителей карлице, Рональд и Дженни вышли на улицу, направившись к станции метро.
  

Глава 69.

Тарант. Приятные хлопоты.

  
   - Куда сейчас? - спросила Дженни.
   - Лично я в парикмахерскую, а ты пока можешь зайти мебель посмотреть. - сказал Рональд. - в гостиной сейчас только четыре стула, а надо чтобы было минимум шесть, лучше восемь. Стол большой, за ним все поместятся.
   - Если не найдем стульев, похожих на те, что сейчас в гостиной, то купим туда восемь одинаковых, а эти пойдут в спальни. И две тумбочки еще нужно купить, тоже в спальни. И пару вешалок настенных. - хозяйственно заметила Дженни.
   "Да, гнездовой инстинкт - это так свойственно женщинам" - подумал Рональд, но вслух ничего говорить не стал. Он сопровождал Дженни до самого мебельного салона. Отправив ее внутрь, Рональд прошел пару кварталов и нырнул в уже знакомую парикмахерскую.
   Увидев уже знакомого, но столь необычного клиента, мастер сделал очередную робкую попытку отговорить Рональда от использования столь радикальной прически. Получив в ответ недовольный взгляд и замечание, что клиент всегда прав, парикмахер смирился и быстро привел череп Рональда в состояние гладкого бильярдного шара. Даже получив щедрые чаевые, мастер провожал Рональда до двери, неодобрительно качая головой.
   Когда Рональд вошел в мебельный салон, Дженни командовала целой толпой продавцов и грузчиков. У двери стояли две небольшие тумбочки, на них лежали несколько настенных вешалок. Пара грузчиков споро таскали к двери стулья. Стульев было восемь, а значит старые стулья переселялись в спальни. В итоге все было собрано вместе, упаковано и оплачено Рональдом, кошелек которого стал пустее почти на полтысячи монет. Записав на бумажке адрес, куда надобно доставить покупки, главный среди всей команды мебельщиков заверил, что все будет сделано в лучшем виде.
   Глянув на часы, Рональд предложил идти домой, ибо прошло уже больше двух часов с момента их выхода в город. К Тесла было решено идти уже после обеда. По пути их обогнала небольшая повозка с вывеской мебельного магазина. Когда Рональд и Дженни пришли домой, Роза деловито командовала парой грузчиков, заносивших в дом купленную мебель.
   Наконец все было распаковано, расставлено и переставлено. Уточнив, где Дженни хочет видеть вешалки, Рональд понял, что гвоздей дома нету. Пока хозяева расставляли тумбочки и стулья в спальнях, Роза накрыла на стол и пригласила их обедать.
   Увидев на столе макароны, так похожие на спагетти из его родного мира, Рональд даже не удивился.
   - А на второе у нас что? - Спросил он, пододвигая к себе тарелку. - Равиоли или лазанья? - решил пошутить он.
   Роза удивленно спросила:
   - Мистер Рональд, Вы знакомы с хоббитской кухней? Как раз лазанью я сегодня и приготовила. Равиоли, если захотите, будут послезавтра.
   - Рональда, миссис Роза будет приходить к нам через день, - сказала Дженни. - А то она же еще и у Тесла работает.
   - Да, сэр, я наготовила сегодня двойные порции, остальное поставила в кладовку. - кивнула Роза. - завтра только разогреть нужно будет. Хотя, если Вы пожелаете, я могу пригласить и свою сестру Люсию, тогда у Вас каждый день будет кто-то из прислуги, или я или она.
   - Посмотрим, - кивнул Рональд - кстати, миссис Роза, на днях у нас будет небольшое торжество, будут гости, четыре человека. Надо будет приготовить праздничный обед.
   - Какое торжество? - заинтересованно спросила Роза.
   - Мы с Рональдом решили официально оформить наш брак. - ответила ей Дженни.
   - Так у вас будет свадьба? - всполошилась Роза. - Но почему так мало гостей?
   - Мы не так давно в Таранте, и тут у нас нет больше никого из знакомых. - сказал Рональд. - так что гостей будет немного, только те кого мы знаем и с кем сдружились. Поэтому будет небольшая скромная церемония, никаких особых торжеств.
   - Да, я понимаю. - разочарованно протянула хоббитка. Ее глаза мечтательно закатились. - Вот на нашей с Лоренцо свадьбе была такая уйма гостей, больше сотни, так что столы даже на улице ставили.
   Рональд представил себе огромную толпу хоббитов и внутренне содрогнулся.
   - Мы предупредим, когда именно будет праздничный обед. - сказал он.
   - Хорошо, мистер Рональд. - хоббитка после новости о свадьбе смотрела на Рональда и на Дженни умильными глазами, видимо уже представляя их во главе многочисленного семейства с кучей детей. - Я позову Люсию и мы вместе все приготовим.
   За разговорами обед подошел к концу. Выпив стакан какого-то сладкого то ли компота, то ли морса, Рональд поблагодарил Розу и протянул ей ключ:
   - Вот, это твой ключ. Мы сделали копии.
   - Хорошо, мистер Рональд. - хоббитка спрятала ключ и карман платья. - я сейчас вымою посуду и уже буду уходить.
   - Тогда запрете дом, когда будете уходить, миссис Роза. - сказала Дженни, которая тоже закончила обедать. - мы сейчас снова уходим.
   - Ну конечно. - кивнула Роза. - у вас, наверное, много дел, вы же известные технологисты. Или это связано с подготовкой к свадьбе?
   Вместо ответа Рональд погрозил хоббитке пальцем. Та смущенно покраснела и поспешила скрыться в кухне, унося горку посуды. В спальне Рональд выложил в тумбочку вендигротские пластину и шестерни, оставив в сумке только ловушку Камерона. Также он закинул в карман пригоршню колец, которые хотел продать, все подарки он уже отобрал и отложил в сторону.
   - Рональд, сегодня воскресенье, а считается, что среда - лучший день для свадеб. - просительно посмотрела Рональду в глаза Дженни. Они неспешно шли по улице, направляясь к магазину Анны Тесла.
   - То есть, ты хочешь сказать, чтобы все это было в среду? - уточнил у нее Рональд. - хорошо, тогда сегодня же и пригласим Тесла. А Смита с супругой я предупрежу завтра.
   - Спасибо, дорогой. - Дженни благодарно сжала его руку.
   В магазине Рональда и Дженни радостно встретили хозяева. Анна сразу же увела Дженни к столу показывать какие-то новинки, а Николя остался с Рональдом.
   - Мистер Тесла. - сказал Рональд. - я хотел бы показать Вам один прибор и спросить Ваше мнение о возможностях его некоторой модификации.
   Он достал из сумки ловушку и рассказал Тесле об истории с порталом и подробностях гибели Лайэма Камерона, о чем умолчал в прошлый раз, когда обсуждал магнетический цилиндр, созданный Лайэмом.
   - Интересно, очень интересно. - Тесла вертел в руках ловушку, щелкая механическими частями. - И что же Вы хотите с ней сделать?
   - Как я уже сказал, с помощью этого прибора я закрыл портал, из которого лезли твари. - сказал Рональд. - Меня интересует, нельзя ли как-то приспособить его для обратных действий?
   - В смысле, Вы хотите с помощью этого механизма попробовать открывать порталы? - удивился Тесла. - но зачем? Там же может быть опасно. Рональд, вы же только что сами говорили, какие ужасные монстры лезли оттуда.
   - Возможно, удастся открыть портал не в тот мир, а куда-то еще. - сказал Рональд. - разве Вам, Николя, самому это не интересно?
   Тесла задумчиво рассматривал прибор. Получив разрешение Рональда, он ушел к своему верстаку и загремел там железками. Рональд курил, пока Николя разбирал ловушку, пытаясь понять суть и смысл ее работы. Вскоре он вернулся, неся в руки всего несколько деталей.
   - Боюсь, что я Вас сильно разочарую, мистер Рональд. - сказал он, показывая Рональду лежащие на ладони запчасти. - все, что было в ловушке механического - это только пара рычагов и пружин. Их предназначение - упростить работу с электрическими составляющими, они были в конструкции только для удобства работы. А вот электрические составляющие очень примитивны, но в тоже время использованы весьма остроумно. Все, что может делать эта ловушка - только давать мощный электрический разряд за счет накопленной в конденсаторе энергии.
