Жизнь прекрасна и удивительна. Об этом каждый знает. Но у Джона Уотсона за последнее время скопилось ошеломительное количество доказательств данной теоремы. Возможно, они не очень относились к части про 'прекрасно', но зато подходили части про 'удивительно'.
О чем обычно беспокоится мужчина, собирающийся снимать квартиру с дамой, конечно, если с этой дамой его не связывают отношения? Мысли наши обычно крайне мелочны и обыкновенны. Мужчина будет опасаться не в меру ревнивых дружков, шумных подруг, запаха лака для волос и ногтей и еще ряда мелких неприятностей. Джону Уотсону не грозило ничто из вышеперечисленного. У его соседки не было дружков, а уж тем более подруг, лаком для волос она не пользовалась, ногти если красила, то в салоне, белья по сушилкам не развешивала и вообще, можно было подумать, что доктор снимает квартиру с парнем. С другой стороны, к соседке прилагались визиты старшего брата, инспектора полиции и прочих подозрительных лиц, химические опыты, визги скрипки и черт знает, что еще. Список пополнялся почти ежедневно.
Шерли Холмс была дамой неординарной. Вряд ли во всем Лондоне нашлась еще бы одна такая. И слава богу. Джон подозревал, что двух Шерли мир может и не выдержать.
Одной-то иногда многовато было.
Бах!
Джон вздохнул и начал подниматься по лестнице в два раза быстрее.
Бах! Бах-бах!
В комнате пахло, как в армейском тире. Милый, ностальгический аромат, Джон бы даже обрадовался, если бы дело происходило не в его квартире. Орать и ругаться он не стал - это был пройденный этап. К тому же, вопя рядом с каменно-спокойной Шерли, доктор чувствовал себя неловко и не по-мужски.
- Ты в курсе различий между тиром и жилым помещением? - поинтересовался он, сгружая на пол покупки .
Шерли лежала на диване, задрав ноги в шерстяных носках на спинку.
- Спасибо, Джон, я интуитивно догадываюсь о наличии этой разницы. Но баллистическую экспертизу мне проводить отказались.
- Потому что ты заказываешь ее в третий раз.
- Это абсолютно необходимо! - возмутилась Шерли и прицелилась в стену.
Бах!
У Джона заложило уши. Захотелось выдернуть пистолет из нежных пальчиков и как следует огреть стрелка по затылку.
- И кстати, это мой пистолет.
- У тебя талант к озвучиванию очевидного.
В два шага подойдя к дивану, Джон все-таки вырвал пистолет из руки мисс Холмс. Та не сопротивлялась. На противоположной стене красовался жизнерадостный смайлик, нарисованный пулями.
- Оригинальное декоративное решение, - вздохнул Джон. - Я надеюсь, ты выпила лекарства. И ради всего святого, откуда здесь шредер?
Шредер действительно гордо стоял посреди гостиной - громоздкий, старомодный аппарат, выпущенный лет десять назад.
- Это по новому делу, пустяки, - откликнулась Шерли, вставая с дивана и кутаясь в халат. - Я проверяла, можно ли случайно забыть пачку фотографий среди документов и уничтожить их. Плотность бумаги не позволила, значит, показания мисс Стоун можно считать недействительными.
Джон пригляделся к аппарату и понял, что запах горелой пластмассы ему не почудился.
- Шерли Холмс, отважная убийца шредеров, - пробормотал он. - Ты принимала лекарства?
Девушка с королевской невозмутимостью второй раз проигнорировала вопрос, пройдя на кухню.
Простуда - вещь неприятная. Особенно для деятельных натур. А уж Шерли страдала с размахом и на полную катушку. Джон в первые дни думал застрелиться, но пожалел миссис Хадсон. Слава богу, крепкий организм мисс Холмс справился с вирусом, и сейчас она стремительно шла на поправку.
После того случая с маньяком-отравителем прошло не так уж много времени. Лето закончилось, впереди была осень, и лондонская погода с энтузиазмом демонстрировала жителям города все прелести текущего времени года. Джон продолжал еще ходить к своему психотерапевту (программа социальной адаптации предполагала еженедельные визиты), ухитрился найти работу и немного поправить финансовое положение. Частной клинике требовался врач широкого профиля, знакомый с травмами и ранениями, платили они неплохо и на полном рабочем дне не настаивали. В противном случае пришлось бы брать деньги Майкрофта, а этого Джон делать не стал бы ни при каких обстоятельствах.
Сам Майкрофт появлялся на Бейкер-стрит время от времени, наводил ужас на миссис Хадсон, со стороны Шерли подвергался игнорированию и, в основном, беседовал с Джоном. Доктор и рад был бы прекратить эти беседы, вот только его согласия никто не спрашивал.
