Мой темный-претемный властелин 2
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация:
| Моя мечта исполнилась, я покинула дворец в Миртене и оказалась в Темных землях. Но кто я? Невеста или пленница Анделара Рансовье, рассудит лишь темный огонь. Осталось только не потеряться по дороге и выжить до проверки, ведь не я одна претендую на сердце властителя Темных Земель? Продолжение истории двух единокровных сестричек Ирении и Анаретт. АВТОРСКИЙ ЦИКЛ: Темные Земли Авторская электронная версия на Litnet |
|
Глава 1.1
Анделар сунул мне в руки сверток с одеждой.
-- Переодевайся, Ренни я покараулю.
Он тактично отвернулся и отошел в сторону. После того, что между нами произошло несколько минут назад, неожиданно. Но я испытала искреннее чувство благодарности. Все же мне необходимо время, чтобы это пережить и осознать
Арандиль удивил предусмотрительностью, у него оказалась припасена вполне приличная туника по ильвийской моде, нижняя белая рубашка из тончайшего мягкого материала и лосины. Поначалу одежда показалась мне великоватой, но стоило ее надеть, как она стиснулась и укоротилась точно по размеру. Переодевание не отняло много времени, и я направилась к Анделару, то и дело поглядывая на браслет, приятной тяжестью оттянувший руку.
О браслетах невест я знала, как ни странно, из детских сказок о Темных Землях, а у нас в землях Благоденствия приняты кольца.
-- Нравится? -- улыбнулся Анделар. -- Ты выглядишь такой счастливой, что мне даже неловко.
Я вопросительно посмотрела на него, чувствуя какой-то подвох.
-- О чем ты? О! Кажется, я догадалась. Это все из-за приворота да? Из-за него ты надел мне браслет невесты?
Я шагнула к нему, демонстрируя обвитое бегущими лошадьми запястье.
-- Никакого приворота нет, Ренни.
Анделар взял меня за руку и нежно погладил кожу с внутренней стороны. Затем прикоснулся губами.
-- Невозможно приворожить темный огонь. Наконец-то, я это понял.
-- Приворота нет? -- повторила я эхом, чувствуя, как против воли таю от его действий.
-- Нет. Это я сам. Это то, что я чувствую. Просто мне потребовалось время, чтобы понять. Время и несносный Альберт Торвальд... -- добавил он.
-- Это... Это значит, что я тебе все-таки нравлюсь? -- я мгновенно залилась краской.
-- Нравишься? Это кое-что иное, Ренни. Гораздо большее, -- Анделар невесело усмехнулся. -- Но понравилась ты мне сразу, еще когда поднесла приветственный ковш, но приворот сбил меня с толку.
-- Зачем ты тогда женился на Анаретт?
-- По той же причине, по которой вынужден надеть ей такой же браслет.
Анделар легонько стиснул мне руку, прежде чем выпустить совсем.
-- Что?
Я совершенно запуталась и чувствовала себя точно утлое суденышко в шторм. Каждое новое сказанное им слово могло вынести на песчаную косу или разбить в дребезги о камни.
-- Я ничего не понимаю, Анделар.
-- Ренни, решение примет темный огонь. Лишь в моем дворце в Дэме станет ясно, которой из вас предстоит по-настоящему стать моей женой. До тех пор я не имею морального права давать обещания кому бы то ни было. Прости.
И снова передо мной оказался властитель Темных Земель, холодный и неприступный. Все вопросы разом застряли в горле, как и протесты. Что ж, я ведь полагала, что просто не будет.
Глава 1.2
От стоянки донеслись звуки разгорающегося скандала, особенно отчетливо раздавался голос Анаретт.
-- Убери от меня свои руки, деревенщина! Я пожалуюсь мужу, он всех вас тварям Хаоса скормит! Не смей ко мне прикасаться, остолоп! Я принцесса Миртенская и требую к себе должного почтения!
Анделар, раздраженно рыкнув, поспешил к месту событий, и мне не ничего не осталось, как последовать за ним.
-- Что здесь происходит? -- его слова упали точно ледяные глыбы, в наставшем миге тишины.
Выглянув из-за его спины, я увидела очаровательную картину. Монументальный, точно осколок Синих Гор иркан с невозмутимым лицом удерживал одной рукой медведицу Берту, а второй -- Анаретт, старательно разводя их в стороны. Лицо Берты сохраняло скептичное выражение, а сестры -- искажено злобой и спесью.
При виде властителя Темных Земель заговорили обе разом.
-- А ну тихо! -- рыкнул вдруг Бьорн так, что захотелось втянуть голову в шею.
Кажется, я едва ли не впервые слышу его низкий, рокочущий голос. Впрочем, подействовало. Резким движением Берта освободилась и поправила одежду, мгновенно принимая независимый вид, точно и не медведица какая, а чистой воды кошка.
-- Анделар, когда это ты успел жениться? -- она с подозрением прищурилась.
Зуб даю, в ее голосе слышались нотки ревности. Так! Что-то я не понимаю. Она же вроде только что Арандиля за зад мацала!
-- По их обычаям, не по нашим. Это не считается, -- буркнул недовольный и все сильнее мрачнеющий Рансовье.
-- Но зачем тебе это понадобилось?
