Драг Драгмира : другие произведения.

Без чувств

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вот и конец истории :)


   Название: Без чувств
   Автор: Драгмира
   Бета: Janrett
   Фэндом: Роулинг Джоан "Гарри Поттер"
   Персонажи: ГарриПоттер/Драко Малфой, Люциус Малфой/НМП
   Рейтинг: NC-17
   Жанры: Слэш (яой), Романтика, Ангст, AU
   Предупреждения: OOC, ОМП, Мужская беременность
   Размер: Макси,
   Кол-во частей: 56
   Статус: закончен
  
   Описание:
   Когда боль от предательства любимого человека больше нет сил терпеть, остается только один выход...
  
   Публикация на других ресурсах: только с указанием ссылки на исходный текст
  
   Глава 1. Пробуждение
   В больничном крыле царила абсолютная тишина и пустота, лишь на одной из кроватей лежал пациент: худой парень с черными растрепанными волосами, со спокойным и расслабленным лицом. Маленький солнечный зайчик, выскользнувший из-за плотно задернутых занавесок, решился нарушить это умиротворение. Пробравшись по белым простыням, он замер на лице юноши, играя с ресницами. Юноша непроизвольно поморщился, стараясь уйти от назойливого лучика, но попытка, увы, не увенчалась успехом. Повернув голову на бок, парень вздохнул, открыл глаза и подслеповато прищурился. Не успел он понять, где находится, как в комнату вбежала полноватая дама в белом халате.
   -- Гарри, ты очнулся! -- воскликнула дама, доставая палочку и проводя ею над своим пациентом.
   -- Мадам Помф... -- попытался ответить Гарри, но от сухости в горле только закашлялся.
   -- Тише, Гарри, не беспокойся, вот, выпей зелье, -- успокаивала она юношу, вливая ему в рот противную на вкус жидкость. Несмотря на то, что зелье вызвало легкую тошноту, подействовало оно мгновенно -- горло перестало саднить.
   -- Мадам Помфри, а что случилось?
   -- Ты не помнишь? -- удивилась колдомедик.
   -- Только то, что в последнюю битву я столкнулся с Волан-де-Мортом, а потом ничего.
   -- Не удивительно: тебя нашли на опушке Запретного леса рядом с тем, что осталось от Темного Лорда, и принесли сюда.
   -- Мы победили? -- спросил юноша, с надеждой заглядывая в глаза колдомедика.
   -- Да, Гарри, -- ответила женщина.
   -- А где все?
   -- Понимаешь, Гарри, сейчас конец августа, ты пролежал в коме три месяца...
   -- Три месяца? -- удивился юноша.
   -- У тебя было сильное магическое истощение.
   -- Понятно.
   -- Не переживай, сейчас я отправлю письма всем твоим друзьям, и они приедут сразу же, как смогут.
   -- Скажите, с ними все в порядке?
   -- Война унесла много жизней, Гарри, но с Роном и Гермионой все хорошо.
   -- Кто? -- спросил Гарри срывающимся голосом.
   -- Мне очень жаль, Гарри, но профессор Люпин погиб в сражении, защищая студентов, а профессор Дамблдор умер месяц назад, так и не сумев выйти из комы, -- ответила ведьма, но заметив тень грусти в глазах Гарри, попыталась отвлечь его:
   -- Ох, Гарри, не надо мне было рассказывать тебе все это.
   -- Не надо за меня волноваться мадам Помфри, лучше узнать сейчас, чем я буду гадать.
   -- По-видимому, ты прав.
   -- А профессор Снейп? -- задал Гарри самый волнующий его вопрос.
   -- С Северусом все хорошо, он помогает директору МакГонагалл восстанавливать Хогвартс, правда, месяц назад он уехал по какому-то важному делу и появлялся только несколько раз, -- ответила колдомедик.
   Это новость несказанно обрадовала Гарри. Конечно, он надеялся, что его профессор будет рядом, но сейчас это не так важно: главное -- с Северусом все в порядке.