   - А как же она смогла закрыть портал? - удивленно спросил Рональд.
   - Ну это мне в принципе понятно, - Тесла сел на стул рядом. - Портал несомненно был сложной структурой, повязанной с устойчивостью магнитных полей и их синхронным резонансом. Что именно открыло портал, я не знаю, и даже теоретически не могу предположить, как должен быть устроен подобный прибор, могущий это сделать. Зато с разрушением портала все ясно. Столь мощный электрический разряд, который может выдавать эта ловушка, несомненно нарушил всю синхронизацию магнитных или иных полей, которые удерживали портал в стабильном состоянии, в итоге он пошел вразнос и схлопнулся, что и подтверждает Ваш рассказ.
   Рональду ничего не оставалось, только как признать правоту великого изобретателя.
   - Однако же, - продолжал Тесла. - у меня возникла одна интересная идея.
   - Как тогда, с цилиндром, что в итоге привело к созданию электрогана? - невесело пошутил все еще пребывающий в разочарованном состоянии Рональд. - И в чем же она состоит?
   - Мистер Гутман, Вы недооцениваете значимость этих изобретений. - Тесла активно жестикулировал руками. - Мистер Рокстоун не так давно купил у меня схему защитного пояса и собирается использовать ее в своих новых видах брони. Думаю, скоро многие маги будут весьма неприятно удивлены, столкнувшись с магнитными полями, противостоящими магии. А насчет идеи, я подумал, что если немного поменять конструкцию и полярность, то эта ловушка сможет не выдавать электрический разряд, а поглощать любой вид энергии, даже и магическую.
   Рональд удивился:
   - И что это даст?
   - Как что? - Тесла еще сильнее замахал руками. - Насколько мне известно, многие магические создания состоят из чистой энергии, всего лишь воплощенной в зримую форму. Магические животные - это просто очарованные действием магии существа, часто довольно необычные. А, например, те же элементали, которые для простых бойцов считаются очень опасными противниками, так вот, они - полностью магические создания и, теоретически, могут быть уничтожены с помощью этой измененной ловушки.
   - Я больше привык полагаться на мой электроган, - хмыкнул Рональд. - Но согласен, идея интересная, только как нам ее проверить? У меня знакомых магов нет.
   - Увы, у меня тоже нет знакомых магов. - расстроился Тесла. - Так что дальше теоретических выкладок эта идея вряд ли продвинется.
   Рональд вспомнил о молодой эльфийке из магического магазина и в его глазах зажегся веселый огонек.
   - Кажется, я придумал, как нам проверить вашу теорию, Николя. Собирайте ловушку.
   Через полчаса все было готово. На взгляд Рональда, ловушка выглядела почти так же, кА и прежде, разве что добавилась пара лишних проводов, уходящих куда-то вглубь конструкции.
   - Я тут поставил тумблер, - показав пальцем на проводки, сказал Тесла. - в зависимости от его положения, ловушка действует или как раньше, или, наоборот, втягивает энергию в себя. Сейчас конденсатор пуст, так что мы можем только попробовать втянуть энергию.
   Рональд кивнул и предложил Тесле немного пройтись. Предупредив женщин, что они отлучатся на полчасика, Рональд и Николя отправились в уже знакомый магический магазин.
   Эльфийка была на месте, он стояла за прилавком, перебирая какие-то свитки. Увидев, кто к ней пришел, она несмело улыбнулась.
   - Добрый день, господа технологисты. Вы снова к нам? - произнесла она тонким голосом.
   - Добрый день, леди. - инициативу в беседе взял на себя Рональд, Тесла ограничился кивком.
   - Скажите, уважаемая леди, Вы владеете магий призыва элементалей? - вкрадчивым тоном начал Рональд.
   Эльфийка недоверчиво посмотрела на него, всей своей натурой ощущая какой-то подвох, но Рональд смотрел на нее честными глазами. В итоге девушка сдалась и кивнула:
   - Да, я только недавно выучила эту ветвь магии, и мои элементали пока что получаются небольшими и не слишком сильными.
   Рональда с трудом подавил довольную ухмылку.
   - А скажите нам еще, леди. - тоном Рональда можно было убаюкивать детей. - Ваш вызванный элементаль, он ведь полностью Вам подчиняется?
   - Да, конечно. - эльфийка взбодрилась. - он исполняет любые мои команды, как устные, так и мысленные.
   - Леди, - Рональд решил переходить к делу, - Вы не могли бы призвать сейчас одного из элементалей, мы с другом хотим проверить одну технологическую теорию.
   - Право же, я даже не знаю, - замялась эльфийка. - Это не опасно?
   - Нет, нет, что Вы, леди. - Рональд поднял руки ладонями вперед. - мы только хотим проверить возможность влияния на элементалей одной технической новинки.
   Наконец наивная девушка сдалась. Она огляделась, не видит ли никто лишний происходящего в магазине, что-то прошептала, взмахнула рукой и посреди магазина возник небольшой огненный элементаль, похожий на маленькую человеческую фигурку, но состоящий из язычков пламени. Элементаль был не больше ярда высотой, от него расходилось тепло, как от камина. Он замер на том же месте, где появился и стоял, переливаясь разными оттенками, словно горящий костер
   - Леди, Вы позволите? - спросил Рональд.
   Закусив нижнюю губу, эльфийка только кивнула, все еще не понимая, что именно хотят сделать Рональд и Николя.
   - Николя, прошу Вас. - Рональд показал рукой на элементаля.
   Тесла достал из кармана ловушку, скрипнул взводимым механизмом, подошел к елементалю, так что штырь ловушки почти уперся в него и громко щелкнул спуском. Элементаль дернулся, мигнул, его словно начало сплющивать, втягивая в штырь ловушки. Буквально за какое-то мгновение огневик полностью исчез, только со штыря ловушки слетело несколько больших искр.
   Все трое смотрели на то место, где только что стоял элементаль. Первой опомнилась эльфийка, она широко распахнула огромные синие глаза, в которых блеснули слезинки и дрожащим голосом спросила:
   - А... а где мой Огонек?
   Рональд с Николя переглянулись. В глазах Теслы светилось торжество ученого, воплотившего в реальность свои теоретические выкладки. Рональд же чувствовал, что они находятся на грани скандала, который готовилась учинить растерянная и перепуганная эльфийка.
   - Ваш огонек у нас в плену, ели это можно так сказать. - медленно произнес Рональд, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.
   Эльфийка всхлипнула:
   - За что? Он хороший. Он еще маленький!
   Тесла решил вмешаться в дело, чувствуя и свою вину в произошедшем.
   - Подождите, леди, я сейчас попробую его выпустить.
   Под удивленным взглядом Рональда, Тесла переключил тумблер и снова щелкнул, взводя ловушку.
   - Если энергию выпустить сейчас обратно, то есть шанс, что просто произойдет обратный процесс. - произнес Тесла и включил прибор. Ловушка загудела, со штыря начали слетать искры, потом их поток стал сплошным и посреди комнаты снова появился огненный элементаль. Правда вид у него был словно пожеванный. Элементаль зашатался и неуверенно, но настойчиво попытался спрятаться от технологистов за спиной своей хозяйки.
   - Мой Огонек! - радостно взвизгнула эльфийка и протянула руки к огневику. Тот, не медля, словно перетек на ее ладони и исчез.
   Рональд и Николя облегченно вздохнули. Оба ярко представляли себе картину, что могла бы натворить расстроенная неопытная магичка и потому были рады, что так легко отделались.
   Эльфийка грозно глянула на мнущихся технологистов и сказала:
   - Господа, иногда я думаю, что вы, техники, даже бездушнее тех машин, которые создаете.
   - Леди, - Рональд взял руку эльфийки и поцеловал. - позвольте нам как-то компенсировать Ваш испуг и все неудобства, которые мы Вам причинили. Клянусь, у нас просто не было к кому обратиться, чтобы проверить эту теорию, касающуюся сути элементалей, призываемых магами.
