Они оба проспали до утра. Проводник, разносивший чай, сказал, что поезд прибудет в Тарант в районе двух часов дня. Рональд и Дженни сидели в купе, пили чай и разговаривали.
- Что мы будем делать дома? - спросила Дженни.
- Для начала нужно разобраться с домом. - сказал Рональд. - Я схожу в мэрию, в отдел по недвижимости и узнаю, сколько стоит дом, если его купить. Скоро будут деньги от Смита за винтовки. Это двенадцать с половиной тысяч. Может, дом удастся купить в кредит. Дальше я буду заниматься обучением хоббитов по просьбе Дона Лучано. Возможно, за это получу еще денег.
- А что насчет Прибора? - Дженни пересела к Рональду и прижалась к нему.
Рональд помолчал, глядя в окно, и произнес:
- Почитаю инструкцию, посоветуюсь с Николой Тесла, дальше посмотрим. Как я понял, Прибор потребляет уйму энергии, кто знает, удастся ли мне его зарядить. Да, в Таранте есть электростанция, но хватит ли ее мощности - станет ясно позже, после разговора с Николой.
- Интересно, откуда все-таки взялся портал возле Черного корня? - заинтересованно спросила Дженни.
- Если его открыли не отсюда, значит, кто-то открыл его с той стороны. - сказал Рональд. - И у меня даже есть версия кто.
- И кто же? - подалась вперед Дженни.
- Помнишь, Король Клана Колеса, Лугайр Сандерстоун рассказывал об изгнании целого клана? - сказал Рональд.
- Клан Черной Горы. - кивнула Дженни.
- Ну да. - согласился Рональд. - Кто знает, может они там не сидят, сложа руки, а ищут путь домой. И портал - это из рук дело. Недаром Лугайр так избегал этой темы.
- Возможно, только вот из портала лезли совсем даже не гномы. - скривилась Дженни.
- Ну ты спросила про версию, а я тебе ответил. - буркнул Рональд. - Не ящерицы же с медузами портал открыли.
Дженни, видя, что Рональд обиделся, принялась тереться щекой о его плечо, прося о прощении. Извинения были приняты, и Рональд обнял жену. В полдень путники решили, что до Таранта еще далеко, дома есть все равно нечего, поэтому посетили вагон-ресторан, где и пообедали.
Час после обеда прошел быстро и вскоре вокруг уже тянулись индустриальные пейзажи пригородов Таранта. В два часа дня Рональд и Дженни сошли с поезда и через полчаса уже были дома.
Дом встретил их пустотой и чистотой. Пыль была вытерта, все стояло на своих местах. Усталые, но довольные, Рональд и Дженни сняли походные одежды и мечтали о ванной. Первой туда прорвалась Дженни. Пока она радостно повизгивала в горячей воде, Рональд разложил вещи, отнес в свою комнату Прибор и поставил футляр с ним на столик у окна. Рядом он положил инструкцию, решив заняться ею на следующий день. Револьвер и одну из винтовок он поставил в шкаф, где уже лежал автоган. Также он положил в шкаф патроны, пару оставшихся гранат, остатки пластида и электроган, почищенный и смазанный. Две винтовки и их чертежи он решил занести Смиту, к которому Рональд собирался отправиться завтра. Еще он хотел показать ему "Дрок", чертежи которого Рональд нашел в одной из мастерских Нижнего Города.
Плакат, снятый со стены лаборатории, Рональд положил на стол. Он постоял перед плакатом, всматриваясь в лицо Верховного Координатора. Рональду иногда казалось, что в его голове звучит тихий голос, но как он не прислушивался, так и не смог понять, что хочет ему сказать неведомый собеседник. Тряхнув головой, он отправился в ванную, из которой уже вышла Дженни и сейчас причесывалась у зеркала.
Горячая ванна вызвала у Рональда настоящий экстаз. Усталость, которой он не давал вырваться на волю все то время, пока они пребывали в походе, теперь навалилась как камень. Рональд едва не уснул в теплой воде. Его разбудила Дженни, обеспокоенная тем, что Рональд долго не выходит из ванной. Побрившись, он накинул халат, и вышел в гостиную. Дженни уже расчесала свою гриву и сейчас заплетала волосы в толстую свободную косу, чтобы они не мешали.
- У нас ужинать есть что-то? - жалобно спросил Рональд, явно не желавший ложиться спать голодным.
Дженни пожала плечами:
- Пошли, поищем что-то в кладовке.
На полках они нашли несколько яблок и баночку с крупой. Дженни сварила кашу и они ели ее с яблоками, поленившись даже сходить в магазин за хлебом. За всеми этими делами время уже добралось к шести вечера. Рональд хотел было почитать инструкцию, раз уже выпала свободная минута, но тут в его спальню зашла Дженни. Подойдя к сидевшему у стола Рональду, Дженни наклонилась и ткнулась лицом ему в плечо. Удивленный Рональд оторвался от брошюрки с инструкцией и посмотрел на жену. В ее глазах он увидел такой сильный призыв, что почти сразу бросил на стол брошюру, поднялся и, увлекаемый женой за пояс халата, пошел за ней в ее спальню.
Когда они подошли к кровати, Дженни мягко, но настойчиво начала толкать Рональда. Удивленный, он подчинился и сел на край кровати. Дженни уперлась ладонями в плечи Рональда и нажала, требуя, чтобы он лег. Когда Рональд уже лежал на кровати, Дженни, отступив на шаг, развязала пояс халатика и повела плечами, давая ему скользнуть вниз. Оставшись полностью обнаженной, Дженни облизнула губы и прошептала:
- Сегодня моя очередь быть сверху...
Глава 79.
Тарант. Дела насущные.
Изголодавшись друг по другу, Рональд и Дженни кувыркались в кровати до середины ночи. Только тогда Дженни успокоилась и быстро уснула, тесно прижавшись к боку Рональда, который еще некоторое время лежал, вспоминая их поход в Город. Наконец, усталость взяла свое, и Рональд тоже уснул, обняв Дженни за плечи. Ему приснились бескрайние пески пустошей и руины Города, а тени летавшие над ними, что-то тихо шептали и звали к себе. Рональд пару раз просыпался, вздрагивал и пробовал уснуть, но сны снова возвращались. Только под утро странные сновидения ушли, и Рональд заснул.