   Увидев, как Гарри поник, Помфри всполошилась:
   -- Совсем я тебя заболтала, ты, наверное, устал. Сейчас ложись и отдыхай, а через час эльфы принесут обед, -- пообещала она и вышла из палаты.
   Оставшись один, Гарри начал оглядываться по сторонам, но ничего нового для себя не нашел: те же стены, тот же белый потолок, -- он не мог точно сказать, сколько раз просыпался вот так за время учебы в Хогвартсе, но Больничное крыло однозначно можно было назвать одним из самых частых мест его пребывания. Мысли медленно переключились на профессора Снейпа. Мадам Помфри так ничего конкретного не рассказала, и это огорчало. Гарри так надеялся, что Северус будет ждать его пробуждения, и в то же время понимал, что осуждать профессора не имеет права: после финальной битвы у всех возникло много неотложных дел.
   Через час, как и обещала мадам Помфри, эльфы принесли легкий обед. По словам колдомедика, желудок должен постепенно привыкать к употреблению пищи, иначе может стать плохо. Но единственный пациент совершенно из-за этого не расстроился: сейчас он был рад и малому.
   После обеда Гарри выпил принесенные мадам Помфри зелья и провалился в сон.
   Глава 2. Встреча старых друзей
   Проснулся Гарри только на следующий день, чувствуя себя хорошо отдохнувшим, однако мадам Помфри сказала, что выпустит его еще минимум через неделю, и то при условии, что не будет никаких осложнений. Гарри пришлось смириться со своей участью. Но долго скучать ему не дали: после обеда заглянула МакГонагалл.
   -- Мистер Поттер, я рада, что Вы наконец проснулись. Мы все очень переживали за Вас.
   -- Спасибо, профессор, ой, директор МакГонагалл, -- исправился юноша.
   -- Ничего, я сама еще не привыкла, и потом, не думаю, что надолго задержусь на этой должности, -- успокоила его директриса.
   -- Почему? -- удивился Гарри.
   -- Увы, но война не прошла для меня бесследно, и последствия от полученных проклятий дают о себе знать. Как только появится возможность, я передам свои полномочия директора.
   -- Жаль, я уверен, Вы смогли бы занять почетное место среди других директоров, -- воскликнул Гарри.
   -- Спасибо, мистер Поттер. Как Вы себя чувствуете? -- поинтересовалась МакГонагалл.
   -- Хорошо, только небольшая слабость, -- ответил Гарри.
   -- Это и не удивительно, Вы столько времени были без сознания, -- попыталась подбодрить парня директор, на что тот лишь смущенно улыбнулся. -- Что же, выздоравливайте Гарри, а мне пора -- нужно еще столько сделать.
   Попрощавшись, директор ушла. В палате вновь воцарилась тишина, и Гарри решил подремать до ужина. Однако его планам не суждено было сбыться: в палату вбежала Гермиона и кинулась на шею другу.
   -- Герми, ты меня задушишь, -- прохрипел Гарри, пытаясь отдышаться.
   -- Прости, Гарри, но я так рада, что ты очнулся, -- ответила взволнованная девушка.
   -- Она права, дружище, -- прозвучал рядом до боли знакомый голос. Повернувшись к его обладателю, Гарри увидел своего лучшего друга.
   -- Рон, я так рад тебя видеть.
   -- Я тоже, -- ответил рыжий парень, садясь на край постели.
   -- Как ты себя чувствуешь? -- поинтересовалась Гермиона.
   -- Со мной все хорошо, лучше вы мне расскажите, как у вас дела и что произошло за то время, пока я был в отключке?
   -- Даже не знаю, что и сказать... -- смутилась девушка.
   -- Думаю, можно начать с начала, -- подтолкнул ее Гарри.
   Но девушка все еще мялась, опустив глаза.
   -- Герми, ты можешь говорить все, как есть, про Рема и директора Дамблдора я уже знаю, потому истерик закатывать не собираюсь, -- еще раз попытался подбодрить ее Гарри.