В общем, жизнь шла своим чередом. Шерли, кажется, воспринимала доктора как своего помощника и личного ассистента, таскала с собой везде и всюду, как шестилетка любимого плюшевого медведя. Джон не возражал. С мисс Холмс было интересно. Раздражало другое: почему-то весь Скотланд Ярд и прочие очаровательные знакомые этой прекрасной женщины видели в Джоне отличного воспитателя девиц и не переставали надоедать просьбами 'повлиять' и 'объяснить'. К тому же, Шерли отчаянно не нравилась его психотерапевту. Элла (так звали врача) была просто счастлива по поводу работы и жилья, но была категорически против расследований. Она говорила, что это мешает социализации Джона и вызовет со временем серьезные проблемы. И еще она почему-то настаивала на том, что бы Джон вел блог. Якобы это поможет ему признать ценность своего нынешнего, не военного образа жизни. Как будто доктор хотел сбежать обратно в Афганистан.
Все шло своим чередом.
- Ты кормила Мышь? - поинтересовался Джон с кухни.
- Ты напомнил мне три раза, у меня не настолько плохая память.
- Я просто стараюсь, что бы бедное животное как-то выжило в этом дурдоме. У нее и так мало шансов.
- Глупости, - Шерли снова плюхнулась на диван и отодвинула ногой шредер. - Мыши - очень живучие создания. Как ты выжил на войне с таким уровнем эмпатии?
- Я не жалуюсь, - Джон поставил перед ней кружку подогретого молока. - Пей.
- Оно опять с медом? Кто тебе посоветовал этот идиотский рецепт?
- Пей и не рассуждай. Я - доктор, а ты - гений. Мне кажется, мы определили роли раз и навсегда.
Холмс скрыла улыбку за кружкой и оперлась на подушку.
Джон, вздыхая, оглядел царящий в гостиной разгром. Аккуратность требовала разгрести хоть что-то.
- Шредер тебе больше не нужен?
- Напиши Лестрейду, он обещал забрать его после окончания эксперимента. Это его вещественное доказательство.
Джон пожал плечами и скинул инспектору смс. Ответ пришел незамедлительно.
- Инспектору, мягко говоря, не нравится твоя идея относительно шредера, - перевел крайне экспрессивные выражения Лестрейда Джон.
Шерли махнула рукой.
- Ну поставь тогда куда-нибудь...
Джон начал медленно закипать.
- Когда мы съезжались, ты ничего не говорила о глобальном хаосе в гостиной.
С дивана донеслось высокомерное хмыканье.
- Да-да, именно! - возвысил голос Джон. - Если ты думаешь, что я нанимался за тобой убирать...
- Тебя никто и не просит.
- Но так же нельзя жить! - доктор пнул ни в чем не повинный шредер, и тот упал на пол, продолжая нестерпимо вонять пластмассой. - Это кошмар какой-то! Придя домой, я хочу поесть и отдохнуть, а не разгребать эти Авгиевы конюшни!
- Джон, хватит. Проиграл в бильярд, неудачлив в личной жизни, а валишь все на меня.
Уотсон застыл посреди комнаты памятником самому себе. Мисс Холмс закатила глаза и поднялась с дивана.
- Ну это же элементарно! - между словами она откатила шредер к стене и сгребла пачку журналов со стола на пол. - У тебя впадинка между указательным и большим пальцем испачкана синим мелом. Не на асфальте же ты цветочки рисовал. Кроме того, спереди весь свитер тоже в мелу. Так елозить животом по столу, да еще и по мелу может только плохой игрок. А раз уж ты со своей аккуратностью не заметил такого беспорядка в одежде, значит, был сильно отвлечен. Настроение у тебя отнюдь не радостное, значит проиграл. Сколько, кстати?
- Два - ноль, - убито признал Джон. Бильярд не давался ему никак.
- Не это, - поморщилась Шерли. - Фунтов сколько? Тебе никогда не говорили, доктор, что играть на деньги - грех? Может, запереть твою карточку у меня в столе?
Ну вот, как? Как она это делает? Кстати, во время этого урока дедукции Шерли удалось почти полностью освободить стол. Мисс Холмс явно подлизывалась.
- А как...
- Джон, ты третью неделю по средам ходишь куда-то, возвращаешься с мелом на руках, огорченный и заводишь разговоры о печальном финансовом положении. И идиот догадался бы. Или ты о личной жизни?
- Спасибо, вот без этой логической цепочки я обойдусь! - Действительно, с личной жизнью у доктора не ладилось. Да и когда бы ему успевать ухаживать за девушками? - А что касается нашего финансового положения, то я продолжаю считать его бедственным.
- Продай Майкрофту бесценную информацию о том, что я ела на завтрак.
- Между прочим, я свою часть ренты за месяц уже внес.
Шерли пожала плечами и прикурила сигарету.
- Подвернется дело, получу гонорар и тоже внесу.
- Ты отказалась уже от трех дел за последнее время. Эй! - он подошел к девушке и вынул сигарету у нее изо рта. - Пожалей легкие. Ты выздоравливаешь.
Мисс Холмс обиженно надула губы.
- Те дела были скучными.
- То, с пропавшим клерком, было вполне себе ничего.