Утром Рональд с удивлением понял, что он проспал почти до девяти утра. Когда он пошевелился, намереваясь вставать, Дженни, лежавшая на боку, спросонья начала толкаться коленями и чуть не спихнула его с кровати на пол. Ошеломленный таким поведением жены, раньше ничего подобного не делавшей, Рональд, все еще обнимая Дженни левой рукой, правой слегка шлепнул ее по попе. Дженни взвизгнула и проснулась окончательно, сердито глядя на мужа сквозь спутанные волосы.
- Ты чего? - спросила она недовольным тоном.
- А ты чего? - удивленно ответил ей Рональд. - Начала толкаться, чуть меня с кровати не спихнула.
- Ой, извини, - смутилась Дженни. - мне просто страшный сон приснился. Какие-то коридоры, кто-то гонится за мной и хочет поймать, уже почти догнал, ну я и начала отбиваться.
- Вот говорил же я, что не надо было тебя с собой брать. - пробурчал Рональд, гладя плечо жены. - Теперь тебе кошмары будут сниться.
Дженни приподнялась и нависла над Рональдом, так что их лица почти соприкоснулись. Она виновато посмотрела на мужа и вместо оправданий внезапно куснула его за нос. Рональд прижал девушку к себе и начал целовать ее лицо. Дженни отвечала, тычась губами то в щеку, то в лоб мужа. Слегка отстранив от себя девушку, Рональд серьезно сказал:
- Дженни, мне кажется, скоро наступит момент, когда ты должна будешь выбрать, кто ты больше - человек или эльф.
Лицо Дженни стало серьезным. Она куснула нижнюю губу и ответила:
- После того, что мы видели в Вендигроте. - Дженни запнулась и сразу же поправилась: - В Городе. После того, что мы там видели, я не хочу быть эльфом, не то чтобы наполовину, а и на самую малую часть. Я человек, мой выбор был сделан давно, но сейчас я еще больше убедилась в его правильности.
- Спасибо, моя любимая. - Рональд снова прижал к себе девушку и поцеловал ее в губы. Дженни, надеясь на продолжение, прильнула всем телом к мужу, но Рональд, держа ее за плечи, поднялся сам и помог встать жене. - Пора вставать, может быть сегодня придет Роза, не хочу, чтобы она застала нас в постели.
Дженни вздохнула, но подчинилась. Они попили чаю, оделись в городскую одежду и прошли в гостиную. Дженни села причесываться у зеркала, а Рональд курил, стоя у окна.
- Что ты хочешь сегодня делать? - спросила Дженни.
- Схожу в мэрию, поспрашиваю насчет дома. - начал перечислять Рональд. - Зайду к Смиту, узнаю новости, потом, возможно, займусь прибором. С ним, скорее всего, придется идти к Николе Тесла.
- Хорошо. - кивнула Дженни. - Если придет Роза, то я пойду к Анне. А если ее сегодня не будет, то схожу в магазин, куплю продуктов и буду готовить обед.
- Роза обычно приходит к десяти утра. - заметил Рональд. - уже без четверти десять, так что скоро мы узнаем, будет она или нет.
Без пяти десять Рональд в окно увидел, как по улице идет Роза с большой корзиной в руках. Он вышел ей навстречу и помог занести тяжелую корзину, полную продуктов, в дом.
- Добрый день, мистер и миссис Гутман. - поздоровалась Роза. - С возвращением вас. Надеюсь, ваша поездка была удачной?
Рональд и Дженни ответили на приветствия и переглянулись. На вопрос Розы ответил Рональд:
- Поездка была относительно удачной. Скажите, миссис Роза, вы принесли продукты, откуда Вы узнали, что мы уже приехали?
- Все очень просто. - Роза ничуть не смутилась такому вопросу. - Мой двоюродный брат работает на вокзале. И вчера он видел, как вы приехали, а вечером сказал мне. Вчера я уже не успевала придти, вот с утра купила продуктов, и сразу сюда. Вы тут с голоду не умерли хоть? - участливо спросила она.
- Там яблоки были, и мы еще кашу сварили. - смущенно ответила Дженни.
Роза всплеснула руками:
- Ой, бедные, вы же, наверное, есть хотите? Я сейчас хоть бутербродов сделаю, а уж на обед расстараюсь, что-то вкусное приготовлю. - и она быстро исчезла на кухне, прихватив с собой корзину.
Очень быстро из кухни донеслись стук ножа на разделочной доске и до гостиной долетели аппетитные запахи. Несколько минут спустя Роза вошла в гостиную, неся поднос, на котором высилась горка бутербродов с ветчиной и сыром. Блюдо было принято очень благосклонно, и горка стала быстро уменьшаться в высоте. Роза, сложив руки на переднике, с умилением наблюдала, как Рональд и Дженни с аппетитом едят. Последний бутерброд Рональд честно разделил с женой пополам, доел свою порцию, встал из-за стола и, поблагодарив Розу, начал собираться.
Пройдя в свою спальню, он закинул в большую сумку две винтовки, "Дрок" в кобуре, и сложил туда все чертежи и схемы, касавшиеся оружия. Схемы по механике и электричеству он решил отдать Николе Тесла.
Дженни на кухне обсуждала с Розой вопросы стирки и готовки. Рональд тоже пришел на кухню, в дверях разминулся с Дженни, которая отправилась собирать вещи на стирку.
- Миссис Роза, - сказал Рональд. - У меня к Вам есть два вопроса.
Роза, вытирая руки о передник, повернулась к Рональду и все превратилась во внимание.
- Первое. - произнес Рональд. - Передайте через своего мужа Лоренцо мистеру Тонио Престо, что я уже в Таранте и готов заняться тем вопросом, о котором мы оба знаем.
Роза улыбнулась:
- Можете так не скрытничать, мистер Рональд. Будто я не знаю, о чем речь.