Берта подошла еще ближе, и даже протянула руку, желая не то положить ему ладонь на грудь, не то дотронуться до плеча, но Рансовье перехватил ее.
-- С каких это пор Властитель Темных Земель должен давать объяснения вассалам о своих решениях?
Его глаза полыхнули багрянцем. Я уверена загляни под доспех, который он уже успел натянуть, и можно увидеть сияющие на плечах руны. Берта потянула кисть на себя, и он ее не сразу выпустил. Но как только освободил, медведица опустилась на одно колено, склонив голову.
-- Простите мою дерзость, господин.
-- Анделар, это несправедливо, -- вперед шагнул уже одетый красавчик-медведь.
Головы сразу повернулись в его сторону.
-- Еще один бессмертный выискался, -- негромко пропел ильв, но так, что его все услышали.
Оборотень бросил на него короткий взгляд, но продолжил:
-- Ты пропадаешь из Темных Земель, а возвращаешься с двумя красотками. Одна из которых утверждает, что ты ее муж, а вторая, -- он вытянул шею и сузил глаза, точно присматриваясь ко мне, -- носит браслет невесты. Это против наших традиций. Если ты решил доверить выбор Темному Огню, могу только порадоваться такому решению, но тогда все претендентки должны иметь равные шансы.
Рансовье молчал, буравя медведя взглядом. Затем, усмехнулся и достал еще один браслет невесты.
-- Держи. Сам наденешь сестре.
Он кинул его, и Альберт ловко поймал.
-- Что это значит?! -- Анаретт уже трясло от негодования. -- Да убери, наконец свои лапы! -- огрызнулась она на иркана, который продолжал ее удерживать.
-- Бьорн, -- Анделар швырнул ему еще один.
Мне кажется, или они появляются в его руках просто по желанию? Я даже немного переместилась, чтобы лучше видеть происходящее.
-- Дай-ка свою ручку, -- на удивление нежно произнес Бьорн, и потянулся к Анаретт.
-- Не смей! Что это еще за традиция такая? Я законная жена! Какой еще браслет невесты?! Анделар? Объяснись?
Похоже терпнием иркан не отличался, потому что на удивление легко скрутил сестрицу и защелкнул браслет на ее запястье. Тем временем рядом разворачивалась еще более веселая сцена.
-- Надевай, -- Берта протянула руку брату.
Тот не торопился и принялся дразнить сестру. Мгновенно завязалась потасовка, которая больше напоминала демонстрацию боевого мастерства. Ни один ни другой не щадили соперника и не уступали друг другу. Над лагерем пронесся раскатистый рев, и вот уже два огромных медведя стиснули друг друга в объятиях. Впрочем, все быстро закончилось. Под возмущенные вопли Анаретт брат с сестрой снова превратились в людей. Берта сидела верхом на брате и с победным видом защелкнула браслет. Оба были полностью обнажены, но, похоже, это их совершенно не волновало.
Анделар хлопнул себя ладонью по лбу, развернулся и пошел прочь.
-- Рансовье! А мне один? Рансовье.
-- Арандиль, ты издеваешься?! -- судя по тому, как резко развернулся Темный, он уже порядком устал от этого представления.
-- Нет.
-- Какая из тебя, на хрен, невеста, ильв?! -- взревел Анделар.
-- Идеальная, -- тот кокетливо перебросил белоснежную гриву на одно плечо и захлопал ресницами.
Рансовье отвернулся и пошел в прежнем направлении.
-- Погоди! Это тебя избавит от кучи проблем. Представляешь сколько времени моим родичам потребуется, чтобы выбрать достойнейшую из достойных? А сколько она будет шить новые наряды, чтобы предстать перед тобой в лучшем свете? Ты так испытания и через столетие не закончишь, а добрая половина претенденток состарится или умрет.
-- Тебе какой прок? -- спросил Рансовье не оборачиваясь?
-- Берта и ее похотливый братец от меня отстанут.
Не знаю, что ответил ему Анделар, но скорее всего выругался на незнакомом мне языке. Довольный победой ильв ловко поймал брошенный ему браслет и остановился рядом со мной улыбаясь.
Я подняла голову и не удержалась от ответной улыбки.
-- Не расстраивайся, -- подмигнул мне остроухий.
-- Уже нет, -- ответила я, и моя улыбка стала шире.
Причина была более чем веской. Несмотря на такое количество вдруг образовавшихся невест Анделара, я одна ощущала себя настоящей. Он надел мне браслет сам и лишь мне говорил о чувствах.
-- Вот и правильно.
Неожиданно ильв потрепал меня по волосам, точно мальчишку, но мне пришлось по душе. Уж очень походило на дружбу.
Глава 2.1
Собрались быстро, мгновенно свернув лагерь. Не все дефендеры были верхом, оказалось, несколько лошадей пропали после пожара в конюшне. Мне и Анаретт ожидаемо лошадей не нашлось.
Анделар, величественный и суровый восседал на ренгаре с высоко поднятой головой и олицетворял собой не то правосудие, не то возмездие, не то кару. После раздачи браслетов он был сильно не в духе и даже Арандиль посерьезнел, не смея отпускать свои шуточки, а артефакт тактично прикрыл рукавом белой туники. И близнецы-медведи тоже притихли, прекратив на время сцепляться по любому поводу.