- Ничего? Джон, нас с тобой пытались обмануть. Это журналистка, пишет про частных детективов, а история выдуманная от начала и до конца. Как только подвернется стоящее дело, я за него возьмусь.
Джон уселся в кресло и скептически улыбнулся.
- Да неужели? Иногда мне кажется, что ты нарочно берешься только за дела, которые заведомо можешь раскрыть.
Шерли высокомерно вздернула нос.
- Я возьмусь за первое же дело, которое нам предложат, Джон.
- Да скорее я начну вести блог по совету Эллы!
- В таком случае, доктор Уотсон, регистрируйтесь.
Джон усмехнулся уголком рта. Шерли и ее скука начинали надоедать, а спровоцировать ее на спор оказалось легче легкого.
Шерли в свою очередь спрятала усмешку и отправилась на кухню. Игра на деньги здорово портила Джону настроение и атмосферу в квартире. Кто бы мог подумать, что отвлечь его будет так просто!
...
- Джоооон? Ты купил моцареллу?
Доктор опустил на пол пакеты с продуктами.
- Купил.
Благодарности, конечно, не последовало. Вот и ходи за продуктами с утра в этом доме. Впрочем, Джон ворчал по привычке. Он сам первый бы удивился, начни Шерли благодарить его за что-то подобное.
Доктор прошел на кухню, немедленно споткнувшись о ящик с чаем. Пару дней назад Шерли воспылала нездоровой страстью к сыру 'моцарелла' в сочетании с пуэром. Если сыр приходилось покупать Джону, то пуэра Шерли просто принесли из китайского квартала. Деньги взять отказались. Сама мисс Холмс ничуть не удивилась и только пробурчала что-то про благодарных клиентов. Джон начинал подумывать, не водится ли в должниках у Шерли королева или кто-то из парламента. Иногда полезно знать такие мелочи.
Моцареллу и пуэр словно затягивало в пятое измерение. У Джона уже начинались рождаться интересные вопросы относительно такой диеты. Он даже рискнул пошутить про беременность, но Шерли смерила его ледяным взглядом и ядовито посоветовала применять 'тест на беременность имени Джона Уотсона' где-нибудь в другом месте.
Как назло, целую неделю никто не беспокоил великого детектива.
У Шерли вообще-то был сайт, "Наука дедукции". Сделана страничка была хорошо и не стоила ни цента - всем занимался очередной благодарный клиент. Но, на взгляд Джона, наполнение было скучным до зевоты. Он высказывал свое мнение Шерли, но та только высокомерно хмыкала и говорила, что не желает быть навязчивой, как реклама Макдональдса. Обычно на форуме сайта почти ежедневно просили помощи, но эта неделя была просто мертвой. Лестрейд тоже не баловал звонками, у Джона в клинике наметилось затишье, а потому оба обитателя квартиры на Бейкер-стрит маялись скукой. Джон уже подумывал начать вести блог вне зависимости от этого дурацкого пари. Шерли развела на кухне какие-то вонючие опыты, и сожгла занавески. Совершенно случайно, конечно же.
Было где-то два часа дня, когда Джон силой воли прогнал себя с дивана и заставил вычистить клетку Мыши. Прошла уже неделя с последней чистки, и гостиную это не слишком ароматизировало. Шерли засела у себя в комнате в подозрительной тишине. Джон как-то слышал от женатого приятеля, что чем тише ребенок ведет себя в дальней комнате, тем страшнее в эту комнату потом заходить. Напрашивались параллели.
В дверь позвонили. Джон проигнорировал звонок, выгребая опилки в мусорный пакет. Снизу позвонили повторно.
- Шерли! Это к тебе и не делай вид, что ты не слышишь! - грозно прокричала снизу миссис Хадсон.
Джон вздохнул, наскоро насыпал новых опилок в клетку, завязал пакет, выставил его на кухню и пошел открывать, не снимая с плеча Мышь, пережидавшую уборку в воротнике джонова свитера.
- Здравствуйте, - несмело сказала молодая женщина, с сомнением разглядывая Джона, его свитер ( весь в опилках) и приветливо выглядывающую из воротника мышь. - А...ммм... могу я видеть мисс Шерли Холмс?
- Можете, - Джон кивнул, заправил голову мыши пальцем обратно под свитер, что бы не смущать посетительницу и посторонился. - Проходите.
Они поднялись в гостиную, Джон усадил клиентку на стул, извинился и пошел к двери соседки.
- Шерли, к нам посетитель!
Дверь тут же распахнулась и на пороге появилась мисс Холмс, невыразимо элегантная в своей фиолетовой рубашке и черных брюках. Черные волосы были завязаны в аккуратный хвост.
- Я слышала. И Джон, у тебя опилки на свитере, - с этими словами Шерли двинулась в гостиную.
- Конечно, - пробормотал Джон, стряхивая с себя стружку. - Как бродить в халате и майке целыми днями, так "Джон, отстань", а как опилки на свитере...