   С этими словами Рональд достал из кармана колечко с сапфиром и надел его на палец эльфийки.
   - Думаю, этот камень, так удачно гармонирующий с Вашими прекрасными глазами, послужит достаточной компенсацией за нашу выходку.
   Гнев в глазах эльфийки исчез и сменился заинтересованностью. Она благосклонно кивнула и принялась разглядывать кольцо. Рональд и Тесла, пользуясь моментом, тихо смылись из магазина. На улице они переглянулись и весело засмеялись, теперь их испуг казался им чем-то далеким и почти неважным. В таком хорошем настроении они и пошли обратно в магазин Анны.
  

Глава 69.

Тарант. Очень приятные хлопоты.

  
   - Ну что, Николя, - шагая по улице, произнес Рональд. - Вас можно поздравить, очередная Ваша теория блестяще воплотилась на практике.
   - Спасибо, Рональд. Только, боюсь, теперь вопросов стало еще больше. Во-первых, насколько большого элементаля можно поймать в ловушку? Во-вторых, как долго его там можно удерживать. В-третьих, как долго может пробыть элементаль в ловушке, оставаясь при этом элементалем, и если недолго, то что с ним будет дальше? И, наконец, в-четвертых, мы же сами видели, что даже побывав в ловушке, элементаль не утратил связи с магом, который его призвал. - Тесла прямо на ходу закатывал глаза и загибал пальцы, перечисляя возникающие вопросы.
   - Ох, Николя, не заморачивайтесь. - бросил Рональд. - Предложите это изобретение Рокстоуну. Как я понял, в гномских шахтах элементали это обычное явление. А поскольку бороться с ними с помощью молотов и топоров, которые так любят гномы, весьма затруднительно, то этот Ваш прибор спасет немало гномских жизней, за что они могут быть весьма благодарны. Более того, - Рональд улыбнулся, - те элементали дикие, и никто не будет предъявлять за них претензии.
   Рональд и Николя переглянулись, и снова засмеялись, вспоминая растерянные глаза эльфийки-магички.
   - Вот что мне в Вас всегда нравилось, Рональд, так это то, как легко Вы находите практическое применение для самых необычных изобретений. - заметил Тесла.
   - Просто я считаю, что разумный практичный прагматизм намного лучше, чем неподтвержденные практической пользой теоретические изыскания. - ответил Рональд. - Думается намного лучше, когда живешь в хорошем доме, каждый день вкусно обедаешь и сидишь в кресле с бокалом хорошего вина и ароматной сигарой. А не когда в карманах свистит ветер, а брюхо сводит от голода, зато в голове полно идей, которые так никогда и не воплотятся в жизнь, хотя бы потому, что хозяин этих идей может элементарно загнуться с голоду прежде, чем добьется признания.
   Тесла передернул плечами, словно ему внезапно стало очень холодно.
   - Как же Вы правы, Рональд. - произнес он грустным тоном. - я еще слишком хорошо помню те времена, когда был юным наивным восторженным романтиком с полной головой идей, и без гроша в кармане. Спасибо моей Анне, что она уже тогда настаивала, чтобы я был хоть немного ближе к реальной жизни.
   - Один человек сказал "Жизнь видится совсем иной, когда смотришь на мир с высоты горы золота". - серьезно ответил Рональд. - И пускай про гору золота это преувеличение, но я повторюсь, что на мир намного приятнее смотреть из окна собственного дома, чем из полуподвала нищенской ночлежки. Впрочем, не будем о грустном, для нас этот этап давно позади.
   - Да, да, - торопливо согласился Тесла. - после того, как Рокстоун приобрел чертежи защитного пояса, я наконец то могу себе позволить начать присматривать новое помещение под магазин и мастерскую. А если он купит еще и ловушку, то это будет вообще прекрасно.
   - Купит. - убежденно заметил Рональд. - Более того, если Вы намекнете ему, что ее можно использовать в обратном порядке, то ее цена только возрастет.
   - Это почему же? - заинтересовался Николя.
   - Ну хотя бы потому, что пойманного в нее элементаля можно потом выпустить в другом месте. - сказал Рональд. - А поскольку он дикий, то будет атаковать всех вокруг, без какой-либо команды. Предложите такой вариант Рокстоуну и он с руками у Вас оторвет чертежи, да еще и за неплохие деньги. Ушлые гномы быстро приспособят отловленных элементалей в качестве бесплатных охранников в шахтах для защиты от иных созданий и зверья.
   - Да, гномы хоть и не карлики, но своей выгоды не упустят. - улыбнулся Тесла.
   - Мне вот интересно, - задумчиво протянул Рональд. - а можно ли использовать эту ловушку не на проявлении магии в виде энергии, а на самого мага? Ведь, если подумать, его магическая сила, это тоже своего рода энергия, что мы уже не раз доказывали.
   Тесла резко остановился и посмотрел на Рональда расширенными глазами:
   - Уж не хотите ли Вы сказать, что...
   - Именно это я и хочу сказать. - кивнул Рональд. - кроме хорошей защиты от магии, которой мы уже владеем на данный момент, я был бы весьма не против получить и мощное оружие против магов, причем именно как против магов, а не обычных разумных из плоти и крови, которых можно убить пулей или мечом.
   - Но зачем это Вам? - подтолкнутый Рональдом Николя снова зашагал по тротуару, но все время старался смотреть на Рональда.
   - Я чувствую, что мне еще придется столкнуться с магами в своих странствиях. - серьезно ответил Рональд. - Я конечно могу пройти, оставив за собой груды трупов, изрешеченных пулями, но не всегда же нужно убивать. Иногда достаточно просто продемонстрировать, что у меня есть возможность мгновенно лишить мага его силы, чтобы получить требуемое мне без лишнего кровопролития.
   - Я, кажется, Вас понял. - кивнул Тесла. - я могу попробовать сделать этот прибор компактнее и удобнее в применении.
   - Будет неплохо, если Вы, Николя, разместите его на наруче доспеха, подобно тому, как там часто ставят выкидные лезвия. - сказал Рональд.
   - Да, да, это будет идеально! - восхитился Тесла. - Руки будут свободны, но в то же время прибор всегда будет под руками, Вы уж простите меня за мой каламбур. - он скромно улыбнулся.
   Вместо ответа Рональд просто потрепал его по плечу. Они продолжили путь.
   - Нет, ну это будет решительный прорыв. - не мог успокоиться Тесла. - Только представьте - под действием защитного поля пояса можно подойти к магу в упор и забрать его силу, разрядив его ловушкой, словно закоротивший конденсатор. Рональд, вы страшный человек. - Тесла снова в восхищении посмотрел на Рональда и споткнулся.
   - Спасибо, я это знаю. - улыбнулся Рональд, поддерживая Николя под руку. - Однако, мы уже пришли.
   Зайдя в магазин, Рональд громко сказал:
   - Уважаемые мистер Николя и миссис Анна! Хочу вас уведомить, что мы с Дженни решили пожениться и поэтому приглашаем вас на праздничный обед, который состоится в среду, в пять часов вечера.
   Анна, которая, похоже, все уже узнала от Дженни, только улыбнулась, а Николя ошарашено переводил взгляд то на Дженни, которая покраснела и смутилась, то на Рональда, который не скрывал широкой улыбки. Внезапно лицо Николя приняло хитрое выражение, и он прошептал:
   - Зато я, кажется, уже знаю, какой будет мой подарок.
   Теперь уже женщины удивленно смотрели на мужчин, которые перемигнулись и дружно ухмыльнулись. Рональд глянул на часы и сказал Дженни:
   - Дорогая, уже пора домой, время позднее.
   Распрощавшись с хозяевами, Рональд и Дженни вышли на улицу и не спеша зашагали домой. Дженни сразу же насела на Рональда, устроив ему допрос, что именно имел в виду Николя, когда говорил о подарке. Рональд, подозревая, что и Николя сейчас находится под огнем тяжелой артиллерии в виде его жены Анны, не стал скрывать подробностей их похода к эльфийке-магичке и что из этого в итоге получилось. Дженни, девушка весьма практичная, сразу оценила значение нового изобретения и довольно взяла Рональда под руку, прильнув к нему все телом.