- И о чем же? - серьезно спросил Рональд.
- Лоренцо говорил, что вы будете обучать их стрельбе из этих ваших штуковин. - объяснила Роза свою осведомленность. - Он ее, кстати, на днях принес домой, вымазал все оружейным маслом и сам замазался, за что в итоге и получил от меня сковородкой. Хорошо, я вечером ему сегодня скажу, что Вы просили передать.
Рональд засмеялся, он сразу поверил, что такая бойкая хоббитка, как Роза, командует в доме, и представил себе картину наказания Лоренцо. Роза тоже улыбалась, видя, что Рональд не сердится.
- И второй вопрос. - Рональд согнал улыбку с лица. - Мне нужен хороший портной, и очень желательно, чтобы это был не эльф, и даже не полуэльф. Не посоветуете такого?
Роза задумалась. Она отпустила передник, который все время теребила до сих пор, почесала щеку, и сказала:
- Это вам к карликам нужно. У них есть хорошие портные, только они не для своих не очень то и сделают что-то. Мы у них иногда готовое покупаем, размеры то почти одинаковые, но вот на заказ они шьют только своим. А больше и не знаю, что Вам посоветовать, мистер Рональд. - она виновато потупилась.
- Спасибо и за этот совет, миссис Роза. - Рональд развернулся к двери. - я ухожу, к обеду постараюсь вернуться.
- Хорошо, мистер Гутман. - Роза взяла в руки нож и начала вытаскивать из корзинки овощи. - Удачи Вам.
Рональд вернулся в гостиную. Дженни успела его перехватить и начала выяснять, что из его вещей нужно стирать. Разобравшись с этим вопросом, Рональд подхватил сумку с оружием для Смита, сказал, что уходит, и вышел из дома.
Через минут пятнадцать быстрой ходьбы Рональд уже подходил к оружейному магазину Смита. Джона на месте не было, за прилавком стояла его жена Камилла. Поздоровавшись, Рональд поинтересовался, где Джон.
- Он в мастерской своей. - охотно начала рассказывать Камилла. - Как вы уехали, так он целыми днями там пропадает, торговля все равно сейчас слабо идет. К обеду Джон обещал вернуться. - добавила она.
Рональд положил у стены сумку и попросил, что когда Смит придет, то пусть Камилла передаст ему, чтобы он дождался Рональда. Получив заверения, что так и будет, Рональд отправился в мэрию.
В отделе по вопросам недвижимости Рональда встретил мистер Стимкинс.
- Добрый день, мистер Гутман. - клерк встал из-за стола, приветствуя гостя. - Вы к нам? Почему так рано, ведь срок вашей аренды дома истекает только через неделю.
- Здравствуйте, мистер Стимкинс. - Рональд подошел к столу и пожал руку, протянутую ему хозяином кабинета. - Я хотел у Вас узнать, дом, который я сейчас снимаю, он продается? И если да, то какова его цена? На основании этой информации я приму дальнейшее решение.
- Да, да, конечно. - клерк бухнулся обратно в кресло и зарылся в бумаги. - Сейчас, минуточку, ага вот. - он вытащил папку из стопки бумаг и открыл ее. - Да, дом продается. Цена - двадцать пять тысяч монет.
Рональд поморщился, цена была весьма высокой для него. Но он сражу вернул на лицо выражение спокойствия и произнес:
- Спасибо, мистер Стимкинс. Думаю, через два-три дня я снова приду к Вам и тогда уже скажу свое окончательное решение.
- Конечно же, мистер Гутман. - клерк снова поднялся, желая провести Рональда к двери. - Всегда будем рады видеть Вас. До свидания. - попрощался он, открывая дверь.
Кивнув на прощание, Рональд вышел и отправился обратно к Смиту. Он прикинул, что пока он дойдет до оружейного магазина, то Джон уже будет дома. Незадолго до полудня Рональд уже снова заходил в магазин. Теперь его встретил уже сам хозяин, с радостной улыбкой вышедший навстречу Рональду к самой двери. Приятели долго жали руки друг другу, радуясь встрече. На свет появилась заветная бутылка и стаканы. Камилла, выглянувшая из двери, только поморщилась, но ничего не сказала, и снова исчезла в жилой половине дома. Рональд и Смит провели ее взглядом и улыбнулись друг другу. Смит разлил по стаканам виски, и друзья сели на кресла у стола.
- Ну, рассказывай, как твой поход? - Смит в нетерпении кидал взгляды на сумку, стоящую у стола.
Вместо ответа Рональд залпом выпил виски, налил еще, и начал свой рассказ. Когда он закончил, теперь уже Джон выпил все залпом и налил по новой.
- Ну и дела. - протянул он. - умеешь же ты находить приключения на свою голову. Так, говоришь, там был целый город?
- Был. - хмуро кивнул Рональд. - А теперь его нет. И десятков тысяч жителей тоже нету.
Смит тоже нахмурился.
- Я и до этого не любил ушастых. - процедил он. - а теперь даже не знаю, что и сказать.
- А ты ничего и не говори. - Рональд отхлебнул из стакана и криво улыбнулся. - это только мое дело, и я не хочу никого подвергать риску.
Смит взвился было, пытаясь возразить другу, но сразу же тяжело осел обратно в кресло и стал смотреть, как в стакане сверкает катающееся по стенкам виски.
- Я понимаю. - тихо произнес он. - Но знай, что я всегда готов придти на помощь.
- Спасибо, Джон. - кивнул Рональд.
- Да кстати, - оживился Смит. - пока тебя не было, мы почти закончили переделывать винтовки. Парни наловчились и стали выдавать за день по семь десятков винтовок, а то и больше. Да и я им помогал. Так что завтра все будет готово, а послезавтра уже будут и деньги. - он улыбнулся. - по двенадцать с половиной тысяч каждому.
- Вот это хорошая новость. - Рональд оживился. - только все равно мало. - Я сегодня был в мэрии, - принялся он объяснять удивленному Джону - спрашивал за дом, который я сейчас снимаю. Он продается, и его цена двадцать пять тысяч. А срок аренды заканчивается через неделю.