Из воротника, согласно пища, высовывалась Мышь.
Когда доктор вернулся в гостиную, Шерли уже сидела в кресле, а клиентка пугливо косилась на череп на камине.
- Вот и ты, - неодобрительно взглянула на Джона Шерли. - Мисс Миллер, это мой друг и коллега Джон Уотсон, при нем вы можете говорить совершенно свободно.
Мисс Миллер посмотрела на Джона с сомнением, но кивнула.
- Я хотела написать вам через сайт, но потом подумала, что личное общение всегда лучше, - начала она.
- Несущественно, - отмахнулась Шерли. - О чем вы хотели рассказать?
- Моим делом, конечно, уже занимается полиция, но меня их результаты не устраивают, а потому я решила обратиться к вам. Вы - единственная женщина-детектив, которую я смогла найти.
- А это принципиально? - поинтересовался Джон, за что заработал сердитый взгляд от мисс Холмс.
- Принципиально! - мисс Миллер вскинула голову. - Этим мужланам, по-моему, вообще все равно, кто виноват. Подумаешь, очередную бабу убили, никому и дела нет. Но я начну по порядку.
Шерли кивнула.
- Меня зовут Анжела Миллер, но обратиться я решила по поводу своей подруги, Сивиллы Томпсон.
- Томпсон? Убийство в Брикстоне? - тут же среагировала Шерли.
- Да, в газетах была заметка. Вы что-то уже знаете?
- Рассказывайте по порядку, составим полную картину.
- Хорошо. Сивилла была моей подругой. Она зарабатывала на жизнь тем, что писала женские романы. Я сама такое не читаю, но книги Сивил были довольно популярны. И вот неделю назад издательница, придя к ней домой, обнаружила, что дверь открыта, а Сивилла лежит на диване, мертвая... - Анжела сухо всхлипнула, но быстро взяла себя в руки. - Врач пришел к выводу, что ее задушили подушкой, она валялась тут же, у дивана. Полицейские сказали, что убийца прошел в комнату, пока она спала, положил ей подушку на лицо, схватил за руки и держал, пока она не задохнулась.
- Следы взлома обнаружены?
- Да, очень аккуратные. Но у Сивил были плохие замки. Она вообще была немного не от мира сего, как героиня своих романов - романтичная дурочка. Нехорошо, конечно, так о покойнице, но что уж теперь.
- И что же вам не нравится? - подняла брови Шерли. - Насколько мне известно, преступника арестовали и он признался.
- Признался?! - неожиданно взвизгнула мисс Миллер. Видимо, тема вызывала у нее сильный эмоциональный отклик. - Да что они понимают? Арестовали Криса Брауна, но он не мог этого сделать! Понимаете, - продолжила она, чуть успокоившись. - Кристиан - больной человек. Ему под тридцать, он не работает, родители присылают ему деньги. Крис был сталкером, вечно писал Сивилле письма, приносил цветы под дверь, иногда угрожал, что, мол, убьет, если она не будет с ним встречаться. Но это был полный бред, Крис и мухи обидеть не смог бы. Он угрожал ей последние года три. Сивил обращалась в полицию, но они не могли ничего сделать, а потом она привыкла. Относилась к нему, как к признаку своей славы, ей даже нравилось иногда. С чего ему ее убивать? Тем более, зачем забирать книгу?
Шерли поморщилась.
- По порядку, мисс Миллер. При чем тут книга?
- Да, да, я постараюсь. Я сказала полиции, но они меня совершенно не послушали! Дело в том, что Сивилла собиралась на днях сдавать в редакцию свой новый роман. Но ее редактор не нашла файла! Во всем, что касалось книг, Сивил была очень аккуратна. У нее была одна папка, в которую она складывала свои произведения. Прежние романы там были, а новый, еще не напечатанный - исчез. Сэнди, редактор, уверена, что он там был - Сивилла присылала ей куски из романа.
- Роман не нашли?
- Я нашла, но по чистой случайности. Она все свои романы скидывала в электронную книжку и читала в поездках, как обычно такие книги и читают. Говорила, хочет побывать в роли потребителя. Так вот, в ее электронной книге роман остался. Об этом просто никто не знал, Сивилла никому о своей привычке не рассказывала, не считала важным.Я принесла книгу с собой, - она вынула из сумочки дешевый покетбук и положила на стол.
- Вы читали книгу?
Анжела пожала плечами.
- Читала, но там ничего сенсационного. Обычный роман в ее духе - прекрасная героиня, куча постельных сцен.
- Вы считаете, что ее убили из-за романа? - опять влез в разговор Джон.
- Не знаю, - мисс Миллер кинула на него неприязненный взгляд. Кажется, она вообще недолюбливала мужчин. - Но все это очень странно. Зачем кому-то стирать или красть этот роман? Таких сотни в любом книжном магазине. Да еще и Крис... Полиция, конечно же, схватилась за удобную версию. Но я хочу выяснить, кто убил Сивиллу. Вот аванс, - она положила на стол чек. Джон мимоходом взглянул на сумму и уважительно поднял брови. Справедливость мисс Миллер ценила высоко.