Мне и Анаретт лошадей ожидаемо не нашлось, не привели их и оборотни, как оказалось у них верховая езда не в почете. Да и зачем кони тем, кто сам имеет четыре ноги, никого не боится и может пройти там, где ни одна лошадь не продерется?
-- Я не пойду пешком! -- пискнула Анаретт, похоже и на нее действовала всеобщая атмосфера.
Рансовье, не обращая на нее внимания двинулся вперед. Из-за деревьев тут же показались волки, где-то скрывавшиеся до этого момента. Обступили своего хозяина, точно молчаливые стражи, заняв каждый свое место. Отряд тронулся и, признаться, оставшись на месте я ощутила некоторую растерянность, но тут же была подхвачена ильвом. Усаживая меня перед собой, он тихонько пояснил:
-- Дел сам не может тебя везти. Из-за этих браслетов, он не имеет права прилюдно выделить кого-то из нас.
-- Из нас?
-- Из невест, конечно же.
-- Пресветелый Аэр, ничего более странного мне еще не доводилось видеть!
-- Это Темные Земли, детка! Привыкай.
Я лишь фыркнула в ответ.
-- Убери от меня свои лапы, урод! -- раздалось слева, и мы повернули головы.
Анаретт всеми силами пыталась высвободиться из рук иркана, который, усадив ее на свою лошадь, только теснее прижимал к себе.
-- Пусти! Анделар! Анделар, я твоя...
-- Приказ Властителя, -- флегматично пророкотал на это Бьорн. -- Успокойтесь, ваше высочество, или пойдете пешком.
Сестрица дернулась еще несколько раз и переключилась на меня.
-- А ты чего пялишься? Радуешься, что тебе повезло? -- намекнула она на то, что я еду с ильвом.
-- Радуюсь, что еду, а не иду пешком, -- пожала я плечами, вызвав улыбки на лицах Арандиля и Бьорна, а также дефендеров, что слышали наш разговор.
Глава 2.2
Медведи встретили нас с радушием и большим вниманием. С удивлением я узнала, что среди дефендеров нашлись уроженцы этих мест. Оборотни не уставали удивлять своей открытостью. Они с любопытством нас рассматривали, особенно когда узнавали, что мы из Земель Благоденствия. Но что еще более удивительно, так это то, что почти все смотрели благожелательно и даже с некоторым покровительством, особенно молодые мужчины. Некоторые при том получали прилюдно тумаков от своих зазноб. Как бы невзначай поблизости объявился Альберт и затеял с Арандилем непринужденную беседу, и как-то сразу к нас стало меньше внимания. Так мы и дошли до хором вождя племени.
Местный альфа Горных медведей Бер Торвальд встретил нас у внушительного частокола, огораживающего поселение -- Берлогу, как попросту именовал его Альберт Торвальд. Косматый и матерый он выглядел весьма внушительно, и, казалось, мог унести на руках ренгара, поглаживая точно котенка. Анделар выдержал его могучие объятия, и они оставили нас.
Все медведи обитали в удивительном месте. Строение ничем не напоминало дворец, но весьма сильно ассоциировалось с берлогой. Внешне оно походило на нагромождение гигантских веток и корней, толщиной со ствол самого большого дерева, какое мне только доводилось когда-либо видеть. Все сооружение было каким-то чудом пристроено к выступу скалы, и держалось неведомо как. При ближайшем рассмотрении, я все же сумела рассмотреть красоту и замысел архитектора, заметила свой неповторимый порядок. На поверку оказалось, что все это не более, чем замысловатый фасад, призванный впечатлить гостей, а жилые помещения, расположенные за ним в пещерах внутри горы, выглядят вполне привычно. Разве что немного грубовато и словно увеличено в размерах. Но после того, как видела близнецов Торвальд в звериной ипостаси, оно и не удивительно.
Молоденькая прислужница Тани, которой нас препоручили, показала нам комнату, отдаленно напомнившую мне постоялый двор, где довелось ночевать во время побега. Чистенько, но без изысков. Да потолки повыше и кровати вдвое больше.
-- Пресветлый, -- брезгливо скривилась Анаретт. -- Что за клоповник?
На этот раз ей достало самообладания, чтобы не скандалить, но на беду у оборотней оказался великолепный слух.
-- Специально под тебя подбирали интерьер, думали оценишь, -- неведомо откуда рядом возникла Берта, сверкая белоснежной улыбкой.
Анделара рядом не было, и сестрица сдержалась, лишь ответила не менее елейной улыбкой.
-- Тогда это лучшая ваша комната? Я оценила. Сочувствую, -- сверкнула она глазами. -- Но почему здесь две кровати?! Я не стану спать с ней, -- она указала на меня.
-- Боишься, что во сне задушит? Я бы точно на ее месте так и поступила, -- не осталась медведица в долгу.
-- Анаретт, довольно. Мы в гостях, ты совершенно забыла о манерах? -- напомнила я.
В конце концов неприятно, когда принцесса Миртенская ведет себя словно торговка рыбой. Мне на нее плевать, но не позволю ей позорит память отца.
Анаретт гневно уставилась на меня. Затем, неожиданно потупилась.