- Ты хочешь его купить? - спросил Смит.
- Хочу, - кивнул Рональд, - но денег у меня своих сейчас только около пяти тысяч. С армейскими будет семннадцать.
- Я могу тебе одолжить. - решил проявить инициативу Джон.
- Подожди. - Рональд рассказал Смиту о своем договоре с Тонио Престо. - Возможно, удастся с хоббитов содрать денег.
- Возможно. - согласился оружейник. - но ты и обо мне помни.
- Спасибо, Джон. - Рональд улыбнулся. - но я надеюсь, что получится раскрутить кучерявых.
- Ладно, колись уже давай, что ты там принес в сумке? - нетерпение Смита наконец то взяло верх.
Продолжая улыбаться, Рональд открыл сумку и для начала достал оттуда две армейские винтовки и несколько обойм к ним. Смит сразу же выхватил одну из них из рук Рональда, и принялся осматривать и ощупывать незнакомое оружие, что-то бормоча себе под нос. Рональд слышал только обрывки фраз: "Предохранитель, ага, вот так сюда", "Магазин внутренний", "Затвор странный, но очень удобный". Покрутив винтовку в руках, Смит довольно быстро разобрался в ее устройстве, вынул затвор, разобрал его, собрал обратно, пощелкал курком, зарядил винтовку с помощью обоймы. Наконец он успокоился и довольно глянул на Рональда.
- Хорошее оружие. Простое, удобное, и, наверное, надежное. - сказал он.
Рональд вспомнил, как он стрелял из "Дрока", и согласился. Для оружия, которое почти две тысячи лет пролежало в подземелье, и при этом осталось работоспособным, надежность была фактом доказанным.
- Забирай их себе. Это тебе мой подарок. Чертежи по ним тоже есть. - произнес он. - а вот это мое, не отдам. - он улыбнулся и достал из сумки "Дрок".
Пистолет вызвал у Смита не меньший ажиотаж, чем винтовки. Смит с удовольствием взвесил в руке массивное оружие, отметил его добротность и спросил:
- Проверял?
- А как же. - кивнул Рональд. - Черного пустынного паука тремя пулями свалил.
- Помню, помню таких, - ухмыльнулся Джон. - я же сам из Эшбери.
В процессе разговора Смит быстро разобрал "Дрок" и собрал его обратно. Рональд с легкой завистью наблюдал за умелыми и уверенными манипуляциями оружейника, вспоминая, как сам провозился с незнакомым оружием чуть ли не весь вечер.
- Как ты, думаешь, Джон, стоит ли показывать эти винтовки армейским офицерам? - спросил Рональд.
Смит уверенно кивнул.
- Но не раньше, чем мы получим деньги за первую партию барабанок. - ухмыльнулся он. - вряд ли военные так быстро решатся покупать такие винтовки. - он любовно погладил винтовку Города. - она явно лучше барабанок, но и выйдет существенно подороже их.
- А они не будут качать права, что мы их обманули, почему, мол сразу не показали им эту винтовку, а предложили барабанки? - засомневался Рональд.
- А чем они докажут, что она тогда у нас была? - продолжал ухмыляться Смит. - всегда можно наплести, мол прогресс не стоит, на месте, новейшая разработка и так далее. - он хлопнул Рональда по плечу - Положись на меня, я с армейцами дела вел не раз, и знаю, что и когда нужно говорить. На быстрые деньги тут, конечно, рассчитывать не стоит, но со временем, эта красотка вытеснит все остальные образцы, я в этом уверен! - Джон положил винтовку на стол и поглядел на Рональда. - ты там еще что-то про чертежи говорил?
Рональд засмеялся:
- Тебе уж как мед, так и ложкой. Кстати, забыл тебя поблагодарить за пластид и гранаты, они мне очень пригодились и не раз спасли жизнь мою моей жены. - он достал из уже почти пустой сумки стопку бумаги. - на вот, держи.
Смит радостно взял бумаги и начал их рассматривать. Почти сразу же его лицо разочарованно вытянулось.
- Это же на каком языке тут написано? Я ничего понять не могу.
- На языке Города, конечно же. - удивился Рональд. - ты ж не думал, что они свои технологические схемы будут на эльфийском писать?
- Ты хочешь сказать, что можешь читать эти чертежи? - еще больше удивился Смит.
Рональд взял у него из рук одну из схем и прочел подпись: "Пистолет модели Дрока. Армейская модель. Схема устройства, составные детали и принцип действия". Он сразу же перевел все прочитанное для Смита. Джон заворожено вслушивался в звуки незнакомого языка. В его глазах нарастало удивление.
- Рональд, откуда ты знаешь этот язык? - Смит огляделся и тихо добавил. - Ты же не хочешь сказать, что ты из Города?
Рональд грустно улыбнулся:
- Я похож на человека, которому две тысячи лет? Все намного проще, и в то же время, сложнее. Возможно, скоро я расскажу тебе все. Но пока я повторюсь - я не хочу никого подвергать риску.
Смит заговорщицки улыбнулся:
- Я понимаю. Только с тебя тогда полный перевод всех этих схем и чертежей.
- Заметано. Посмотришь эти чертежи и схемы, перерисуешь все, что тебя заинтересует, а мы потом впишем туда перевод. Сам понимаешь, что эти бумаги никто видеть не должен. - Рональд пожал протянутую руку Джона и добавил: - А сейчас мне уже пора идти. А то Дженни меня ждет к обеду.
Он кинул в сумку кобуру с пистолетом, повесил опустевшую сумку на плечо и, выйдя из оружейного магазина, отправился домой.
Глава 80.
Тарант. Карлики.
Дома его ждал обед из четырех блюд, которые наготовила расстаравшаяся Роза. Пока Рональд и Дженни отдавали должное ее кулинарным талантам, хоббитка собирала в корзину все, что подлегало стирке. После обеда, перемыв посуду, Роза сказала, что завтра вместо нее будет Люсия, которая и принесет постиранные вещи. Захватив корзину, Роза попрощалась и ушла.