- Я могу себе позволить быть щедрой, - клиентка словно заметила взгляд Джона. - Вы беретесь, мисс Холмс?
- Да, разумеется, - Шерли уже схватила со стола покетбук и вертела его в руках. Оставьте вашу карточку, я перезвоню, если будут вопросы.
Анжела оставила на столе визитку и ушла, отмахнувшись от попытки Джона открыть перед ней дверь.
- Феминистка, - пробормотал он, возвращаясь к Шерли.
- Рано умерший отец, психологическая травма, злость на весь мужской пол, не обращай внимания, Джон.
- Но...
- Медальон. Не отвлекайся на ерунду.
Джон вообще никакого медальона на клиентке не заметил, но предпочел не выдавать свое неведение. Мисс Холмс откинулась на спинку кресла и положила электронную книгу на стол.
- Придется тебе вести блог. Я взялась за первое же дело.
- Я удивлен, - откликнулся доктор. - С чего бы вдруг? Тебя интересует смерть романистки?
- Смерть из-за женского романа - это не скучно.
- Ты все-таки уверена, что ее убили из-за книжки?
- Самое очевидное предположение, Джон. Из-за чего еще? Версия о сталкере не выдерживает критики, хотя я еще его не видела. Сталкеры обычно убивают демонстративно. Заколоть ножом, застрелить из ружья - вот это подходящая смерть, а прокрасться в квартиру и задушить подушкой... Да еще отмычками дверь открыть. Не похоже на идиота-поклонника. К тому же, зачем стирать роман? В спонтанные сбои компьютера, удаляющие только одну папку я не верю. Ну и... - Шерли лукаво улыбнулась. - Лестрейд не стал бы звать меня на какую-то ерунду.
- Лестрейд? Эй! Ты жульничаешь, это не первое попавшееся дело!
- Лестрейд звонил мне три дня назад. Но клиентка пришла к нам, так что если бы я отказалась, то проиграла бы пари. Все честно.
Доктор обнаружил, что губы неудержимо разъезжаются в улыбке. Вот они - последствия дурной компании. Убили женщину, а почтенный доктор сидит тут и хихикает, как школьник.
- И что тебе сказал Лестрейд?
- Примерно то же, что и мисс Миллер. Но мы еще выспросим подробности. Я более чем уверена, что именно он и подкинул нашей феминизированной клиентке мой адрес. Он в последнее время повадился скидывать мне дела, с которыми не может справиться из-за проволочек руководства. Поехали, Джон.
...
- Не припомню, что бы я вас приглашал, - Лестрейд даже не поднялся из-за стола.
- Ну конечно. А дело задушенной романистки само раскроется. И, Лестрейд, ты мог бы просто позвонить. Это было бы проще и удобнее.
- Я звонил, если ты помнишь, - проворчал инспектор. - И тебе было неинтересно.
- Будем считать, что я передумала. Вы действительно арестовали этого недоумка?
- Ты про сталкера? - Лестрейд прекратил делать вид, что занят и отложил бумаги. - Во-первых, мы обязаны отреагировать на его признание. Во-вторых, других версий просто нет.
- Не делай такое лицо. Я бы тебе в противном случае не звонил. Материалы я тебе дам, предоставлю свободу действий. Я так понимаю, мисс Миллер дошла до тебя, так что ты на этой истории еще и заработаешь.
Мисс Холмс довольно улыбнулась и элегантно опустилась на стул перед инспектором.
- Выкладывай.
Лестрейд шевельнул мышкой и вывел какой-то документ на экран ноутбука.
- Так, мисс Сивилла Томпсон, тридцать пять лет, писательница, не замужем, детей нет. Вела тихую жизнь, нигде не бывала, шумных компаний не посещала, постоянного любовника, по сведениям знакомых, не имела. В этом-то и проблема. Ее просто не за что было убивать. Ревновать некому, ценностей у нее в доме не хранилось, завещать огромную сумму она никому не могла. С соседями не ссорилась, даже арендную плату вносила вовремя. Удивительно тихая женщина.
- И при этом у нее был сумасшедший поклонник, - не удержался от шпильки Джон.
- Вы про Брауна? - обернулся к нему инспектор. - Да, он подозрителен и отлично подходит под обвинение. Но, честно говоря, если бы не его признание, я бы не стал брать его в расчет. Браун тихий сумасшедший, Томпсон действительно заявляла на него пару раз, но он не пошел дальше угроз и даже лично ее никогда не видел. И, между нами говоря, он слишком туп, что бы использовать отмычки.
- Отпечатки? - вскинула бровь Шерли.
- Ни одного. Убийца был в перчатках. И дверь открывал, и подушку брал. Похоже, он вообще их не снимал. Предусмотрительный негодяй, даже разулся у входа. Остались частички земли с подошв, можешь посмотреть образцы в лаборатории. Но эксперты ничего интересного не нашли.