-- Прошу простить меня Берта Торвальд. Я и правда веду себя неподобающе. Это все так неожиданно. Здесь все для меня в новинку, я несколько потеряла самообладание. Свадьба с Анделаром, портал, новые люди... Мне очень стыдно.
Судя по тому, как скептично поджала губы медведица, она ни капли ей не поверила, но великодушно кивнула, ответив в том же духе, после чего оставила нас.
-- Не смотри на меня так! -- рявкнула Анаретт, стоило двери закрыться. -- Моя кровать -- та, что у окна.
Без промедлений она рухнула на нее и потянулась всем телом. Я села на другую, а затем поступила так же. Непривычные к верховой езде мышцы немного болели, несмотря на то что я ничего не делала, полежать было приятно. Впрочем, долго разлеживаться не пришлось, за нами вскоре пришли и повели в купальни освежиться с дороги.
-- Здесь есть горячие источники, вода в них целебная. К ужину будете как новенькие, -- рассказывала по дороге Тани.
Купальни располагались в огромной пещере, потолок и стены которой терялись в дымке. Где-то капала вода, и, стоило разуться, как под босыми ногами оказался теплый камень. Пахло травами и ягодами, у входа располагался длинный стеллаж, уставленный рядами глиняных горшочков.
-- Здесь мыло, масла и притирания. Герта, Лани!
Откуда-то стороны вышли две крепкие девушки, с заплетенными в толстенные косы волосами. Они помогли нам раздеться. Анаретт, не стесняясь наготы, вошла в ближайший бассейн, выдолбленный прямо в камне. Я слегка оробела, но последовала за ней и даже позволила себя вымыть, чего раньше не делала. Но отчего-то здесь это казалось нормальным. Тани сама выбрала для нас снадобья. Мои пахли земляникой и чем-то незнакомым, но очень приятным. Анаретт благоухала более резким ароматом, но судя по отсутствию протестов, ей он пришелся по нраву.
Оказалось, что мы здесь не одни. То и дело приходили медведицы. Брали необходимые снадобья с полки, быстро мылись и уходили, но никто никому не мешал, а висящий над чашами пар скрывал все на расстоянии пяти шагов, оставляя лишь силуэты. В конце я с чисто детским восторгом принялась перескакивать из чаши в чашу. Взвизгивала, когда вода оказывалась чересчур холодной и едва не стонала от блаженства, возвращаясь в теплую. Оказывается, я неимоверно соскучилась по воде, а здесь она была того же качества, что и в источнике Аэра. Я кожей чувствовала ее магию.
-- Ирения! Довольно! Нам еще следует привести себя в порядок, --притопнула ногой Анаретт.
Уже одетая в выданную нам простую и чистую одежду она нетерпеливо переминалась у выхода. Я уже была готова послать ее куда подальше, но помешала Тани.
-- Госпожа, подходит мужское время. Я рада, что наши купальни вам так понравились, но нам и правда пора. Сюда придут с минуты на минуту.
-- С минуты на минуту?! Так чего же ты молчишь!
Мужское время? Это значит, что вот-вот тут окажется целая орава оборотней? Совершенно обнаженных и ни капли не стеснительных, если припомнить наследничков, дерущихся за браслет. Я стрелой выскочила из бассейна и буквально впрыгнула в развернутое Линой полотенце, наскоро вытералсь и натянула такую же как у Анаретт льняную тунику. Вовремя. От выхода уже послышались мужские голоса и смех.
Мы столкнулись уже в коридоре. Среди тех, кто желал помыться, было с десяток оборотней, примерно столько же дефендеров. Не уступающий размерами Беру Торвальду иркан. Ильв, который с томным видом покручивая браслет невесты, что-то тихо говорил хмурому Анделару. По другую сторону от него шагал Альберт. При виде нас все как один повернули головы. От такого внимания я почувствовала себя голой. Надетая на влажное тело туника не в счет, она лишь подчеркивала фигуру и всякие излишества вроде сжавшихся в горошину сосков.
На миг в коридоре повисла тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием разгоряченных и уставших мужчин, многие из которых наверняка успели выпить эля, о котором так много разглагольствовал при встрече Бер. Впрочем, я обо всем забыла, стоило только столкнуться взглядом с Анделаром. До того он смотрел куда-то вниз, но стоило ему поднять голову, и у меня перехватило дыхание. Я остановилась, не в силах сделать и шага. Альберт отпустил какую-то шутку, смысла которой я не уловила, но Рансовье среагировал. Легкая улыбка приподняла уголки его губ, едва заметным кивком головы он поприветствовал нас. Нет! Меня. И зубоскалящий отряд двинулся дальше, а я так и стояла с глупой улыбкой на лице, пока Анаретт не дернула меня за руку.
-- Чего уставилась! Он на меня смотрел! Идем!
-- Нет, властитель смотрел не на вас, ваше высочество, -- неожиданно вмешалась Тани.
-- Тебя кто-то спрашивал? -- рыкнула сестрица почище медведя.
-- Как тебя припекло, -- поддела ее я, когда снова оказались в отведенной нам комнате.
-- Когда ты так осмелела? -- сузила глаза Анаретт. -- Тоже считаешь, что Рансовье на тебя смотрел? Если и смотрел, то из жалости!
Когда осмелела? Когда осознала, что влюбилась во властителя Темных Земель, ответила я мысленно, понимая, что и правда готова задушить ее подушкой. Пресветлый Аэр! Что со мной?