- Дорогая, ты идешь к Анне? - спросил Рональд.
- Да, - кивнула Дженни. - Только у меня есть просьба. Переведи названия, которые написаны на тех препаратах, что мы захватили в городе. Возможно, миссис Анне удастся определить их состав.
Дженни принесла бутылочки и коробочки, собранные ими в лабораториях Нижнего Города. Под диктовку Рональда она надписала карандашом названия, замарав при этом старые, чтобы не было лишних вопросов о неизвестных буквах и языке.
- Завтра займемся переводом инструкции к Прибору. - сказал Рональд. - у тебя почерк получше моего, будешь записывать.
Дженни оценила толщину брошюрки и только вздохнула, кивнув головой.
- Ты дома будешь? - спросила она Рональда, собираясь выходить.
Рональд ответил:
- Если и уйду, то ненадолго, во всяком случае, домой вернусь явно раньше тебя. Хочу пройтись по городу. По живому городу. - добавил он.
Дженни кивнула и прошептала:
- Да, я понимаю. Я и сама не могу забыть того, что мы увидели в Городе.
Проведя Дженни, Рональд вернулся, надел кобуру с пистолетом, аккуратно сложил плакат, захваченный им в Городе, запер дверь и отправился в район доков. Он решил последовать совету Розы, и поискать хорошего портного среди карликов. А поскольку из знакомых карликов у него был только мистер Плуг, то к нему Рональд и направился.
Выйдя из станции метро "Доки Таранта", Рональд завернул за знакомый угол и увидел, что врата склада открыты. Обрадованный, он завернул внутрь и почти сразу же увидел мистера Плуга, пересчитывавшего какие-то ящики. Заметив Рональда, карлик расплылся в улыбке:
- Таки здравствуйте, мистер Гутман! - он пошел вперед, протягивая руку, которую Рональд не преминул пожать. - Вы ко мне или зашли по пути в мастерскую мистера Смита?
- Сегодня я весь к Вам, мистер Плуг. - улыбнулся Рональд. - Мне нужна Ваша помощь.
Карлик развел руками:
- И что же Вы хотите, мистер Рональд?
- Мне нужен хороший портной. А лучше карликов портных нет, так все говорят. - произнес Рональд. - не могли бы Вы кого-то мне посоветовать, и если можно, дать рекомендацию. А то те же языки говорят, что карлики не очень охотно шьют не для своих.
Мистер Плуг на секунду задумался, а потом расплылся в улыбке еще шире.
- После той услуги, что Вы мне таки тогда оказали, я сделаю даже больше. Я отправлю Вас к своему дяде, больше того, я пойду с Вами и таки дам Вам лучшую рекомендацию из тех, что можно дать. Подождите пять минут, я закрою ворота и мы пойдем.
Вскоре Рональд и Плуг уже подходили к метро. Они доехали до станции "Университет Таранта" и отправились вниз, по Вермиллион Роуд. По дороге карлик рассказал, куда и к кому он ведет Рональда.
- Мой дядя Соломон, родной брат моего отца - самый лучший портной в Таранте. Конечно, года у него уже далеко не те, но опыт и сноровка то никуда не делись. Как говорится "Старый конь борозды не испортит". - добавил Плуг.
- Ага, он просто ложится в нее и спит - это у нас есть продолжение этой поговорки. - не удержался Рональд.
- К счастью, это не про старика Соломона, он для своих лет еще вполне таки ничего. Моего племянника, своего внука Айзека, он гоняет в хвост и гриву. Тот, на свою голову как-то сказал, что тоже хочет стать портным, так старик и взял его к себе в ученики. Да, кстати, вот мы и пришли.
Они подошли к дому с номером 42, и Плуг постучал в дверь. Двери открылись, на пороге стоял молодой карлик в черном пиджаке и брюках, на шее у него висела портняжная мерка.
- Дядя Мойше? - удивился он. - Вы таки к нам? Проходите, проходите. - Айзек, а это явно был он, посторонился, пропуская гостей в дом.
- Айзек, мы к дедушке Соломону. - сказал Плуг, когда они с Рональдом вошли в гостиную.
- Конечно же, я сейчас его позову. - закивал Айзек, и скрылся за дверьми.
Через несколько минут в гостиную вошел старый седой карлик, одетый в длинный черный сюртук и круглую черную шапочку.
- Добрый день, дядя Соломон, - поздоровался мистер Плуг. Рональд тоже поздоровался. Старик оглядел его и важно кивнул в ответ.
- И вам желаю здравствовать. - произнес Соломон. - Мойше, ты за каким-то делом или таки просто пришел проведать старика?
Мистер Плуг слегка замялся, но сразу же начал рассказывать:
- Дядя Соломон, Вы помните, я Вам говорил, как купил тот склад в порту и какие у меня там были проблемы. Вот этот человек, мистер Рональд Гутман, это он мне тогда очень сильно помог. А сейчас ему нужна наша помощь, точнее таки Ваша, дядя. Он искал за хорошего портного, и я таки решил, что лучше Вас в Таранте ему точно никого не найти.
- Да, я помню эту твою историю. - усаживаясь за стол, произнес Соломон. - Мистер Гутман, Вы таки не обидитесь, если я буду Вас называть "молодой человек"? Думаю, шо мои уже дают мне это право. - дождавшись кивка Рональда, Соломон продолжил: - так вот, молодой человек, шо Вам таки надо от старого Соломона?
- Раз я искал портного, то хочу, чтобы мне кое-что пошили.
- Если бы Вы таки сказали шото другое, я бы очень сильно удивился. - ответил Соломон. - Но я пока только слышу желание, но не вижу и не знаю, в чем оно состоит.
Рональд достал из кармана плакат, на котором был изображен Верховный Координатор, и разложил его на столе.
- Я хочу, чтобы Вы пошили мне такой мундир.