- Мне надо осмотреть квартиру.
- Как знаешь. Труп пока в морге, можешь тоже полюбопытствовать.
- А роман?
- Ты про эту бредовую идею мисс Миллер? Шерли, Томпсон писала женские романы. Вряд ли кому-то понадобиться красть такой шедевр и уж тем более убивать из-за него. Сивилла Томпсон вела крайне размеренную, спокойную жизнь. Такие умирают в своей постели или, в крайнем случае, кончают жизнь самоубийством. Но их обычно не душат подушкой. Я знаю, ты такое любишь. Об одном прошу - предоставь мне еще и весомое доказательство невиновности Брауна. А то я знаю тех, кто постарался бы спихнуть вину на него.
Шерли кивнула.
- По рукам, инспектор. Мне нужны ключи от квартиры убитой, материалы по делу отправите мне на почту, а фото... - она взяла со стола папку. - А фото я заберу сейчас. Счастливо. Идем, Джон.
...
- Слушай, почему ты не работаешь в полиции?
Джон всегда заговаривал с Шерли на ходу, потому что так она начинала немного притормаживать. А то со стороны очень уж комично смотрелось как Уотсон пытается успеть за стремительно шагающей девушкой. Ну кто же виноват, что у мисс Холмс такие длинные ноги?
- В полиции? - Шерли скорчила рожу, достойную малолетнего хулигана. - Вот еще. Если отбросить абсолютно очевидное отсутствие мозгов у большинства полицейских, то на нормальную работу у них просто не хватает времени. Все эти бумажки, показатели, заседания, общение с прессой... Думаешь, Лестрейд стал бы меня звать, даже если бы совсем зашивался? Да у него весь отдел пылает от ненависти ко мне, зачем ему такие проблемы. Он бы копался в каждом деле и, возможно, через десять тысяч лет догадался бы, что к чему. Он все-таки не совсем безнадежен. Но ему не дают этого сделать. Поэтому пусть уж полиция приходит ко мне, когда им попадается что-то заковыристое.
- Убийство Томпсон заковыристое?
Шерли затормозила, оглядываясь на доктора.
- А что ты по этому поводу думаешь, Джон?
Уотсон тоже затормозил, немного подумал и неуверенно предположил:
- Убийство из ревности, например. Зависть к успехам, она ведь была успешной писательницей. Очень по-женски, задушить во сне.
Холмс хмыкнула.
- Джон, ты когда-нибудь душил кого-то подушкой?
- Извини, не приходилось. Но могу попрактиковаться.
- Не стоит. Взрослый человек, если он в сознании и не одурманен, будет брыкаться, как скаковая лошадь. Нужна сила, что бы удержать его на месте, да еще и подушку продолжать прижимать. Так что это либо женщина очень сильная, либо все-таки мужчина. Что касается мотива, Джон, тебе бы самому романы писать. Убийство из зависти возможно, если бы таланты Томпсон признали на всю страну, дали литературную премию, рекламировали бы по телевизору - обычно ревнуют именно к таким проявлениям. Она же писала дешевые романы и должна была очень сильно хвастаться, что бы заработать врагов. - Шерли снова зашагала по коридору. - Я считаю, что убийца - человек с воображением, но не методичный. Возможно, имел возможность наблюдать за профессионалами из силовых структур, но сам им не является.
Они вошли в лифт.
- Шерли, а тебе не кажется, что твои догадки...
- Не кажется, Джон. Сам посуди - он заготовил отмычки, разулся, надел перчатки, выбрал наиболее тихий и не оставляющий следов способ убийства. И при этом просто удалил файл с компьютера, не найдя электронную книгу.
- Он же не знал!
- Профессионал проверил бы все носители информации. Это об отсутствии методичности. И еще - если бы передо мной стояла подобная задача, я бы не стала удалять только один файл - это привлекает внимания. и сымитировала бы поломку компьютера, это не так сложно.
- Все-таки ты думаешь, что ее убили из-за книги.
- Пока я не нашла ни одного факта, опровергающего эту версию. Отбрось все невозможное и то, что останется, даже самое невероятное, и есть истина.
Двери лифта открылись, и перед ними оказался Андерсон, эксперт из команды Лестрейда, который как-то советовал Джону держаться подальше от Шерли.
- О, - протянул он. - Наш милый детектив...
- Андерсон, вспомни предыдущий опыт езды со мной в лифте и сделай выводы. Не стой столбом, Джон. Идем.
- А что было в прошлый раз? - поинтересовался доктор, когда они садились в такси. Поездка в лифте прошла в гробовом молчании.
- Ну, если бы он меня убедил, я не сломала бы ему палец, так ведь?
Джон только вздохнул.
...
- А что это за адрес ты назвала таксисту?
Шерли насмешливо фыркнула.
- Квартира убитой, конечно. Еще успеем заехать туда и потом посмотреть на тело. Нет смысла строить выводы, пока я не увидела места преступления и жертву.
