Дмитрий Павлов : другие произведения.

Примечания

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Примечания
  
  1
  
  Мушкенум - царский служащий в Вавилоне.
  
  2
  
  Ванакт - титул правителя в микенской Греции, условно аналогичный царскому или императорскому.
  
  3
  
  Название разделов - согласно буквам финикийского алфавита.
  
  4
  
  Хаттусили - хеттская держава. Вилюса - Илион.
  
  5
  
  Адад - один из богов Вавилона. Далее упоминаются также боги Аннуаки, Бел-Мардук, богиня Иштар и чудище Тиамат.
  
  6
  
  Нин - Ниневия, столица Ассирии (Ассура). Баб-Или - "Врата бога" - Вавилон.
  
  7
  
  Фарос - плащ.
  
  8
  
  Лугаль - правитель, царь.
  
  9
  
  Лиловое море - Эгейское море.
  
  10
  
  Ахиява (Ахайя) - в широком смысле - Греция, в узком - Микенское царство; далее упоминается Микаса (Микены) и Аргуса (Аргос).
  
  11
  
  Базилей - обычно переводится как "царь". В описываемое время - царский наместник.
  
  12
  
  Тамкар - купец на царской службе в Вавилоне. Выполнял различные поручения, в том числе выкупал пленных.
  
  13
  
  Толос - подземная гробница.
  
  14
  
  Троаса - Троя. Вилюса (Илион) и Троаса (Троя) - разные города, позже слившиеся в легендарную "Трою" Гомера.
  
  15
  
  Энси - правитель города в Вавилоне.
  
  16
  
  Лавагет - военачальник, верховный главнокомандующий.
  
  17
  
  Гиппеты - "всадники", высшее сословие Микен.
  
  18
  
  Таршиш - финикийский порт в Испании.
  
  19
  
  Легендарный остров в Красном море, где обитало чудище Хумбаба. Убито героем Гильгамешем.
  
  20
  
  Та-Кем (Черная земля) - Египет.
  
  21
  
  Хлена - женская накидка.
  
  22
  
  Ушебти - статуэтка, изображающая умершего (в Древнем Египте).
  
  23
  
  Геквет - командир (или заместитель командира) отдельного отряда.
  
  24
  
  Шардана - древний народ, живший на побережье Черного Моря. Шардана служили наемниками в странах Средиземноморья, в том числе в Микенах.
  
  25
  
  Туски - предки этрусков, жили в Малой Азии.
  
  26
  
  "Тогу богу" - "пусто-пустынно", "безвидно" (древнееврейск.). Название бездны, существовавшей до Творения.
  
  27
  
  Комавент - младший командир, сержант или унтер-офицер.
  
  28
  
  Дамат - в данном случае - староста, в широком смысле - чиновник, а также - придворный.
  
  29
  
  Орх - воинское подразделение, чуть больше батальона.
  
  30
  
  Перевод В. А. Афанасьевой.
  
  31
  
  Перевод В. Потаповой.
  
  32
  
  Ларнак - гроб (глиняный или каменный).
  
  33
  
  Перевод И. Дьяконова.
  
  34
   Апия - полуостров Пелопоннес.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"