Трое карликов уставились на рисунок. Мистер Плуг ошарашено разинул рот, молодой Айзек вообще охнул от изумления, только старый Соломон, ничем не высказав удивления, достал из нагрудного кармана пенсне с толстыми стеклами, водрузил себе на нос и принялся внимательно изучать плакат. Он долго рассматривал рисунок, потом снял пенсне, протер пальцами глаза и произнес:
- Я даже не буду спрашивать, где Вы это взяли, молодой человек. Больше того, я таки даже не спрошу, что тут написано. И я Вам говорю - я берусь за этот заказ.
- Но дедушка! - воскликнул Айзек. - ты же уже не шьешь. Ты же сам говорил, что глаза и руки тебя начинают подводить.
- Изенька, внучок. - в голосе старика послышались такие нотки, что Айзек перепугано отшатнулся, побледнел и задрожал.- Ты таки уже шо, решил, шо будешь думать за дедушку Соломона? Или вы уже совсем за дедушку подумали и решили? Может вы там уже и местечко мне за могилку приглядели? Так я таки вам говорю - не дождетесь! - в конце этой речи Соломон стукнул кулаком по столу.
Перепуганный Айзек замахал руками:
- Ну дедушка, ну шо ж Вы такое говорите! Но вы же таки казали, шо не шьете.
Взгляд старика смягчился. Он встал и погладил Айзека по кудрявой голове.
- Ладно, Изенька, я постараюсь объяснить, а ты таки постарайся понять. Да, я уже не шью, да, мои глаза и руки уже совсем не те, шо раньше. И я сам это знаю и понимаю. Но мастер, а я таки думаю, никто не скажет, шо старый Соломон не мастер. - Айзек и Мойше поспешно закивали, убеждая расходившегося старика, что в это никто не сомневается.
Окинув их довольным взглядом, старик продолжил:
- Так вот, любой мастер, зная, что скоро ему придется уйти или оставить любимое дело, хочет создать на прощание то, что осталось бы в памяти других. Ты помнишь, Айзек, что из вещей последнее я пошил лично?
- Конечно же, дедушка. - закивал Айзек. - Свадебный костюм для мистера Хаима Розенберга.
- Вот. - довольно поднял палец вверх Соломон. - А теперь скажи мне - сильно ли запомнят все этот костюм? Свадебный наряд одевается нечасто, ладно бы Хаим был большим бабником, и женился хотя бы раз в несколько лет. Тогда да, тогда таки этот костюм бы помнили. Но, зная жену Хаима, Сару, я могу точно сказать, шо он у нее таки весь под каблуком, и единственная судьба, которая ждет этот костюм - это быть съеденным молью в шкафу. Как ты думаешь, Айзек Бронштейн, это достойная работа для завершения карьеры истинного мастера?
Молодой карлик склонил голову и тихо произнес:
- Я вас понял, дедушка Соломон. Но все же, почему именно этот мундир?
Соломон пожевал губами и ответил:
- Я чувствую странную силу в этом рисунке. Очень старую силу и очень странную. И я таки очень не хотел бы, шобы эта сила считала нас врагами.
Он повернулся к молча слушавшим весь этот диалог Рональду и Мойше.
- Мойше, ты таки уже можешь идти, дальше мы сами. А вы, молодой человек, пройдите к зеркалу, Айзек будет снимать мерки.
Вежливо распрощавшись, Мойше Плуг постарался поскорее исчезнуть, чтобы не навлечь на себя гнев патриарха карликов. Рональд стал перед зеркалом и Айзек заметался вокруг него с меркой, измеряя и записывая результаты. В это время Соломон снова надел пенсне, и внимательно рассматривал плакат, что-то шепча себе по нос. До Рональда доносились обрывки фраз: "Ага, вот оно туточки как... а тут мы будем делать так... а вот здесь о как интересно, ну, сделаем".
Наконец Айзек закончил обмеры и Рональд вернулся обратно к столу.
- Уважаемый мистер Соломон, нарукавную повязку сделайте съемной, и желательно, чтобы их было несколько штук.
- Хорошо, молодой человек. - кивнул старик. - Айзек, запиши! - Прикрикнул он на молодого карлика. Тот торопливо зачеркал карандашом.
- Да, и еще одна просьба. - решился Рональд. - Скоро осень, мне нужна шинель. Как обычные армейские, но тоже черная. И еще пошейте мне головной убор. Такого же цвета, и примерно вот такой формы. - Рональд изобразил на листке нечто вроде армейского кепи с козырьком. - А то в цилиндре на сильном ветру не походишь.
Соломон и Айзек посмотрели на рисунок, переглянулись, и старик кивнул:
- Хорошо, молодой человек. Изя, внучок, сними дополнительные мерки.
Пока Айзек дополнительно обмеривал Рональда и записывал цифры на листок с рисунком шапки, Соломон внимательно следил за его действиями и тихо комментировал:
- Умный мальчик. - довольно произнес Соломон. - Не то, шо его отец, мой сын Дэйвид. Тот решил, шо он таки самый умный бухгалтер и сейчас работает на фабриканта Гарринсбурга. А вот Айзек, это моя отрада, мальчик уже сейчас шьет так, шо все думают, шо это пошил старый Соломон и шо он таки еще совсем не старый. - довольно хихикнул старик.
- Так, Айзек, неси черный материал, да, да, тот, самый лучший. - прикрикнул старик на расслабившегося внука, который втихаря подслушивал разговор деда с Рональдом. - а Вы, молодой человек, зайдете послезавтра. Сейчас срочных заказов у нас нет, так шо да, таки послезавтра. - произнес Соломон Рональду.
- Хорошо, я вам очень благодарен, мистер Соломон. - Рональд поднялся со стула и отправился к дверям. - До свидания.
Рональд вышел из дома, улыбнулся сам себе, вспоминая старого портного, и пошел домой, решив прогуляться пешком. Дома он был к четырем часам дня. Пока не было Дженни, Рональд валялся на кровати, заодно просматривая инструкцию к Прибору, найденному в городе.
Дженни вернулась домой в шесть вечера. Они поужинали остатками обеда и принялись за перевод инструкции. До тех пор, пока Дженни заявила, что она устала писать, они добрались как раз до середины брошюрки.