Доктор дежурно вздохнул. Мисс Холмс немного помолчала, а потом решительно повернулась к нему и сказала:
- Джон, я думаю, нам пора кое-что прояснить.
Уотсон недоуменно нахмурился. Шерли нервно потеребила перчатку, сняла ее и запихнула в карман.
- Мы живем вместо уже месяц. За это время у меня было три дела, не считая того самого, первого. Ты везде сопровождал меня. Я намерена дальше пользоваться твоей помощью. если это для тебя неприемлемо - скажи сейчас. Только учти, что твой отказ будет продиктован, скорее всего, идиотским желанием жить нормально, - Шерли раздраженно сняла вторую перчатку. - Нет, ты, конечно, можешь сказать, что все это ерунда, послушаться своего психотерапевта, оставить такую опасную соседку по квартире, ходить с тростью, работать в клинике и вести милую, скучную, обыденную жизнь. Если это тебе интересно более, чем...
- Стой, стой! - Уотсон примирительно поднял руку. - Я и не собирался протестовать.
- Собирался.
- Хорошо, тебе лучше знать. Я не собираюсь протестовать впредь.
- Отлично! - Шерли вновь повеселела и отвернулась к окну.
За последние часы доктор слишком много слушал, и теперь был рад помолчать. В голове вертелся интересный вопрос - откуда это Шерли узнала о неприязни со стороны психотерапевта и о больной ноге, ведь Джон при ней практически не хромал? Нога, действительно, с появлением мисс Холмс вела себя гораздо тише. Но об этом можно было спросить и потом. К тому же, Джон подозревал, что ответы ему не понравятся. С Шерли сталось бы подсмотреть в его досье, откопанное в какой-нибудь взломанной базе. Просто так, ради интереса.
Они приехали в Брикстон, остановились у ничем не примечательного дома. Шерли расплатилась, вышла из такси и направилась к дверям, на ходу доставая ключи. Дверь была опечатана, но девушка бестрепетной рукой сорвала все мешающееся и вставила ключ в замок.
- Мисс! Эй, мисс, туда нельзя! - из окна первого этажа соседнего дома высовывалась бдительная старушка. - Там полиция была.
- Мы сами из полиции - Шерли мельком продемонстрировала какое-то удостоверение.
Джон на всякий случай кивнул соседке:
- Спасибо за бдительность.
Та степенно удалилась от окна.
- Чье удостоверение? - поинтересовался Джон.
- Лестрейда, конечно. Не отвлекайся.
У двери Шерли немного задержалась - осмотрела замок через карманную лупу, хмыкнула и сразу прошла к лестнице, ведущей на второй этаж. Под лестницей она провела примерно с минуту, что-то изучила и преступила к осмотру жилища.
Домик был небольшой: на первом этаже кухня, ванная и гостиная, на втором - спальня и просторная кладовка. Спальня оказалась почти нежилой. На ковре лежал слой пыли, кровать явно давно не использовали по назначению, на тумбочке валялись какие-то забытые книги, шкаф был пуст. Жили в гостиной - на кресле у дивана стопкой было сложено постельное белье, сам диван был уютно продавлен, прямо как его родственник с Бейкер-стрит, на котором вечно валялась мисс Холмс. Вообще комната вид имела непритязательный. Пара кресел, шкаф, диван, телевизор в углу, ноутбук на журнальном столике и низкий пуфик перед ним - вот и вся меблировка. В шкафу вместе с одеждой лежали книги, стопка журналов пристроилась на столе, а круги от кружек на полировке свидетельствовали о небрежности хозяйки. На кухне тоже ничего интересного обнаружить не удалось. Разве что пару тарелок и вилок в раковине, запас моющих средств, пустой холодильник и грязную плиту. Шерли пронеслась по квартире, рассматривая, изучая и иногда даже вертя в руках мелкие предметы. У дивана остановилась на минуту, что-то прикинула и понеслась дальше. Джон старался не мешать.
- Ну? - спросила она минут через пятнадцать. - Что скажешь, Джон?
- Я?
- Мне так лучше думается. Давай, озвучь выводы, - Шерли устроилась на пуфике перед столом и приготовилась слушать.
- Нууу, - неуверенно протянул Джон. - Женщина явно жила одиноко, работала дома, писала, скорее всего, за тем столом - он указал на ноутбук. - Неаккуратная, или просто очень увлекающаяся, собой не интересовалась, такой трудоголик от литературы. Если честно, ничего особенного я тут не вижу. Обычная одинокая дама, находящая удовольствие в своей работе. Кстати, а почему ты ходила к лестнице? Что там?
- Там черный ход, - откликнулась Шерли. - А ты назвал главное, но упустил несколько важных деталей.
- Черный ход?
Холмс нетерпеливо вздохнула.