   -- Ну, хорошо, -- сдалась, наконец, Гермиона. -- После того, как ты убил Волдеморта, в рядах пожирателей началась паника: некоторые просто сдались, но небольшая группа все-таки продолжала сражаться, среди них была и Белла, она еще успела убить одного из студентов-семикурсников, пока Грюм не достал ее смертельным проклятием. После этого авроры быстро скрутили оставшихся пожирателей и отправили их в Азкабан. Остальные помогали раненым.
   -- Кто еще погиб? -- спросил Гарри.
   -- Много авроров погибло и тех, кто присоединился к защите замка: несколько семикурсников и шестикурсников из Рейвенкло и Хаффлпаффа, кроме того, Джинни попала под темное проклятье и до сих пор находится в Святом Мунго. Профессор Флитвик тоже был сильно ранен, а Фред лишился ноги и теперь ходит с протезом.
   -- Мне так жаль, -- посочувствовал Гарри, пожимая руку Рону.
   -- Ничего, по крайней мере, они живы.
   -- Это точно, а с Гриффиндора еще кто-нибудь пострадал?
   -- Только Лаванда -- она попала под Аваду; остальные отделались ранениями, но все уже вылечились.
   -- А что произошло после?
   -- Ну, школа сильно пострадала, поэтому все силы были брошены на ее восстановление, но все равно открытие отложено на конец сентября. В июле семикурсники сдавали ТРИТОН, так что мы получили дипломы.
   -- Да, Гарри, и нас с Невиллом и Дином взяли в Аврорскую школу, -- с гордостью похвастался Рон.
   -- Поздравляю! -- обрадовался Гарри за друга.
   -- Ты только не переживай, 28 сентября будет повторная сдача ТРИТОН для тех, кто не успел в июле, -- подбодрила его Гермиона. -- И еще, мы с Роном ... -- замялась вдруг девушка.
   -- Что?
   -- В общем, 20 августа у нас была свадьба, ты же знаешь, мы встречались еще с 6 курса.
   -- Ты не обижайся, что мы не подождали, пока ты очнешься, но мама настаивала, -- начал оправдываться Рон.
   -- Ничего, Рон, я все понимаю и от всего сердца радуюсь за вас, -- заверил их юноша, хотя в глубине души все-таки расстроился.
   -- Ох, Гарри, я чуть не забыла! Вот, я принесла тебе учебники, чтобы ты мог подготовиться к ТРИТОН! -- воскликнула Гермиона, выкладывая на тумбочку стопку книг. Гарри осталось только закатить глаза к потолку: что бы ни случилось, Гермиона всегда остается сама собой.
   Они проболтали еще пару часов, обсуждая то, что произошло за минувшие три месяца, пока мадам Помфри не решила выгнать засидевшихся посетителей, сославшись на усталость своего пациента. Но Рон с Гермионой пообещали прийти через пару дней. Вот только Гарри хотелось увидеть совсем не их... Однако профессор Зельеварения так и не появился ни через день, ни через два, что весьма расстраивало юношу и заставляло гадать, что же могло случиться.
   Глава 3. Воспоминания
   В течение четырех дней, которые Гарри провел в Больничном крыле, его мысли неуклонно возвращались к началу седьмого курса. После того, как Дамблдор рассказал ему о хоркруксах, он всеми силами пытался помочь найти их. Знали об этом только Рон и Гермиона. Гарри даже не хотел возвращаться в школу, собираясь все свое время уделить поискам хоркруксов, но директор его все-таки убедил не бросать учебу. И сейчас, оглядываясь назад, гриффиндорец был этому рад.
