Аннотация: По одноименному научно-фантастическому роману Роберта Хайнлайна (Heinlein)
Мне приснилось я в море один среди волн,
В сердце холода ужас. И всюду
Лишь мерцание волн и уключины стон,
Но когда же проснусь и забуду?
Вот слышу крик чайки и близко земля,
Там ли дверь в Лето, что манит меня?
Режет слух шум прибоя, мне слышится в нем,
Шквал оваций, назад зазывая.
Не стихает тот ветр ни ночью ни днем,
Но растет мысли точка живая:
За воплями чаек - другая земля,
За нею дверь в Лето, что манит меня.
Погружая весло в серебристую зыбь,
Я не жду когда ветер закружит.
И хотя нелегко независимым быть
Просто знаю, что мне это нужно.
И шепчет мне Кто-то: "Близка эта дверь,
В Лето войдешь свое, верой проверь..."