- Джон, а как убийца должен был проникнуть в дом, если даже мы были замечены бдительной соседкой? Ее могло в тот день не быть, но это маловероятно. Конечно, он вошел через черный ход. А у Лестрейда на первичном осмотре работают полные идиоты. Это не следы от отмычке на замке, а просто царапины. Скважина маленькая, расположена неудобно, человеку с небольшим дефектом зрения сложно попасть в нее ключом. Все царапины снаружи, а не изнутри. А вот на двери черного хода как раз царапины от отмычки. И старые петли хорошо смазаны. И два отпечатка мужских ботинок, - она помахала в воздухе извлеченным из кармана пакетиком с какими-то крупинками. - Следы почвы, Джон. Посмотрим, что можно выяснить из правильных образцов. А те следы, которые предоставили инспектору, скорее всего принадлежат обитательнице квартиры. Кстати, наш сталкер в своих показаниях красочно расписал, как вошел через главный вход.
У Джона явственно голова пошла кругом. Иногда ему казалось, что большую часть своей нынешней жизни он проводит, разговаривая с Шерли Холмс. При ее скорости речи можно было упихать в пять минут тонны информации.
Мисс Холмс уже встала с пуфика и направилась к двери.
- Все главное я тут уже увидела, можно заняться чем-нибудь другим.
- Если под 'другим' ты предполагаешь поездку в морг, то нам надо ловить разные такси.
- Почему? - требовательно и чуть обиженно спросила Шерли.
- Потому что завтра у меня рабочий день в клинике. Всего пять часов, но меня очень просили быть на месте. А перед рабочим днем я предпочитаю выспаться и отдохнуть.
Шерли уже закрывала за ними дверь.
- Ты же военный врач, Джон, - ехидно возразила она, направляясь к дороге. - Ты должен уметь работать в любых условиях.
- Я и умею. Но не хочу.
Мисс Холмс фыркнула.
- Ну ладно. Труп можно увидеть и завтра. Это не принципиально. А ты не хочешь узнать, что я поняла про нашу жертву? Такси! Двести двадцать один Бейкер-стрит.
Джон уселся рядом с девушкой и приготовился слушать.
- Конечно, хочу услышать, - согласился Джон.
Шерли улыбнулась.
- Наша романистка, как ты правильно сказал, одинока. У нее действительно нет никаких связей, кроме пары-тройки очень близких друзей, которые навещают ее не слишком часто. И, по правде сказать, давно махнули на нее рукой, как и она сама. Когда-то она надеялась на замужество, но надежда давно потеряна и она старается жить только для себя. Однако, она вовсе не трудоголик, как ты предположил. Она не находит в работе особенной радости и все еще мечтает о каком-нибудь принце, но уже не так интенсивно, как в прошлом. Немного, но подтверждает рассказ нашей клиентки и устраняет вариант внезапного поклонника или убийства из ревности.
- Ты все это вынесла из осмотра квартиры?
- Квартиры - очень подходящие места для выводов о их хозяине, Джон.
- Объяснишь, как ты это поняла?
- Может быть, позже. Ты ведь хотел отдохнуть? Начинай прямо сейчас.
Ну да, следовало предположить, что на отказ посещать морг мисс детектив непременно надуется.
...
Джон любил свою работу. Конечно, он и раньше работал в клинике, но обязательные смены и бесконечный поток больных на прошлом месте работы было не сравнить с теперешним положением дел. В частной клинике платили не так много, но и не требовали отрабатывать полный день.
Коллеги Джона тоже устраивали. Конфликтов в коллективе не было, а если и были, то доктор Уотсон их не замечал.
Мэри работала помощником администратора. Фамилию ее Джон никак не мог запомнить, и он не был исключением: в клинике почти никто ее не помнил. Все обращались просто по имени, а администратор, миссис Гаррис, ввела в обиход словечко 'милая', которое прилипло к Мэри в мгновение ока. Милая Мэри - так ее называли за глаза, а иногда и в глаза. Она не обижалась.
Мэри вообще была из той породы обыкновенных, не слишком примечательных девушек, которые обязательно рано или поздно выходят замуж, рожают детей и славятся как прекрасные домохозяйки и жены. Все о ней можно было сказать с первого взгляда. Просто девушка из рекламы счастливой семейной жизни - невысокая, голубоглазая, белокурая, с хорошей фигурой, но не секс-бомба.
Джон в последнее время все чаще пил с Мэри кофе и размышлял о женщинах, семейной жизни и дальнейших перспективах. Впрочем, нет, пили кофе они безо всякой задней мысли. Джон вообще почему-то не вызывал у женщин опасений в плане возможных приставаний. Может, потому что выглядел он сейчас старше своих лет, может, потому что с прекрасной половиной человечества вел себя всегда вежливо и предупредительно. И тем не менее...
Нужно же будет когда-нибудь остепениться. Нет, Джон не собирался внимать советам Майкрофта и бросать жизнь на Бейкер-стрит. Но не назовешь же жизнь с Шерли степенной. К тому же, Шерли - это как... как младшая сестра или подруга, или безумная соседка-детектив, но уж никак не 'подходящая женщина'.