-- Зато я точно видела, как на тебя смотрит иркан. Мне, кажется, вы прекрасная пара. Ты бы присмотрелась.
-- Заткнись!
Анеретт подскочила ко мне и с размаха влепила пощечину. Тут-то и случилось странное. Не ожидая, я едва успела зажмуриться, но удара не последовало, зато сестрица ойкнула.
-- Что еще за фокусы? Я тебя проучу!
Она попыталась, как бывало, толкнуть меня в грудь, но и эта попытка провалилась. Стоило ее ладоням приблизиться, как меня окутала пленка, не давая коснуться. Зато Анаретт, вскрикнув отскочила, принялась трясти руками и растирать кисти. А затем остановилась и уставилась на браслет.
-- Это же защитная магия!
Неожиданно довольное выражение на ее лице, заставило насторожиться. С чего бы ей теперь так радоваться?
Глава 3.1
Солнце едва скрылось за вершинами Синих Гор, как начался пир во славу властителя Темных Земель и его предстоящей женитьбы. Повсюду горели костры, у самого большого на устланном шкурами постаменте соорудили что-то вроде низкого кресла или дивана. Там расположились Анделар и Бер Торвальд с женой, а также их дети, которых оказалось больше, чем двое уже мне знакомых.
В свете костров сновали фигуры людей, группа музыкантов с бубнами, флейтами и рожками, наигрывали веселую мелодию. Длинные столы ломились от яств, и все желающие могли подойти и взять понравившийся кусок.
Никаких церемоний и кричащих роскошью нарядов, как принято в Миртене здесь не было и в помине. Медведи надели чистую и удобную одежду, в основном беленый лен, украшенный незамысловатой вышивкой по подолу и вороту. Все краски приглушенные, среди них преобладали природные цвета -- коричневые, зеленые, желтые.
Замужние дамы, улыбчивые, крепкие и ширококостные, щеголяли в юбках с запахом, завязки которых спускались по побоку на бедро. Девушки носили туники длиной чуть выше колена и бриджи, заправленных в мягкие кожаные сапожки. Точно такие же наряды выдали и нам с сестрой.
Анаретт морщила нос, разглядывая столь непривычный наряд, но Тани пояснила, что подобная одежда уравнивает всех. Никто не завидует богатству другого, а вот богатство тела и духа преподносит не скрытым яркими красками и дорогими тканями. И добавила, что даже сам Анделар Рансовье не гнушается следовать традициям.
Мне такое облачение показалось удобным, не стесняло движений и не требовало держать спину и тщательно следить за походкой. Пожалуй, спрошу, можно ли оставить комплект себе, самое то в дорогу. Выданные Арандилем вещи тоже неплохи, но это будет прочнее и меньше привлекает внимание.
Я немного полюбовалась за развлекающимися на площади перед скалой людьми, прежде чем спуститься по неровным каменным ступеням вниз и влиться во всеобщее веселье. Казалось, на нас уже перестали обращать внимание, а между тем, куда ни глянь я натыкалась на приветливые улыбки. Какая-то девушка перебросилась парой слов с Тани и сунула нам с Анаретт в руки по глиняной посудину без ручки, наполненную чем-то горячим. Напиток терпко пах ягодами и пряностями, вызывая непреодолимое желание его попробовать.
-- Не боишься, что отравят? -- спросила Анаретт, дождавшись пока сделаю глоток.
-- Благодаря тебе, у меня иммунитет к любому яду, -- вернула я ей любезность.
И правда, меня нельзя отравить, но благодаря моему дару. А напиток оказался на редкость вкусным и слегка кружил голову. Я не заметила, как опустошила еще две порции, после чего мгновенно и резко ощутила голод. Тани подвела нас к одному из столов и, взяв в руки большой нож, споро откромсала несколько идеально ровных тонких ломтиков мяса от разных блюд и одним ловким движением красиво разложила на большой тарелке.
-- Хлеб, овощи, соус? Все вместе?
-- А соусы какие? -- я с любопытством принюхалась, склонившись над множеством маленьких чашечек, расставленных на всем свободном пространстве стола.
-- Чесночный, брусничный, горчица, медовый? -- медведица принялась совать мне под нос одну емкость за другой.
Определившись с выбором, я не сходя с места и не обращая внимания на язвительное замечание Анаретт, принялась есть. Мясо таяло во рту, брусничный соус добавлял приятной кислинки. Проголодалась я основательно, и еда провалилась точно в бездонный колодец. За считаные минуты расправившись с блюдом и не обнаружив в поле зрения салфетки, я облизала каждый палец, прикрывая от удовольствия глаза. Анаретт брезгливо скривилась, а Тани с усмешкой указала на широкую чашу с водой неподалеку. Оказывается руки можно было просто вымыть.
Моя оплошность показалась мне забавной. И ладно, буду я сегодня не принцесса, а медведь. Посмеявшись над собой, не стала заморачиваться, ведь еще не окончила трапезу. Вот наемся, тогда и вымою.
-- Тани, что еще советуешь попробовать? -- повернулась я к нашей спутнице, но на ее месте обнаружился улыбающийся Альберт.
-- Ой! -- я даже отступила на шаг.