   Придя домой, они быстро поужинали подогретой лазаньей, оставшейся с обеда. Дженни принялась шить какую-то занавеску, а Рональд курил, выйдя на порог дома. По улице, освещенной электрическими фонарями, проходили одинокие прохожие, на углах виднелись фигуры дежурных полицейских. Город готовился ко сну, и Рональд тоже решил, что пора бы и поспать. Поцеловав Дженни, все еще сидящую над шитьем, и пожелав ей спокойной ночи, Рональд после посещения ванной довольно быстро уснул.
  

Глава 70.

Тарант. Спокойная внешне жизнь.

  
   Утром Рональд проснулся рано, побродил по дому, посмотрел, как сладко спит Дженни, обнявшая подушку, и решил ее не будить. Усевшись за стол, он принялся составлять планы на сегодняшний день. По всему выходило, что кроме оповещения семьи Смитов о предстоящей свадьбе и праздничном обеде, никаких больше дел и не было. Пользуясь наличием свободного времени, Рональд начал обдумывать будущий поход в Вендигрот. Он достал карту и стал внимательно изучать участок, на котором, судя по упоминанию в книге, должен был находиться Вендигрот. По всему выходило, что поиски могли затянуться - предполагаемое местонахождение уничтоженного города занимало весьма обширный участок карты.
   Поводив по карте карандашом, Рональд понял, что так он ничего не добьется, и решил отложить этот вопрос на потом. Заодно он провел ревизию своих запасов патронов и батарей. Батарей еще хватало, а вот патронов следовало бы припасти побольше, ведь неизвестно, что ждет их в руинах заброшенного города. Появилась еще одна причина визита к Смиту.
   В коридоре послышался шум шагов Дженни, хлопнула дверь в ванную. Спустя некоторое время в гостиную вошла Дженни, одетая в легкий халатик. Улыбнувшись Рональду, она стала перед большим зеркалом и начала причесывать волосы. Перехватив в зеркале плотоядный взгляд Рональда, Дженни смущенно улыбнулась.
   - Уважаемая мисс, а у нас осталось что-то на завтрак? - спросил Рональд.
   Дженни вздохнула, поняв, что голодный взгляд Рональда имел под собой совсем иную причину, чем ей сразу показалось. Она положила на стол расческу и, качая бедрами, подошла к Рональду.
   - Там вроде еще что-то осталось, я сейчас посмотрю. - и дразнящей походкой скрылась в кухне.
   Рональд и сам был бы не против заменить утренний завтрак кое-чем поприятнее, но голод напоминал о себе все сильнее. Не выдержав, он тоже пошел на кухню и застал Дженни роющейся в кладовке.
   - Осталось чуток лазаньи, ну и сушеное мясо, которые мы не доели в походе. - задумчиво протянула Дженни. - Еще можно сварить чаю, но вот на обед и ужин нету ничего.
   - Пожалуй, нужно сказать Розе, чтобы она присылала свою сестру Люсию. Прислуга через день это не очень удобно. - сделал вывод Рональд. - Сегодня еще поедим в ресторане, а вот завтра надо не забыть сказать Розе об обеде в среду и о ее сестре.
   Они завтракали прямо на кухне, решив не носиться с посудой в гостиную. Допивая чай, Рональд поведал о своих планах сходить к Смитам и спросил Дженни, что та собирается делать.
   - Схожу к Анне, пожалуй. - сказала Дженни. - она там еще какие-то схемы разработала, пока мы ходили в Клан Колеса.
   - А что там с ее военным заказом? - вспомнил Рональд.
   - Да пока ничего, военные все еще проверяют те препараты, которые им выдала Анна. - Дженни допила чай и грустно посмотрела на горку грязной посуды. Рональд сочувственно поглядел на Дженни и на посуду.
   - Помочь? - спросил он.
   - Да нет, я сама. - отмахнулась Дженни. - может лучше купи чего из продуктов, я обед сама сготовлю. Неохота бегать в ресторан, он так далеко от дома Анны. А так и на ужин что-то останется.
   - Хорошо. - кивнул Рональд и начал собираться.
   К счастью, универсальный магазин возле Гаррилонского моста был не так уж и далеко от их нового дома. Заодно Рональд зашел в магазин Тарстонона и предложил хозяину-эльфу купить у него остатки бижутерии, добытой в походах. Эльф брезгливо отодвинул в сторону медные кольца, назвав их простолюдинскими. Серебряные и золотые кольца он рассматривал весьма благосклонно, заметив, что такой товар всегда в цене. А вот на пару оставшихся колец с драгоценными камнями хозяин магазина сразу сделал охотничью стойку, заметив что кольца весьма старинные и добротно сделанные. В итоге недлинного торга карман Рональда пополнили почти шестьсот монет. Закупив немного продуктов в универмаге, он вскоре уже был дома.
   Дженни уже справилась с посудой, нагрев воду на небольшой керосинке. В кухне была и большая плита с несколькими конфорками, но Дженни благоразумно решила, что не стоит раскочегаривать такого монстра ради нескольких пинт теплой воды. Она осмотрела продукты, которые принес Рональд, и сложила их в кладовке.
   Договорились, что Дженни придет домой к часу дня, приготовит обед и будет ждать Рональда после двух часов. Нацепив на пояс револьвер, Рональд отправился к Смитам. Дженни еще собиралась, готовясь тоже вскоре уйти в магазин Анны Тесла.
   Семейство Смитов Рональд застал за оформлением витрин магазина. Камилла держала в руках несколько пистолетов и револьверов, по очереди подавая их Джону, который размещал оружие на витринах. Вошедший Рональд поздоровался и ждал пока хозяева закончат работу. Наконец последний образец был размещен в отведенном ему месте и Смит, подойдя к Рональду, пожал ему руку.
   - Уважаемые мистер и миссис Смит! - громко сказал Рональд. - Я хочу вас уведомить, что мы с Дженни решили пожениться и по сему случаю я приглашаю вас от своего имени и от имени моей будущей жены на торжественный обед, который состоится в среду, в пять часов вечера.
   Смит заулыбался и еще раз пожал Рональду руку, а Камилла весело захлопала в ладоши. Потом она сразу же посерьезнела и сказала, что ей нужно присмотреть новое платье, в котором она пойдет на обед. Получив от мужа деньги, она ушла в магазин. Мужчины провели ее довольными взглядами и едва только Камилла скрылась за углом, Джон тут же потянулся к своему тайнику за бутылкой и стаканами.
   Держа в руке стакан и любуясь на игру солнечных лучей в налитом виски, Смит спросил:
   - А с чего это ты решил жениться?
   Рональд отхлебнул и серьезно произнес:
   - Я должен это, сделать, как истинный джентльмен.
   Смит задумчиво наморщился, но потом его лицо прояснилось и он подмигнул Рональду:
   - Я понимаю и рад за вас. - на его лицо набежала грустная тень и он добавил: - а вот мы с Камилой уже два года как женаты, а пока ничего не получается.
   - Надеюсь, что получится. - поддержал его Рональд. - ты мне лучше скажи, когда вы с Камиллой свадьбу играли, то гостей много собирали? А то я планирую только вас и Николя с Анной пригласить.
   - Да нет, у нас вообще никого не было. - ответил Смит. - У нас тогда тут вообще никого из знакомых еще не было. Мы ж оба не местные. Я сюда из Эшбери перебрался года три назад, когда понял, что огнестрельное оружие и взрывное дело - это мое призвание. Продал дом в Эшбери, родственников у меня там не оставалось, на эти деньги тут в Таранте и открыл этот магазин. А Камилла сама из Вуридена, это такой небольшой городок к югу от Таранта. Там у них рядом страна варваров, Кри. Варвары во время одного из набегов убили всю семью Камиллы, они тогда на ферме жили неподалеку от Вуридена, одна Камилла жива и осталась. Она тоже продала ферму и выбралась сюда, в Тарант. Тут мы с ней сошлись да и поженились в итоге. - Джон залпом допил виски и грустно посмотрел в окно. Было видно, что воспоминания разбередили ему душу.
