Хуршид Даврон : другие произведения.

Хуршид Даврон.Короткие стихи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Короткие стихи о жизни и любви.

  
  
  ХУРШИД ДАВРОН
  КОРОТКИЕ СТИХИ
  
  Родился в Самарканде (20.01.52).Автор 15 книг поэзии и ист.прозы.Народный поэт Узбекистана.Тексты на сайте Стихи.ru .Домашная страница: www.freewebs.com/khurshiddavron/
  http://khurshiddavron.boom.ru
  
  
  ПОЛЮ ЭЛЮАРУ
  
  Я убежден,
   Душа поэта
  Воскресла птицей...
   И былинкой -
  Луга, удушье, зной
   и пламень -
  Летишь ты, в клюве
   стиснув льдинку.
  
  Перевод Шамшада Абдуллаева
  
  ОСЕНЬ
  
  Душный сад и дождь свинцовый.
  С шумом птицы улетают.
  Красный лист, гонимый ветром,
  сердце мне напоминает.
  
  Перевод Владимира Салимона
  
  ИСТИНА
  
  Сколько б люди ни старались
  сад упрятать за оградой,
  Щедро яблони готовы
  Одарить меня плодами.
  
  Перевод Владимира Салимона
  
  СКАЗКА
  
  Жила-была гора...
  И вот однажды
  Гора отправилась в путь,
  чтобы всем-всем рассказать
  о своем могуществе.
  Но, угодив неосторожно
  в чью-то норку
  (муравьиную или мышиную),
  гора в дороге
  вывихнула ногу.
  
  Перевод Юрия Ласского
  
  ГЛАЗА ТОМАРИС*
  
  Однажды среди черной ночи
  Я увижу тебя так ясно, -
  Смотрящую пронзительно,
  Как смотрит ребенок,
  Проснувшийся среди ночи от шума,
  Когда убивают его родителей.
  
  Томарис - легендарная царица массагетов,возглавившая
  борьбу против персидского нашествия(Читайте Геродота)
  
  Перевод Ю.Ласского
  
  СПИ
  
  Дым над оврагами. Рассвет.
  И я прошу, не просыпайся
  Ни в той, ни в этой тыще лет,
  Стань вечностью и, словно свет,
  Губами щек моих касайся.
  
  Перевод Бориса Евсеева
  
  ФЕНИКС
  
  Жребий феникса вымолил я,
  И мечусь меж двух смертных стихий:
  Позади догорают стихи,
  Впереди занялась мать-Земля.
  Перевод Бориса Евсеева
  
  ЖИЗНЬ
  
  Тяжелый, страшный сон терзал меня, волок...
  Проснулся я на миг, но вспомнить сон не смог.
  
  Перевод Бориса Евсеева
  
  БРОЖУ ПО ПРЕДГОРЬЯМ
  
  Брожу по предгорьям,
  спускаюсь в ущелья,
  и на лугах вижу долгие сны.
  И вдруг...
  на тропе, по которой прошелся ливень,
  проступает след Муканны*.
  
  *Муканна - народный герой,возглавивший борьбу против арабских завоевателей
  Перевод Хамида Исмайлова
  
  * * *
  Так горы царственны, так гордо высоки,
  что мы смущаемся, как Данте перед Летой.
  Но покори вершину, изреки
  оттуда правду - горы с ношей этой
  травы пониже, тише вод реки.
  
  Перевод Ирины Знаменской
  
  СМЕРТЬ ПИРОСМАНИ
  
  ...Горю! И комната в огне -
  но кисть вложите в руку мне-
  То смерть, лия прощальный свет,
  пришла заказывать портрет...
  
  Перевод Ирины Знаменской
  
  ИЗ ЦИКЛА "МУРАВЕЙ"
  
  ВЕСНА
  
  Корень древесный уйдет в глубину,
  Чтобы в земле угнездиться навек,
  Крону же вытянет в вышину
  Рвущийся в небо юный побег.
  
  РАССВЕТ
  
  Горло ночи вмиг перехватил
  Крик петуший, разливая алость.
  Окна оперились парой крыл,
  Отразилась в их глазах реальность.
  
  ВСХОДЫ
  
  Послушай, о чем говорят эти всходы,
  Раскачиваясь на ветрах.
  Над ними склонись - и услышишь ты годы,
  Помыслишь о вечных мирах.
  
  ИСТОРИЯ
  
  Издалека иду - пыль столетий на веждах,
  Шрам оставил на лбу моем вражий клинок.
  Я иду издалека в кровавых одеждах.
  Чтобы раны твои обработать, сынок.
  
  ЛЮБОВЬ
  
  Этот хлеб и сахар пополам
  Поделили я и ты.
  Кофе булькает. Душа светла.
  Никнут вслед головками цветы.
  
  МУРАВЕЙ
  
  Мне самолеты и автомобили
  Вполне привычны с ветром скоростей.
  Зачем же чувства горло мне сдавили,
  Когда тебя увидел, муравей?
  
  ОСЕНЬ
  
  Дождь, одиночество, и голый сад ветвист,
  Птиц караваны с родиной прощаются.
  А с мокрого ствола последний лист,
  Как сердце, обрывается...
  
  Перевод Марины Кудимовой
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"