Оборотень удержал меня за плечи, когда обо что-то споткнулась и стала падать. Чем-то оказалось нога Анаретт, якобы невзначай подставившая подножку. Сестрица мило улыбнулась в ответ на мой гневный взгляд. Понятно. От такого браслет не защищает, только от прямой агрессии. Стоит запомнить и быть впредь повнимательнее.
Медведь все еще склонялся надо мной, не спеша ставить на место. И... кажется принюхивался то прикрывая глаза, то, наоборот, с интересом вглядываясь мне в лицо. Я чувствовала, как каменеют его руки, все сильнее стискивая мою талию. Как его длинные до плеч волосы щекочат мне щеки. Еще чуть-чуть и невинная поддержка перерастет в жаркие объятия, судя по блеску в его зрачках. Отчего-то вспомнилось, как увидела его голым и окончательно смутилась.
-- А-альбе-ерт? -- поторопила нараспев, но с нажимом: -- Хватит нависать. Поставь меня, пожалуйста.
Ну правда, неприлично же так вот стоять, обнюхивая у всех на виду девушку? Вновь обретя почву под ногами, повернулась к сестре:
-- Анаретт, чего ты добиваешься?
Та, мило улыбнувшись, красноречиво посмотрела в сторону. Инстинктивно проследив ее взгляд, я увидела спину удаляющегося прочь Анделара. Дыхание мгновенно участилось, сердце застучало втрое быстрей. Он был одет так же, как медведи, и ему шло необыкновенно. По фигуре, походке и наклону головы с коротко стриженными темными волосами, я ощутила напряжение и поняла, он был здесь и видел нас с Альбертом. Но что же он мог подумать?
Глава 3.2
-- Анделар!
Я успела проделала несколько шагов следом, желая догнать и все объяснить, но оборотень меня остановил, ухватив за руку.
-- Ирения, не стоит. Никогда не бегай за мужчиной. Мы -- охотники, и сами любим загнать добычу. Р-р-р!
При этом он резко притянул меня к себе, так что я впечаталась в него телом и ощутила вибрацию от этого его грудного рычания.
-- Ты дрожишь, -- на удивление довольно констатировал он.
-- Ты меня напугал! -- я мягко высвободилась, не понимая, как правильно реагировать на подобное внимание.
-- Мое обоняние говорит другое, -- он многозначительно шевельнул бровями. -- Это желание, Р-р-ренни.
-- Не льсти себе! -- огрызнулась я осознавая, что язык немного заплетается и зачем-то поправила. -- Меня зовут Ирения.
-- Рр-енни, Рррренни! -- поддразнил он. -- Вкусное же у тебя имя!
Альберт картинно почмокал, глядя на меня с прищуром. Отчего-то такая откровенная попытка флирта меня не смутила, а скорее развеселила. Или это напиток оказался немного более крепким, чем мне показалось сначала, да еще и на голодный желудок?
-- Аллли, -- с придыханием передразнила я, но никакой смешной аналогии его высказыванию не придумала, потому что не выдержала и расхохоталась.
На лице медведя отразилось недоумение пополам с весельем.
-- Так меня еще никто не называл, но, если тебе так уж хочется, я не против. Погоди-ка, -- он отошел к другому концу стола и тут же вернулся с ковшиком. -- На вот. Мне кажется, "Пьяная ягода" на тебя странно действует.
-- Что это?
Я принюхалась, с удивлением осознав, что это чистая вода, и напилась, ощущая как отступает помутнение.
-- Идем танцевать?
Я оглянулась, обнаружив, что ни Анаретт, ни Анделара поблизости не видно, а музыка и правда стала громче и веселей. И что я теряю? Да это же первый на моей памяти настоящий праздник за последние десять лет! Я подняла глаза на медведя и улыбнулась.
-- Я давно не танцевала, оттопчу тебе ноги.
-- Ничего, ты все равно легче Берты, а она с самого детства по мне ходит, и в зверином облике тоже.
Состроив жалостливую мину, протянула ему руку.
Танцы горных медведей оказались такими же вольными как одежда или нравы. У большого костра собрался большая толпа и как только могли старались музыканты. Сначала мне показалось, что все пляшут как придется, но вскоре я уловила какой-то ритм и порядок.
-- Стой-стой-стой! -- на мгновение растерялась, когда Альберт потянул меня в самый центр. -- Я не умею! Не знаю как надо!
-- Надо, как подсказывает сердце.
Он вдруг ухватил меня за руку и обвел вокруг себя, да так быстро, что пришлось едва ли не скакать вприпрыжку.
-- А теперь так же, только быстрее и колени чуть выше.
Я покосилась на окружающих и поняла, примерно так оно и есть. Вокруг никто не стоял, и я принялась копировать движения других медведиц. Судя по тому, что никто и не умер от смеха, у меня даже получалось как надо. Незаметно мы влились в общий рисунок, и я вовсе забыла о смущении, отдаваясь целиком лихой пляске. Мы расходились, сходились. Я вприпрыжку оббегала оборотня по кругу, хлопала со всеми в ладоши, когда он танцевал свою партию. И постепенно точно попадала под какую-то магию. Улыбка не сходила с лица. Мелькали огни и звезды. Блестели потные лица. Один танец сменял другой, а я, едва замечая это, отплясывая так, точно здесь родилась и прожила всю жизнь.