   Рональд тактично помолчал, давая другу время собраться с мыслями. Видя, что Смит уже успокоился, он спросил:
   - А тут кроме регистрации брака в мэрии, еще что-нибудь нужно? Ну там, свидетели или еще что?
   - Да нет, только документы с собой чтобы были. - Смит покачал головой. - В храм Панариев вам, как я понимаю, идти не хочется, а больше церквей в Таранте нету. Так что регистрации хватит.
   - Хорошо, спасибо за информацию. - сказал Рональд. - А еще мне нужно полтысячи патронов.
   Смит удивленно взвел брови:
   - Зачем тебе столько? Неужели опять куда в поход собрался?
   - Да, есть такое дело. - кивнул Рональд и рассказал Джону о своих планах по поиску Вендигрота, умолчав, правда, о целях поисков. Смит удивленно и озадаченно внимал рассказу Рональда.
   - Вот не сидится тебе на месте. - сказал он. - да еще и Дженни за собой тащить собрался, в ее то положении.
   - Поверь, мне это очень нужно. - серьезно произнес Рональд. - потому я и хочу сделать это побыстрее, пока Дженни еще может ходить со мной. Отгуляем свадьбу, пару дней отдохнем, и в путь.
   - Я верю, что нужно. - покачал головой Смит. - Я уже привык, что в тебе живет куча тайн и не уверен, что хочу их знать.
   - Может, посоветуешь мне еще чего, со своей стороны? - спросил Рональд.
   Смит задумался, потом встал и подошел к одной из витрин. Вернулся он, неся в руке большую коробку.
   - Это гранаты, не новая модель, но довольно действенная. - он выложил на стол знакомы Рональду ребристые мячики. - возьми десяток, они точно не помешают.
   - У меня парочка таких, одну я проверил в деле, как-то довелось, так что благодарен за такой подарок. - сказал Рональд, собирая гранаты обратно в коробку. В эту же коробку отправились и пять пачек по сотне патронов, которые Смит достал из-под прилавка.
   - Динамит бы еще тебе не помешал. - заметил Смит. - если, как ты говоришь, этот город разрушен, то там могут быть завалы, без взрывчатки не обойтись.
   Рональд задумался.
   - Знаешь, я тут подумал, а если мне вдруг попадется запертая дверь, то как ее вскрыть? В отмычках я не силен. - произнес он, вертя в руке стакан.
   - За отмычки можешь у Лемаршана спросить, он немного в этом разбирается. - заметил Смит. - хотя, за столь короткое время ты много не выучишь. Динамитом и будешь двери вскрывать, если что.
   - Динамит это хорошо, - кивнул Рональд. - но вот, например, если мне попадется железная дверь, открывающаяся на меня, да еще и с петлями внутри, то как ее прикажешь вскрыть? Динамита много понадобится.
   Смит потер лоб.
   - Можно было бы залить в замочную скважину жидкого нитроглицерина и его подорвать. - сказал он, но сразу же погрустнел. - Но это такая гадость неустойчивая, что я бы тебе его не советовал даже в руки брать, не то что носить с собой черт знает сколько времени по пустыне. Хотя постой, было у меня где-то кое-что интересное.
   Смит открыл ящик стола и начал перебирать сложенные там бумаги и чертежи.
   - Ага, вот оно. - он помахал схемой. - Пластид. Берется обычный динамит и электролит для заправки батарей, динамит растворяется, пока вся масса не станет похожа на оконную замазку. Лепи, куда хочешь, запихивай куда хочешь и потом подрывай. Да, это именно то, что нужно.
   - Звучит весьма обнадеживающе. - согласился Рональд. - надо будет взять с собой несколько фунтов этого пластида.
   - Я приготовлю. - пообещал Смит. - И детонаторов подкину.
   - Спасибо, Джон. - Рональд встал и пожал Смиту руку. - а сейчас мне пора идти, там Дженни обед готовит. Не забудь, в среду на пять.
   - Хорошо. - кивнул Смит. - Удачи тебе.
   Зажав под мышкой коробку с гранатами и патронами, Рональд отправился домой. По пути он купил разных гвоздей, крючков и остальных нужных в хозяйстве мелочей.
   Пока Рональд был у Смитов, Дженни сварила небольшую кастрюльку супа и стушила картошку с кусочками мяса. Суп они съели сразу, а половину картошки оставили на ужин. После обеда Дженни снова уселась за какое-то шитье, а Рональд занялся оружием - перебирал, чистил, ремонтировал по мелочи. Закончив с оружием, он под командованием Дженни прибил на стенки в указанных ею местах две полочки и несколько крючков.
   - Надо будет узнать, сколько стоит этот дом, если мэрия собирается его продавать. - сказал Рональд, цепляя на место последний крючок.
   - А как же твое возвращение в свой мир? - удивилась Дженни.
   - Если мы сумеем вернуться, то нам будет уже все равно, наш этот дом, или нет. - заметил Рональд. - да и деньги местные уже будут не нужны. Но вот когда именно я сумею найти путь назад, и сумею ли вообще? А пока что дом нужен. Сходим в Вендигрот, это займет недели три, если не больше, к тому времени будут деньги от военных, двенадцать тысяч. Да и кто знает, что мы там найдем и найдем ли вообще. Так что нужно пока обживаться в этом мире.
   - Перед походом в Вендигрот продлишь аренду еще на месяц, заодно и узнаешь о цене дома. - сказала Дженни. - Роза присмотрит за домом, пока нас не будет. А потом ты еще будешь учить хоббитов обращению с оружием, это еще время займет, да и обучение, я надеюсь, будет не бесплатным.
   - Да, - кивнул Рональд - если что, попрошу Дона Лучано помочь с приобретением дома.
   - Ну вот и разобрались с этим вопросом. - удовлетворенно заметила Дженни. - Кстати, а как быть с одеждой для свадьбы?
   - А что с ней не так? - удивился Рональд. - у меня есть смокинг, я его то и одевал несколько раз, не больше. А ты, если хочешь, можешь присмотреть себе новое платье, это не проблема.
   - Нам еще нужно сходить в мэрию. - сказала Дженни. - оставим заявку, что мы хотим расписаться в среду, вдруг там очередь будет. А по пути назад и платье посмотрим.
   - Ну тогда собирайся. - Рональд ушел к окну и достал сигареты. - Я то уже готов.
   Пока Рональд курил, Дженни переоделась, и вскоре они уже неспешно шагали по улице в сторону мэрии. Придя на место, Рональд спросил у проходящего по коридору клерка, где находится отдел регистрации гражданских актов.
   - Кабинет восемь, налево по коридору. - услышал он в ответ.
   Поблагодарив чиновника, Рональд и Дженни нашли нужную дверь, на которой висела табличка с надписью "Винсенте Косимо, клерк по регистрации гражданских актов", и вошли в кабинет. За столом сидел упитанный хоббит и листал бумаги. Увидев вошедших, он отложил папку в сторону и посмотрел на гостей.
   - Добрый день, сэр. - начал Рональд. - мы бы хотели спросить, можем ли мы в среду зарегистрировать свой брак?
   Хоббит снова зарылся в бумаги.
   - Да, это вполне возможно. - кивнул он после изучения записей. - Все хотят жениться в среду, так что уже есть несколько пар. Если вас устраивает, то на час дня здесь. При себе иметь документы - и паспорт, и карточку. Мне вас записывать? И как вас записать?
   - Конечно записывайте. - Дженни взяла инициативу в свои руки. - пишите: мистер Рональд Гутман и мисс Дженни Стайлз.
   Хоббит поднял голову от записей и улыбнулся:
   - Как же, мистер Гутман. Наслышан, наслышан. Может быть, вас не устраивает время? - добавил он.
   - Нет, нет, мистер Косимо. - поднял руки Рональд. - все прекрасно. Нас вполне устраивает час дня.
   - Прекрасно! - хоббит встал с кресла, чтобы проводить Рональда и Дженни. - Ждем вас здесь в среду. Всего хорошего и не вздумайте передумать. - пошутил он напоследок.