- Завтра утром доделаем. - сказал Рональд. - если Роза скажет Тонио, что я уже в Таранте, то и он скорее всего завтра заявится, надеюсь, хоть не с самого утра.
- Рональд, а что ты узнал насчет дома? - спросила Дженни, пересаживаясь из-за стола на кровать.
- Дом стоит двадцать пять тысяч. - ответил Рональд. - если завтра Смит принесет двенадцать с половиной тысяч от военных, то у нас будет семнадцать. Надо еще восемь тысяч. А лучше десять, чтобы и жить было на что. - улыбнулся он.
- Попросишь у Тонио аванс. - заявила Дженни. - Думаю, он не будет сильно сопротивляться.
- Примерно так и я собирался сделать. - Рональд поднялся с кровати и начал раздеваться. - а теперь давай ложиться спать. За тебя не знаю, а у меня завтра, скорее всего, будет насыщенный день.
- Спокойной ночи, Рональд. - Дженни поцеловала мужа в щеку и ушла в свою спальню.
Рональд почти сразу же уснул. Этой ночью ему снова снились руины Города и тени над ними, но они уже не вели себя враждебно. Вслушиваясь в их шепот, Рональд понял, что он постепенно перерастает в шум, который возникает, когда очень большая толпа людей скандирует какой-то лозунг или клич. Но разобрать, что именно звучит, он так и не смог. Так что в эту ночь Рональд спал тихо и спокойно.
Глава 81.
Тарант. Хоббиты.
Утром после легкого завтрака Рональд и Дженни продолжили работу над инструкцией. К десяти утра все было готово. Дженни собрала исписанные листы и скрепила их в подобие книжки.
- Я и не думала, что это будет так скучно. Неужели настоящие технологисты такие дотошные и занудные? - пожаловалась Дженни.
- Дженни, дорогая, ты же сама видишь, что это техника повыше уровнем, чем все то, с чем мы имели дело до этого. - ответил Рональд. - Вы же с Анной свои препараты не делаете на глазок? Тоже ведете записи, рисуете схемы. Вот так и здесь. Больше сложности - больше писанины. Какой смысл делать что-то сложное и никому не говорить, как им пользоваться? В моем мире есть очень много сложных вещей, и большинство людей, которые ими пользуется, даже примерно не знают, как эти вещи устроены, что у них внутри, и на каком принципе они работают. Но это не мешает им успешно использовать даже саамы передовые новинки технического прогресса, была бы лишь четкая инструкция по использованию.
Рональд забрал у Дженни листы с записями и спрятал в шкафчик. Потом он обнял жену и начал растирать ей пальцы правой руки, которыми Дженни с жалобным видом трясла в воздухе.
- Спасибо за помощь, любимая. - он поцеловал жену в щеку.
Дженни потянулась к нему всем телом, но раздавшийся стук в дверь оборвал идиллию. Глянув на часы, Рональд сказал:
- Это наверное, Люсия. Как раз десять утра. - и отправился открывать двери.
Рональд оказался прав. Когда он открыл дверь, на пороге стояла Люсия с большой корзиной.
- Добрый день, мистер Рональд. - сказала она. - Я принесла ваши вещи после стирки.
Проведя Люсию в гостиную, Рональд перепоручил ее Дженни, которая принялась помогать Люсии с вещами.
- Мистер Рональд. - Люсия поставила пустую корзину у двери и собиралась на кухню. - Мистер Престо просил передать, что он будет часам к одиннадцати.
- Хорошо, спасибо, Люсия. - Рональд вышел на крыльцо дома с сигаретой.
Когда он вернулся в дом, Дженни уже разложила чистые вещи и сидела в гостиной.
- Когда придет Престо, вы будете здесь, или уйдете? - спросила она.
- Скорее всего, уйдем. Я просил его подобрать помещение для занятий, думаю, мы пойдем на него смотреть. - Рональд отправился с свою спальню. - Я переодеваться. - сказал он.
Он оделся в простой костюм. Кобура с пистолетом была слишком большой, и выглядывала из под пиджака. Однако, на улице было хмуро и ветрено, так что Рональд одел плащ и спрятал кобуру под ним. В одиннадцать часов раздался стук в дверь. На крыльце стоял Тонио Престо. За его спиной переминались с ноги на ногу Лоренцо и Роберто. Все трое хоббитов были в плащах и шляпах. По плащам телохранителей Тонио было хорошо заметно, что они под ними что-то прячут. Рональд улыбнулся, поздоровался и пригласил гостей проходить в дом.
- Мы ненадолго. - ответив на приветствие, сказал Тони. - Вижу, мистер Рональд, Вы уже готовы к выходу. Не будем терять времени. На обратном пути зайдем к Вам и уточним детали.
Рональд сказал Дженни, что он уже уходит, и они вчетвером с хоббитами зашагали по улице.
- Как Вы просили, - говорил Тонио, шагая рядом с Рональдом - мы нашли здание, которое почти полностью соответствует Вашим запросам. Это большой кирпичный склад на отшибе за городом. Фирма, которая взялась строить этот склад, успела возвести только стены, а потом разорилась. Мы выкупили его, но пока что ничего там не делали, только устроили насыпную дорогу от окраины, чтобы не плескаться по болоту. Дальше Вы скажете, что там нужно еще доделать и мы будем готовы. Сабганов наша фабрика произвела уже больше полусотни.
- Думаю, для начального обучения нужно отобрать не больше дюжины хоббитов. - сказал Рональд. - И желательно, чтобы все они имели хоть какое-то понятие об огнестрельном оружии.
- Об этом не беспокойтесь, мистер Гутман. - улыбнулся Тонио. - Все парни проверенные, да и с оружием дело имели не раз. Сейчас у каждого фермера в Эшбери есть дробовик или винтовка, а то и револьвер. В тех местах очень трудно без оружия. А все наши парни выросли там, так что с оружием дело имело с юных лет.
- Да, мне Роза говорила. - кивнул Рональд. - Дикие звери, орки и варвары - не самые лучшие соседи, особенно для мирных хоббитов.