Но вскоре народ подустал, и забава переросла в нечто иное. Все собрались в круг и принялись хлопать в ладоши, пока не выскочил какой-то справный, как и все медведи рыжеволосый парень, пританцовывая обошел по периметру, хитро вглядываясь в лица. А затем резко метнулся к противоположной стороне и выдернул оттуда под стать себе огневолосую девушку. Провел ее на центр, да сделала полный оборот, словно бы демонстрируя остальным, и только потом отпустил ее руку.
Та в движениях выразила возмущение, затем остановилась, и теперь уже парень протанцевал перед ней что-то настойчивое. После они обняли друг друга за талию и вихрем облетели круг, выделывая стремительные коленца и то и дело меняясь местами. Да так ловко у них это выходило, что я невольно задержала дыхание. Похоже, это были местные заводилы -- всегда есть такие, что зажигают остальных.
Зрители, забыв об усталости, притопывали на месте и не переставали громко хлопать. Девушка потащила парня за руку за собой, при этом уже она пристально вглядывалась в лица, пока не выбрала крупного, с виду неловкого увальня. Вытащила его за рукав из круга, а сама скользнула в образовавшийся проход, да и своего партнера утащила следом. Со смехом они принялись целоваться никого не стесняясь, да так и сбежали куда-то в темноту.
Новый танцор выбрал себе пару для танца, и все повторилось. И еще несколько раз, пока на диво стройная и гибкая девушка не выбралаа Альберта. Тот не стал долго думать, да так и вышел, подхватив меня подмышку. Я взвизгнула, но, прежде чем успела выразить протест, уже оказалась на ногах, невольно изобразив что-то подобное, что и первая девушка. По крайней мере мой протест был настоящий.
Альберт же решил показать что-то новое, и я снова оказалась в воздухе у него на руках. Взлетела к звездам, да так высоко мне показалось, что захватило дух. А когда приземлилась, ему в руки, то невольно ухватилась за плечи. Голова кружилась, кровь стучала в ушах. Ухватив меня за талию, Альберт повел в танце, я старалась не отставать. Наконец, он отпустил меня, и совершив несколько быстрых поворотов, я оказалась на противоположной стороне круга с Анделаром лицом к лицу.
Разгоряченно дыша, уставилась на него, наблюдая как в глубине глаз тлеет багрянец. Рансовье моргнул, и в следующий момент вышел из круга и, обняв меня за талию, повел в обратном направлении. Толпа загудела, раздались выкрики, которые не то возмущались, не то подбадривали смельчака, нарушившего правила. Альберт не собирался спокойно смотреть на такое безобразие. Подскочил и ловкой подножкой попытался опрокинуть Темного на землю, одновременно перехватывая меня -- только ойкнуть и успела.
Анделар, подпрыгнул, успев изобразить какое-то очень уместное па, и так же аккуратно вернул меня в свои руки. Народ воодушевился, а у музыкантов и вовсе открылось второе дыхание, музыка стала жестче и больше напоминала походный марш или что-то подобное. Некоторое время они продолжали танцевать, передавая меня словно переходящее знамя. Улучив момент я увернулась от обоих и оттанцевала в сторонку, попытавшись выскользнуть из круга. Меня не захотели пропускать.
Соперники же не успокоились. Теперь каждый старался не подпустить меня к другому, каким-то чудом обходясь только танцем, хотя теперь он уж очень напоминал драку. Они лихо размахивали руками, прикладывали коленями, вскидывали ноги, точно нанося удары невидимому противнику. Разворачивались и наносили удары в прыжке. Все это было наполнено мощью, и совершенно не походило на придворные танцы. Я и не думала, что Темный способен на такое и не считает зазорным.
Хотя вот именно сейчас я осознала, что ужимки, полагавшиеся по этикету в Миртене, выглядели бы здесь нелепо. Затаив дыхание, с колотящимся сердцем я наблюдала за происходящим. Одновременно восхищаясь и боясь, чтобы это шутливое состязание не переросло во что-то настоящее. Впрочем, окружающие меня люди ничуть не переживали, и я немного успокоилась.
Вдруг кто-то бросил в центр круга изогнутый меч с широким лезвием, рядом тут же упал еще один. Я вздрогнула, когда соперники по танцу одновременно бросились к ним. А дальше все стало намного интереснее. Так интересно, что кровь одновременно стыла в жилах и пылала. Сверкала сталь, мелькали руки, безумная пляска продолжалась. Соперники танцевали, точно зеркальные отражения друг друга. То расходясь, то сходясь так близко что было не ясно, где чье оружие. Взмывали в воздух мощными прыжками, не забывая о музыке. Стальные полосы выделывали восьмерки, свистел разрезаемый ими воздух, но мечи так ни разу и не соприкоснулись.
Оба уже порядком устали, ведь ни один не использовал ничего, кроме данный природой сил. Пот тек градом по их лицам, взмокли рубахи. В какой-то момент оборотень замешкался и недостаточно быстро развернулся и меч Анделара прошелся у самого его виска, сбрив приличную прядь. Темный тут же остановился и опустил оружие. Альберт что-то ему сказал, и провел ладонью по тому месту, Рансовье пошутил в ответ, и оба, смеясь обнялись, похлопывая друг друга по спине.