   В магазине Дженни долго выбирала платье, загоняв полуэльфа-продавца. В итоге выбор пал на светло-синее платье с белыми вставками. Рональд все это время терпеливо ждал, давая оценки нарядам, которые одевала Дженни. Упаковав покупку, они вернулись домой. Дженни сразу же одела новое платье и начала вертеться перед зеркалом..
   - Рональд, одевай смокинг и стань рядом со мной. - попросила она.
   Вздохнув, Рональд выполнил ее просьбу и они стали вместе, смотря на свое отражение. Наконец, Дженни удовлетворенно вздохнула и попросила Рональда помочь ей расстегнуть крючки на спине. Не удержавшись, Рональд провел пальцем по ложбинке между лопатками девушки, вызвав ее стон и полный обещания взгляд. В итоге платье едва избежало судьбы быть порванным в первый же раз после одевания. Поддавшись уговорам Дженни, Рональд едва дождался, пока она снимет платье, оставаясь только в корсете и белье. Пока он сам снимал смокинг и вешал его на плечики, Дженни, качая бедрами, неторопливо удалилась в спальню, поманив Рональда пальчиком.
   Забыв про все вокруг, даже про ужин, мужчина и женщина жадно насыщались друг другом, растянув это безумие до середины ночи. Только тогда они вспомнили, что ничего не ели с самого обеда, накинули халаты, и, виновато глядя друг на друга, перебрались в кухню. Ужиная подогретой картошкой с мясом они украдкой обменивались взглядами и смущенно отворачивались, когда эти взгляды пересекались. Допивая чай, Дженни сказала:
   - Рональд, мы так смущаемся, словно это у нас в первый раз. Мне и самой это непонятно, но зато это так необычно и волнующе. Мы будем продолжать?
   Рональд едва не поперхнулся:
   - Тебе все еще мало? Я и так еле до кухни дополз.
   Дженни улыбнулась:
   - Я тоже устала, так что давай лучше спать. Завтра придет Роза, не хочу чтобы она застала нас спящими.
   Держась за руки, они медленно прошли в спальню, где Дженни заявила, что будет спать с Рональдом в одной кровати. Так они и уснули - Рональд лежа на спине, а Дженни рядом, закинув ногу ему на бедра.
  

Глава 71.

Тарант. Свадьба.

  
   Когда утром пришла Роза, Рональд уже встал. Дженни, несмотря на свои обещания, все так же продолжала спать, не проснувшись даже, когда Рональд освобождался из ее объятий. Когда он одевался, послышались шаги в гостиной. Накинув халат, Рональд вышел из спальни и увидел Розу, которая заходила в кухню.
   - Доброе утро, мистер Рональд. - поздоровалась хоббитка. - Как вы тут вчера без меня были?
   - И вам доброе утро, Роза. - кивнул Рональд. - Без вас было трудновато. - улыбнулся он. - Дженни, конечно умеет готовить, но до Вас ей далеко.
   От похвалы Роза смущенно покраснела. Она поспешила уйти в кухню и загремела там посудой, сваленной в мойке.
   - Да, кстати, миссис Роза. - Рональд зашел следом за ней. - в среду в час дня мы с Дженни регистрируем свой брак. А гостей пригласили на пять вечера.
   - Хорошо, я поняла. - Роза окинула взглядом кухню. - Мы в среду утром придем с моей сестрой Люсией и все приготовим. Мистер и миссис Тесла будут не в обиде, ведь обедать они все равно будут тут, у вас, а я с утра загляну к ним ненадолго, чтобы помочь миссис Анне.
   В коридоре послышался звук открываемой двери и шаги Дженни, которая направлялась в ванную. Вскоре она появилась на кухне, одетая в халатик. Поздоровавшись с Розой, Дженни сразу же начала обсуждать праздничный обед и приготовления к нему. Рональду осталась роль зрителя, и он тихо ушел в гостиную, где стоя у окна, смотрел на улицу. Но долго бездельничать ему не дали. Оказалось, что кроме продуктов, которые собиралась купить Роза, нужны еще посуда и вино, ибо дома не было ни одной бутылки спиртного.
   Пришлось Рональду и Дженни одеваться и отправляться в поход в магазин. Они покинули универсальный магазин, нагруженные покупками. Дженни несла коробку с бокалами и стаканами, Рональд - тарелки и бутылки с вином и виски. Ящик вина нес слуга, которого выделил хозяин магазина. Разложив покупки, одобренные Розой, которая вовсю хлопотала на кухне, Рональд и Дженни решали, чем заняться оставшееся до обеда время. Раздумья затянулись так надолго, что наступил обед. Роза снова порадовала хозяев блюдами хоббитской кухни, вымыла посуду и ушла, пообещав, что завтра с утра придет Люсия, а сама она будет немного позже.
   Рональд, отдавший должное кулинарному искусству Розы, наелся так, что его потянуло в дрему. Чем он и решил заняться, сказал об этом Дженни и удалился в спальню. Дженни снова занялась шитьем какой-то очередной занавески и ничего против планов Рональда не имела.
   Проспав пару часов, Рональд решил, что сегодня уже ничего делать все равно не будет. Дженни все так же сидела с иголкой и нитками у стола. На вежливые намеки Рональда, что неплохо было бы повторить вчерашний вечер она заявила, что лучше бы им поберечь силы для завтрашнего дня, чтобы не быть сонными, как получилось сегодня.
   Решив, что в ее словах есть определенная доля здравого смысла, Рональд предстал перед серьезной проблемой - что делать? Оказалось, что когда не нужно никуда идти, ничем не заниматься и никуда не спешить, то становится весьма и весьма скучно. Он вышел на улицу, купил несколько газет и углубился в чтение, по просьбе Дженни читая особенно интересные статьи в голос. Так они и скоротали вечер, Дженни дошила занавеску, Рональд начитался газет, так что у него заболел язык. Поужинав, они еще некоторое время поболтали ни о чем, и вскоре легли спать, на этот раз - каждый в своей спальне.
   Утром Рональд проснулся очень рано, еще до рассвета. Его одолевали мысли о том, как сложится жизнь дальше. По всему выходило, что спокойная жизнь, примером которой был вчерашний день, будет довольно скучной. Больше всего его беспокоил предстоящий поход в Вендигрот. Как он сложится, какие опасности подстерегают - ничего этого он не знал, только примерно представляя, что их там ждет. Он ушел в гостиную и курил сигареты одну за другой, стоя у открытого окна.
   Проснулась Дженни, она прошлепала в ванную и долго там хлюпала водой и звенела баночками с кремами и остальными женскими мелочами. Войдя в гостиную, она увидела стоящего у окна Рональда, и тихо спросила:
   - Ты тоже переживаешь?
   Рональд щелкнул пальцами, отправляя в окно искру окурка.
   - Да, но не по поводу свадьбы, а насчет нашей дальнейшей судьбы. Если у нас не получится вернуться в мой мир, то придется искать свое место здесь, на Аркануме. И даже если мне повезет, и я вернусь, конечно же, только вместе с тобой, то как объяснить твое появление в моем мире? - он закурил очередную сигарету. - Даже твой внешний вид может стать причиной многих проблем. - Рональд грустно улыбнулся. - Взять хотя бы твои уши. У нас нет остроухих девушек. Нет, конечно есть некоторые романтические натуры, которые, начитавшись книжек, делают себе острые уши, но все равно, это необычно и вызовет множество вопросов. Больше всего меня беспокоит проблема твоей легализации в моем мире. Документы, история жизни, еще разные мелочи и не мелочи - все это будет весьма трудно сделать. Даже здесь пришлось прибегать к помощи криминала, а в моем мире все намного сложнее и опаснее.
   - А кем ты работал в своем мире? - спросила Дженни.
   Рональд хмыкнул:
   - Обычным клерком. Данные, планы, отчеты, цифры - вот была моя работа. Офисный работник, проводящий дни в своем кабинете.
   - Но откуда ты знаешь все то, что ты знаешь? - удивилась Дженни. - все это оружие, разные технические новинки. В конце концов, откуда ты умеешь стрелять?