- Ну, сейчас то обстановка вокруг Эшбери намного более благоприятная. - произнес Тонио. - Все-таки даже обычный дробовик сразу уравнивает шансы в драке хоббита, скажем с варваром из Кри.
- Итак, с парнями разобрались. - сказал Рональд. - Как я понял, Лоренцо и Роберто тоже будут участвовать в обучении? - он повернулся и глянул на шагающих сзади телохранителей. дождавшись утвердительных кивков, Рональд продолжил: - Тогда вы будете старшими. Каждый будет командовать пятью новичками. Как раз дюжина и получится.
- Хорошо. - Тонио кивнул. - Еще какие-то пожелания есть?
Рональд задумался, затем добавил:
- Неплохо было бы посадить пару хоббитов, чтобы они записывали самое важное из моих уроков. Тогда в дальнейшем вы могли бы систематизировать эти записи и использовать их для обучения следующих партий уже самостоятельно.
- Прекрасная идея. - Тонио потер руки. - Есть у нас парочка конторских работников, знакомых со стенографией и редактированием. Их и используем.
Пока длился разговор, они прошагали немалое расстояние, прошли через доки, недалеко от мастерской Смита. Как заметил Рональд, мастерская была закрыта. "Значит, они закончили работу, раз тут никого нет. Так что скоро будут деньги" - довольно подумал Рональд. Миновав доки, Рональд и хоббиты вскоре вышли за пределы города. Тут на юг от Таранта выдавался большой полуостров, с юга ограниченный морем, а с востока - рекой. Ярдов за триста от последних домой виднелось длинное здание, как понял Рональд, к нему они и шли. Под ногами хрустела гравийная дорожка. Вскоре все четверо стояли у склада. Это было кирпичное здание, ярдов пятидесяти в длину и больше десяти в ширину. В стене, противоположной городской окраине, были большие железные ворота, а одной из стен - небольшая дверь. Рональд в сопровождении хоббитов зашел внутрь и огляделся. Внутри было абсолютно пусто, зато тихо, ветер сюда не долетал.
- Очень хорошее место. - сказал Рональд. - Но я не пойму, почему та фирма задумала строить склад именно здесь, так далеко от города и порта?
- Здесь земля была намного дешевле. - объяснил Тонио. - А дорогу они уже начали делать, мы только завершили. Еще фирма собиралась построить свой небольшой причел и к нему тоже провести дорогу. Только экономия им не помогла, они все равно прогорели и разорились. Ну а мы прибрали к рукам склад.
Рональд оставил при себе мысль, что хоббиты могли помочь этой фирме разориться, и продолжил:
- Итак, что тут нужно сделать. Во-первых - большие двери закрыть, запереть, можно заложить их мешками с песком или мелкой щебенкой. Ворота нам не нужны. На малую дверь повесить замок, пусть тут ничего и не будет ценного, но не нужно чтобы тут кто-то лазил. Весь пол склада засыпать гравием, чтобы не было болота или пыли. Во-вторых, - Рональд показал рукой. - с этой стороны, у двери, покрыть крышей ярдов пять-семь здания. Будет навес, от дождя или солнца, для тех, кто тут будет обучаться. В-третьих, - под этой стеной - он указал на короткую стену, противоположную стене с воротами - поставить несколько скамеек, чтобы было где передохнуть. Тут же с боков поставить столики, на которые можно положить вещи, или использовать для разборки и чистки оружия. В углу, противоположном от малой двери, сделать небольшую комнатушку, тоже с дверьми, там будут храниться мишени и разный инвентарь. Еще пара столиков, для тех, кто будет записывать.
Тонио аккуратно записывал все, что говорил Рональд, а Лоренцо и Роберто вертели головами вокруг.
- Дальше. - Рональд прошел несколько шагов. - примерно здесь отметить линию стрельбы, такую же, как на большом городском стрельбище, желательно, чтобы сами стреляющие находились еще под навесом, но тень от него уже не мешала им смотреть на мишени. Это будет нулевая линия. От нее через каждые пять ярдов на стенах проводить линии, подписывать только 10 ярдов, 20, и так далее. Но для начала все стены, начиная в пяти ярдах от нулевой линии, оббить досками двухдюймовой толщины, но не вплотную к стене, а дать зазор хотя бы в один фут.
- Зачем? - спросил Тонио.
- Защита от рикошетов. - для доказательства Рональд распахнул плащ, открыл кобуру, вытащил "Дрок", щелкнул взводимым курком и выстрелил наискось в одну из стен. Гулкий звук выстрела заметался среди стен и вылетел вверх. Пуля, взвизгнув, выбила в паре мест кусочки кирпичной крошки, и в конце полета вернулась почти обратно к Рональду, подняв на земле облачко пыли ярдах в семи от стоящих в тире.
Тонио испуганно покосился на пыльное облачко и закивал:
- Да-да, я понял. Это очень важно.
Рональд продолжил:
- Доски брать мягкие, чтобы от них самих не было рикошетов, например липовые. Изнутри доски оббить тонкой жестью. Торцевую стену, перед которой будут ставиться мишени, - он показал рукой на стену с воротами. - также оббить досками с жестяной подкладкой, а ворота, как я уже упоминал, заложить мешками с песком.
- Ну, вроде и все. - Рональд еще раз обвел взглядом будущий тир. - Обязательно, чтобы в комнатке для имущества всегда была аптечка со средствами первой помощи. Еще подготовьте запас мишеней, попроще. Также в наличии должны быть инструменты для чистки, обслуживании и разборки оружия. Запас машинного масла и ветоши для смазки и чистки. Нужно, чтобы была вода - питьевая и техническая - хотя бы для того, чтобы руки вымыть. Ну и насчет туалета придумайте что-нибудь. - улыбнулся Рональд.
Тонио закончил записывать. Получилось несколько листов, заполненных широким торопливым почерком хоббита.
- Мы сделаем все, что Вы сказали, мистер Рональд. - произнес Тонио. - Я вижу, что ничего лишнего тут нет, все по делу. Я доволен результатами нашей сегодняшней работы. Думаю, за пару дней мы тут справимся, тогда и известим Вас, когда мы будем готовы к началу занятий.