-- Идем-ка, -- откуда ни возьмись взялся ильв, и вытащил меня из круга. -- Сейчас эти двое вместе напьются. А нет ничего хуже надравшихся оборотней. Брр! Вот только найдем твою сестру и сразу баиньки.
Я даже не успела уточнить, как насчет надравшихся Темных Властелинов, когда он потащил меня за собой ловко лавируя в праздничной толкотне.
Глава 4.1
-- Где ты был все это время? Мне показалось, про нас все забыли, -- спросила я, как только ильв остановился и принялся осматриваться.
-- Не поверишь, прятался от Берты.
Я хохотнула и спросила:
-- Не совсем понимаю, что вас связывает.
-- Моя неосмотрительность и неразборчивость в связях. Понимаешь, в душе я коллекционер. Как-то раз я надрался и затащил ее в постель, нас застал ее брат и началось... Ох! Оборотни такие любвеобильные!
-- Арандиль, пожалуйста, избавь меня от таких подробностей, -- взмолилась я, не желая вникать в перипетии его отношений с кем бы то ни было.
Мне хватало и того, что на нем красуется браслет невесты. Одному штарну известно, что такого их с Анделаром связывает, раз он его выдал. Тьфу! И думать не хочу.
-- Ну чтобы ты понимала, ей так понравилось, что она взялась преследовать меня и заставила Альберта ей помогать, -- не унимался ильв. -- Поначалу было забавно, но потом я уже не мог ее видеть. А вот она не прочь повторить, когда выдается такая возможность.
-- Но ведь сейчас она носит браслет невесты! -- возмутилась я. -- Разве это не накладывает определенные обязательства.
-- Тю! -- скривился ильв. -- Разве же это повод для оборотня отказывать себе в развлечении. Они же не истинные.
Он заговорщически посмотрел по сторонам и наклонился ближе.
-- К тому же ей все равно ничего не светит.
-- Это почему же?
-- Темный огонь вряд ли примет оборотня, слишком разная магия.
-- Пресветлый! Как у вас тут все сложно...
-- А то! -- усмехнулся Арандиль.
И все же я не выдержала:
-- А с Анделаром вы тоже?.. Ну... Подвыпили? -- смутилась я и залилась краской.
-- Нет, но я не оставляю надежд его заполучить в коллекцию.
Я с ужасом уставилась на ильва, пытаясь понять шутит он или нет.
-- Вот она! -- радостно воскликнул он в этот момент и снова увлек меня за собой, но почти сразу остановился, застонав: -- Нет! Только не Берта! -- после чего обреченно продолжил путь.
Девушки обнаружились у дальнего стола, на котором еще осталось хоть что-то съестное. Они стояли друг напротив друга и зло сверлили взглядами. Кулаки медведицы были сжаты, она буквально нависала над Анаретт. Та раскраснелась, но сохраняла независимый и даже насмешливый вид. Почуяв неладное, я прибавила шагу, догоняя ильва.
Берта и правда была так зла, что с виду едва сдерживалась, чтобы не превратиться в медведицу. Кажется ее фигура плыла и подергивалась время от времени. На Арандиля она почти не отреагировала, что после всего, что он рассказал, выглядело подозрительно.
-- Что происходит, красавицы? Вы выглядите так, точно готовы друг друга поубивать, -- томно протянул ильв, мгновенно накинув маску непринужденности. -- Скоро рассвет. Хорошим девочкам полагается крепко спать в своих кроватках. Давайте-ка расходится. Утро вечера мудренее.
-- Ничего особенного, -- повела плечом Анаретт. -- Просто кое-кто не умеет поддерживать светскую беседу и слишком бурно на все реагирует, -- она хлопнула ресницами в сторону медведицы.
Ну понятно, довела до белого каления и рада. Я поразилась безнаказанности и бесстрашию Анаретт. Неужели она так доверяет браслету?
-- Я вырву тебе печенку, неженка! -- пригрозила, как оказалась, не слишком трезвая Берта. -- Даст Предок, случай выдастся!
-- О, Бееерти, -- мурлыкнул Арандиль, вклиниваясь между девушками и заглядывая ей в глаза. -- Ты чего это так надралась?
-- Берта расстроена, что браслет не позволяет ей перекинуться. А еще, что все удары возвращаются сторицей, -- заговорщическим тоном поделилась сестрица и поинтересовалась у медведицы: -- Больно было, да?
Та рыкнула и подалась вперед, но ильв ее удержал. Принялся ласково гладить по спине.
-- Все равно вам ничего не светит, неженки! -- рычала та, поперемнно глядя то на меня, то на сестру. -- Темный огонь сожжет вас до тла, останется только пепел! В Темных Землях не место слабакам из Земель Благоденствия!
-- Так. Идем, я уложу тебя в постельку, -- Арандиль потянул ее прочь.
Я кивнула.
-- В таком случае, и тебе тоже не на что надеяться. Вряд ли Анделару Рансовье нужна такая несдержанная невеста! -- не смолчала Анаретт.
-- Хватит! Идем, пока твой язык не довел нас до беды! -- потянула я сестрицу в другую сторону.
-- Отвали, дура! -- она стряхнула мою руку и зашагала вперед.