   - Мой мир намного больше насыщен информацией. - объяснил Рональд. - даже простому человеку известно намного больше, чем самым продвинутым технологистам на Аркануме. Правда, при этом большинство людей даже не понимают, как именно работают разные технические приспособления, приборы и аппараты, но это не мешает им пользоваться всем этим. Я же не придумывал ничего сам, только подталкивал других, тех же Смита или Теслу, к новым для них изобретениям. А стрелять - так что в этом сложного? Ты же сама видела, что я стреляю много, а попадаю мало. - грустно улыбнулся он.
   - Рональд, ты так говоришь, словно передумал уже возвращаться. - растерянно произнесла Дженни.
   - Я сам уже не знаю, чего я хочу. - сказал Рональд. - Вспомни вчерашний день - было скучно. Не нужно было никуда идти, ничего делать, но при этом скука окружила нас и накрыла, словно пеленой. Даже если мы и останемся здесь, то все равно надо будет искать какое-то занятие, открывать свое дело например. Ладно, ты будешь заботиться о ребенке. Но ведь семью надо на что-то содержать.
   - Поговори со Смитом или с Тесла, - сказала Дженни. - что-нибудь придумаете.
   - Да, наверное, так и придется делать. - кивнул Рональд. - но все это будет после похода в Вендигрот.
   - А зачем нам туда идти? - удивилась Дженни. - если ты уже не хочешь возвращаться домой.
   - Даже если я и не вернусь, то проход в мой мир нам будет нужен. Хотя бы для того, чтобы добывать оттуда нужную нам информацию. Да и вообще, это уже дело принципа. - Рональд нахмурил брови, глядя на Дженни исподлобья.
   - Ой, Рональд, ты такой забавный, когда так делаешь. - засмеялась Дженни. - и, кажется, у нас сегодня свадьба, так что давай думать о приятном.
   Их разговоры прервал негромкий стук в дверь. Рональд открыл, на пороге стояла хоббитка, одетая так же, как одевалась Роза, когда приходила к ним домой.
   - Добрый день. - несмело сказала хоббитка. - я Люсия, сестра Розы.
   - Добрый день, миссис, - сказал Рональд, заметив обручальное кольцо на ее пальце - проходите, пожалуйста. Дженни, покажи Люсии кухню и что там еще нужно.
   - Роза скоро придет. - произнесла Люсия, направляясь за Дженни в сторону кухни. - Она пока зашла к Теслам, а я тут без нее начну.
   Вскоре из кухни начали доноситься звон посуды и стук ножа по доске. Дженни припахала Рональда помогать в гостиной. Они расставили стулья, накрыли стол новой скатертью. За разными мелочами быстро пролетело время. Пришла Роза и теперь из кухни доносились не только стук и звон, а и разговоры двух сестер, которые вспоминали свои свадьбы. Хоббитки были столь говорливы, что Рональду показалось, что их там уже не две, а несколько. Он даже не поленился сходить проверить свои подозрения, но был с шумом выдворен из кухни, где уже не было свободного места.
   Вскоре Роза и Люсия начали сновать из кухни в гостиную, расставляя на столе посуду. Дженни позвала Рональда помочь ей с платьем и самого заставила одеваться. В половине двенадцатого Рональд и Дженни уже были одеты и готовы к выходу. Пока Рональд стоял на крыльце, проверяя, ничего ли они не забыли, Дженни выдавала хоббиткам указания относительно сервировки стола. Выйдя на крыльцо, Дженни взяла Рональда под руку и они не спеша пошли в мэрию.
   Прогулочным шагом они почти целый час шли по городу, подойдя к мэрии без четверти час. Из дверей отдела регистрации вышли мужчина и женщина. Они держались за руки, а на их лицах было счастливое выражение. Обменявшись улыбками с Рональдом и Дженни, новобрачные в сопровождении пары друзей покинули здание. Из кабинета выглянул Винсенте и оглядел коридор. Увидев Рональда и Дженни, он расплылся в улыбке и сказал:
   - Мистер Гутман, миссис Стайлз, добрый день! Вижу, вы не передумали. - пошутил он, - Прошу, заходите.
   Сопровождаемые хоббитом, Рональд и Дженни прошли в кабинет и сели возле стола. Хоббит попросил их документы и стал заполнять два бланка, как он сказал - это брачное свидетельство, один экземпляр останется в мэрии, а второй - для новобрачных. Дженни все время держала Рональда за руку. Было видно, что девушка сильно переживает, но Рональду удалось ее немного успокоить, гладя ее руку.
   Наконец Винсенте закончил с писаниной и спросил:
   - Перед государственной регистрацией брака прошу вас ответить, является ли ваше желание стать супругами свободным, взаимным и искренним, готовы ли вы разделить это счастье и эту ответственность? Прошу ответить. Мистер Гутман, согласны ли Вы взять в жены мисс Дженни Стайлз?
   - Рональд встал и, волнуясь, ответил:
   - Да, согласен.
   Хоббит кивнул и продолжил:
   - А Вы, мисс Дженни Стайлз, согласны ли взять в мужья мистера Рональда Гутмана?
   Дженни поднялась рядом с Рональдом и тихим голосом сказала:
   - Да, согласна.
   Винсенте еще раз кивнул и торжественно сказал:
   - Ваше взаимное желание и согласие дает мне право зарегистрировать ваш брак. В соответствии с законами Таранта и по вашему взаимному согласию ваш брак регистрируется. Приглашаю вас поставить подписи в записи актов о заключении брака. 
   Рональд и Дженни по очереди подписали оба бланка, передавая друг другу ручку.
   Хоббит поставил и свою подпись на обоих актах, один отложил в сторону, второй протянул Рональду. Пока он прятал бланк в папку, хоббит что-то писал в документах. После этого он протянул их новобрачным, и они увидели, что в бланках появилась запись "30 сентября 1885 года зарегистрирован брак с...". Дальше у каждого шло имя супруга. У Дженни также было записано "принимает фамилию Гутман".
   Вручив новобрачным документы, мистер Косимо торжественно произнес:
   - В знак любви и супружеской верности обменяйтесь обручальными кольцами.
   Поскольку кольца Рональд и Дженни положили в карманы загодя, то эта процедура не заняла много времени. Одев друг другу на руки обручальные кольца, они поцеловались.
   Хоббит в очередной раз кивнул и сказал:
   - Объявляю вас мужем и женой. Любите друг друга всю жизнь и храните верность, пока смерть не разлучит вас.
   После этого Винсенте пожал Рональду руку и поцеловал кисть Дженни. Он улыбнулся и сказал:
   - Поздравляю вас, мистер и миссис Гутман.
   Поблагодарив хоббита, Рональд и Дженни вышли из мэрии. Дженни всем телом прильнула к Рональду, который поднял голову и посмотрел на чистое небо и сияющее солнце.
   - Теперь мы вместе навсегда. - прошептала Дженни. Рональд, улыбаясь, поцеловал ее в щеку и они пошли домой.
   Дома они попали вод вихрь, состоящий из Розы и Люсии, которые наперебой принялись поздравлять молодоженов. Глянув на часы, висящие в гостиной, Рональд с удивлением обнаружил, что время уже перевалило за пятый час, и скоро уже должны появляться гости.
   Стол уже был заставлен приборами и посудой с закусками. Из кухни доносились аппетитные запахи. Рональду вручили штопор и заставили открыть пару бутылок с вином. Когда он поставил на стол бутылку с виски, все женщины дружно посмотрели на него, как на воплощение мирового зла и заставили убрать бутылку подальше. Рональд вздохнул, понимая, что ему со Смитом не повезло, и им придется пить вино.
   Бея пяти пять Рональда отправили на крыльцо встречать гостей. Выйдя из дома, он увидел, что по улице неспешно идут супружеские пары Смитов и Тесла, подгадывающие время так, чтобы придти как раз вовремя. Завидев на пороге Рональда, они заулыбались и подошли к крыльцу как раз в тот момент, когда часы в гостиной начали отбивать пять часов. Дамы были в новых платьях, мужчины в смокингах. Поднимаясь на крыльцо, Джон и Николя пожали руку пони заулыбались и подошли к крыльцу как раз в тот момент, когда часы в гостиной начали отбивать пять часов.заставили убрать этРональду, а Анна и Камилла протягивали кисти для поцелуя.
