Цивунин Владимир : другие произведения.

Стихотворение в переводе на болгарский. Перевод Марии Вирхов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Затова ми е мила тази трева..."


Мария Вирхов (Стефанова)
(1969-2011. Родилась и жила в г. Ямбол в Болгарии)

Из Владимира Цивунина:
    • «Есть боль, похожая на стыд...»

(Перевод на болгарский)
---------------------------



* * *

Има болка, която прилича на срам
И на мен ми се ще занапред
Да не трябва да бъде никой убит,
Но да може сам да умре.

Затова ми е мила тази трева
Пестеливата и благодат,
Че не търсят тревите такива права
Като правото да умъртвят.

18 ноeмври 2005

Превод от руски: Мария Вирхов




 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"