   С первых дней учебы директор вновь уговорил его продолжить занятия окклюменцией под руководством профессора Снейпа. Гарри тогда даже не надеялся на положительный результат, хоть их вражда и утихла за время учебы на шестом курсе. Сначала было трудно, но после месяца упорной работы у него начало получаться защищать свое сознание от проникновения. Наверное, потому, что Снейп все-таки потрудился объяснить все более понятным языком, и пусть произошло это только после грандиозного скандала: тогда они выговорили друг другу все, что накипело за годы "общения", и именно тогда произошел перелом в их взаимоотношениях. Гарри стал замечать, что наслаждается мягким тембром голоса профессора, когда тот, сидя напротив, рассказывал материал. Да и в отношении Снейпа к нему что-то изменилось: больше не было этих язвительных обращений ни наедине, ни в классе, если, конечно, он сам не нарывался.
   Когда его уровень окклюменции стал достаточно высок, Дамблдор настоял на том, чтобы Снейп подтянул его по зельям и ЗОТИ. Гарри радовался как никогда, он даже и не заметил, как привязался к профессору. Но через пару недель он уже не знал то ли проклинать директора, то ли возносить ему хвалу. Потому что к умопомрачительному голосу присоединились легкие касания. Стоило Гарри сделать что-то не так, Снейп вставал позади, беря за руку, и направлял его действия, тихо шепча на ухо пояснения к ошибкам. От этого по телу Гарри разбегались тысячи маленьких молний, собирающихся где-то внизу живота, а мозг отключался полностью. Ему начали сниться такие сны, что стоило вспомнить о них, как кровь мгновенно приливала к щекам. Неизвестно, чем бы это все закончилось, если бы не случай на Рождество.
   Гриффиндор тогда устроил вечеринку: Симус где-то достал огневиски, и Гарри немного перебрал, а когда Гермиона, которая тоже была явно навеселе, начала читать им лекцию о том, что за свое счастье и любовь надо бороться и что если бы она не сделала первый шаг в их отношениях с Роном, то они так бы и топтались на месте. После этих слов Гарри словно переклинило. Дождавшись момента, когда внимание друзей обратится на кого-нибудь еще, он схватил свою мантию-невидимку и отправился в подземелья. Снейп открыл через несколько минут после тихого стука, пропуская его внутрь и вопросительно приподняв бровь. Гарри приблизился к своему профессору зелий и впился в его губы поцелуем. Ему тогда было все равно, что Снейп накричит на него, а может, просто проклянет, но, к его удивлению, тот ответил на поцелуй, сжимая парня в объятьях. Когда воздуха перестало хватать, Снейп отстранил от себя Поттера, заглядывая в его потемневшие глаза.
   -- Поттер, Вы пьяны, поэтому Вам лучше уйти.
   -- Нет, я не хочу, -- возразил Гарри, вновь пытаясь прикоснуться к губам профессора.
   -- Гарри, ты не понимаешь, что творишь, и завтра пожалеешь об этом, -- продолжал уговаривать его профессор.
   -- Нет, я понимаю, я... просто я давно хочу Вас... но я боялся, а теперь... -- попытался объяснить гриффиндорец.
   -- Гарри...
   -- Нет, это Вы не понимаете! Если я сейчас ничего не сделаю, то потом не смогу... я хочу, пожалуйста... -- прошептал юноша, всматриваясь в глаза своего учителя, и Снейп сдался, вновь целуя Гарри. Сжимая парня в страстных объятьях, профессор запустил руки под мантию, поглаживая нежную кожу на спине юноши. От острого удовольствия, пронзившего все тело, Гарри застонал. Прервав поцелуй, Снейп вновь внимательно посмотрел на юношу и, придя, видимо, к окончательному решению, он увлек гриффиндорца в свою спальню. Но все-таки Северус тогда так и не воспользовался состоянием Гарри и ограничился только поцелуями и прикосновениями, доводя до безумия, и юноша отвечал ему так, как умел в силу своей неопытности.