   В доме процедура повторилась - мужчины целовали руку Дженни, а женщины обнимали ее и целовались уже в щеки. Когда с приветствиями было закончено, Дженни пригласила всех за стол. Смит, глядя на стол и видя на нем только вино, тоскливо вздохнул, обменялся взглядами с Рональдом, получил локтем в бок от жены и в итоге успокоился.
   Началось застолья, звучали тосты, лилось вино, Роза и Люсия таскали из кухни тарелки и кастрюльки с разными вкусностями. Постепенно атмосфера за столом становилась все дружелюбнее и непринужденнее. Веселье нарушил стук в дверь. Рональд и Дженни недоумевающее посмотрели друг на друга, зато Роза и Люсия заговорщицки перемигнулись, и Роза отправилась открывать дверь.
   На пороге стоял Тонио Престо, в руках он держал большую вазу с роскошным букетом цветов. За его спиной виднелись еще два хоббита с картонными ящиками в руках. Тонио улыбнулся, шагнул в гостиную и громко произнес:
   - Добрый вечер, дамы и господа. Я пришел по поручению Дона Лучано, чтобы поздравить наших новобрачных и вручить им скромные подарки в знак нашей дружбы и уважения.
   Передав вазу с цветами Розе, которая сразу пристроила их на столик у окна, Тонио по очереди поцеловал руки женщинам и обменялся рукопожатиями с мужчинами.
   - Эти цветы пусть украсят ваш праздник. - кивнул он на букет. - а эти лучшие вина и фрукты из Эшбери пусть украсят ваш стол. Мои спутники, Лоренцо и Роберто - Тонио представил своих сопровождающих. - кстати, они мужья Розы и Люсии.
   По его знаку Лоренцо и Роберто поставили свои ящики и стало видно, что в одном из них несколько бутылок с вином, а второй полон фруктов, сразу же наполнивших своим запахом всю гостиную. Тонио ловко откупорил одну из бутылок и рубиново-красное вино полилось в бокалы. Один из бокалов Тонио высоко поднял в руке и произнес длинный и цветастый тост, пожелав молодоженам счастья, здоровья и кучу детишек. Дженни смущалась и краснела, а Рональд, глядя на довольных Розу и Люсию, понял, откуда Дон Лучано узнал о свадьбе.
   Сославшись на занятость, Тонио в сопровождении своих спутников еще раз пожелал Рональду и Дженни всех благ и вежливо откланялся. Праздник продолжился, Джон тихо объяснял Николя, кто это приходил и кого они представляют. В итоге Николя с немалым изумлением посмотрел на Джона, а потом и на Рональда.
   Наконец застолье плавно начало перетекать в разговоры и все решили, что пришло время подарков. Дамы дарили Дженни какие-то вазочки и что-то из тканей, а мужчины собрались в свою отдельную компанию. Тесла достал из принесенной сумки два прибора, в которых Рональд с трудом сумел узнать бывшую ловушку Лайэма Камерона, сейчас приспособленную Николя для крепления на наручах. Заинтересовавшийся Смит был посвящен в детали и теперь с немалым изумлением взирал на очередное чудо технической мысли, созданное Николя с подачи Рональда. В свою очередь, Джон одарил Рональда коробкой, в которой лежало несколько фунтов пластида и пучок детонаторов. Теперь уже Николя потребовал объяснений, а получив их, начал расспрашивать Рональда о его походе в Вендигрот. Они бы еще долго обсуждали эту тему, но дамы затребовали всех обратно за стол.
   После еще пары тостов Рональд решил отблагодарить своих друзей и подарить им те ювелирные украшения, которые они с Дженни отобрали из их добычи в старых руинах. Он вручил Анне ожерелье и кольцо с изумрудами, а Николя - массивный перстень, также с изумрудом. Камилле и Джону достались похожие украшения, но уже с рубинами. Пока дамы охали и ахали, Рональд с помощью Дженни рассказывал о том, как были добыты эти украшения.
   - А призраки бывших хозяев не заявятся к нам с претензиями? - пошутил Джон, рассматривая перстень.
   - Если у вас и заведутся призраки, то можете гордиться - это будут очень старинные призраки, еще из Эпохи Легенд. - отшутился в ответ Рональд.
   Все весело засмеялись, оценив весь юмор ситуации. Веселье и застолье продолжились с новой энергией. Роза и Люсия носились туда-сюда, меняя блюда.
   Часам к десяти вечера все уже поняли, что праздник это хорошо, но бесконечным он быть не может. Украдкой зевая, дамы начали тормошить своих кавалеров, намекая, что пора бы уже и домой. Прощания плавно перетекли из-за стола на крыльцо и наконец-то гости разошлись по домам. Рональд курил, стоя на крыльце, Дженни командовала хоббитками, помогая им с посудой. Спустя полчаса Роза и Люсия вышли на крыльцо, попрощались с Рональдом, сказали, что придут послезавтра, и пошли по освещенной фонарями улице, неся в руках корзинки.
   Рональд вернулся в дом и запер дверь. От выпитого вина голова шумела, но опьянения почти не было. А вот Дженни вся раскраснелась и даже слегка пошатывалась. Глянув на Рональда шальным взглядом, она повесилась ему на шею и начала целовать его, тычась губами в лицо. Подхватив на руки свою жену, Рональд бережно понес ее в спальню, по пути начав расстегивать застежки на платье той рукой, которой поддерживал Дженни за спину.
   Вскоре из одежды на Дженни остались только чулки с поясом, она лежала на кровати и внимательно следила за тем, как Рональд раздевается, вешая на плечики смокинг, рубашку и брюки. Сходив в гостиную, Рональд взял из коробки большой апельсин, почистил его и вернулся в спальню. Сев на кровать рядом с Дженни, он начал водить надкушенной долькой апельсина по телу Дженни, покрывая ее фруктовым соком. Больше всего сока досталось круглым грудям полуэльфийки и ее животику.
   - Рональд, что ты делаешь? - удивленно спросила Дженни.
   Вместо ответа он наклонился и начал медленно слизывать капли с ее кожи. Дженни поддержала его игру, выгибаясь так, чтобы Рональду было удобнее исследовать языком самые потаенные места ее тела. Рональд отклонился назад и внимательно посмотрел на девушку, лежавшую возле него. Смущенная таким пристальным вниманием, Дженни преодолела свою нерешительность и слегка развела ноги, показывая себя Рональду свое тело во всей красоте. Сей жест был принят благосклонно и долька апельсина заскользила по внутренней стороне бедер девушки, подбираясь все ближе к самому заветному месту.
   Дженни начала тихо стонать от легких касаний пальцев Рональда, проникающих во все тайные уголки ее тела. Когда он начал слизывать сок, густо покрывший бедра девушки, полуэльфика хрипло вскрикнула и сжала голову Рональда пальцами, прижимая его к своему естеству. Язык Рональда проник глубоко внутрь, пальцы мужчины пришли ему на помощь. Дженни хрипло стонала, подаваясь бедрами вперед навстречу его языку и пальцам, а руки крепко сжимали бритый налысо череп мужчины. После недолгих, но быстрых ласк Дженни тихо закричала и обессилено откинулась назад, тяжело дыша.
   Внезапно что-то легко прикоснулось к ее губам. Открыв глаза, Дженни увидела ту самую апельсиновую дольку, которая недавно гуляла по ее телу. Хищно щелкнув зубами, девушка выхватила из рук Рональда кусочек фрукта и проглотила его, почти не жуя. Сок потек по ее губам, пальцы Рональда собирали капли сока на подбородке полуэльфийки и отправляли их обратно в рот девушки, которая жадно облизывала пальцы и руки мужчины. Не сдерживая себя, Дженни что-то неразборчиво пробормотала, схватила Рональда за плечи и завалила сверху на себя, плотно охватывая его тело ногами...
   Несколько долек апельсина так и остались лежать на столике в спальне...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   32
  
  
  
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"