   После этого вечера у них началась тайная жизнь, пропитанная страстью и нежностью. Северус был непревзойденным любовником, ласковым и внимательным, а его голос сводил с ума своим бархатистым и немного хрипловатым тембром. Хотя первого раза Гарри и пришлось ждать еще целый месяц, пока он не поставил своего мастера зелий перед фактом. Это было что-то: Гарри пообещал ему, что если в ближайшее время тот не перестанет себя сдерживать, боясь повредить, то он воспользуется метлой, тем более что Симус как-то прочитал своим друзьям целую лекцию об этом. Конечно, Гарри не собирался этого делать, но главное, что угроза подействовала, и через неделю он получил то, что желал. Та ночь была феерична; никогда раньше юноша не чувствовал себя таким счастливым, с каждым днем он влюблялся в Северуса еще больше и нисколько не сомневался, что тот тоже любит его. Перед финальной битвой они провели ночь вместе и никак не могли насытиться друг другом. Тогда Гарри не знал, выживет ли, но был абсолютно уверен, что убьет это красноглазое чудовище. Потому что только так он мог спасти Северуса, даже если бы погиб сам. И теперь, лежа в лазарете, спаситель магического мира, не понимал, почему его любимый так и не пришел навестить его.
   Глава 4. Неожиданное предложение
   - Доброе утро, мистер Поттер, - поприветствовала колдомедик своего пациента.
   - Доброе утро, мадам, - ответил Гарри.
   - С каждым днем Вы выглядите все лучше.
   - И чувствую себя тоже, - заверил ее юноша.
   - Хм, и впрямь Вы быстро поправляетесь, - подтвердила его слова мадам Помфри, когда провела палочкой над телом Гарри. - Думаю, завтра утром Вы можете быть свободны, только загляните к профессору МакГонагалл, она хотела Вас видеть.
   - Спасибо, мадам Помфри, я обязательно к ней зайду.
   - Ну что же, тогда я Вас оставлю, отдыхайте.
   Прошло уже две недели с тех пор, как Гарри очнулся. За это время к нему заходил Хагрид, рассказавший о том, как продвигаются дела по восстановлению Хогвартса, также навещали друзья с Гриффиндора, завалившие юношу сладостями, пару раз заглядывали Рон с Гермионой, правда, они не задерживались надолго: начался учебный год, и друзьям пришлось с удвоенной силой взяться за учебу - в отличие от Хогвартса занятия в академии были труднее, а учителя - более придирчивы. И только один человек так и не пришел.
   - Мадам Помфри, - обратился Гарри к колдомедику на следующее утро, - Вы не знаете, профессор Снейп уже вернулся в школу?
   - Северус? - удивилась она. - Он приехал еще неделю назад. Ты хотел его увидеть?
   - Просто хотел поговорить перед тем, как отправиться на Гриммо 12, - пробормотал Гарри.
   - Ну, тогда удачи тебе, Гарри, и смотри, будь осторожен.
   - Спасибо, мадам, постараюсь, - пообещал он, выскакивая в коридор и направляясь в сторону директорского кабинета. Юноша решил, что перед встречей с Северусом стоит сначала разобраться со всеми остальными делами. Не успел он подойти, к горгулье, как та отъехала в сторону, открывая вход.
   - Здравствуйте, профессор МакГонагалл, - поприветствовал Гарри своего бывшего преподавателя.
   - Доброе утро, мистер Поттер. Присаживайтесь.
   - Спасибо. Мадам Помфри сказала, что Вы хотели меня видеть?
   - Да, для начала я хотела вернуть Вам вашу палочку, - сказала директриса, протягивая ему его волшебную палочку.
   - О, я даже забыл про нее, - удивился Гарри, пряча палочку в карман мантии.
   - Также я хотела уведомить Вас, что все ваши вещи находятся на площади Гриммо 12.
   - Спасибо, профессор.
   - Но в основном, я пригласила Вас, чтобы узнать, чем Вы собираетесь заняться в будущем?
   - М-м-м... я даже не знаю. Гермиона сказала, что в конце сентября будет повторная сдача экзаменов ТРИТОН, поэтому в ближайшие недели я постараюсь подготовиться к ним, - ответил Гарри.
   - Я нисколько не сомневаюсь, что у Вас получится. Но я имела в виду, куда бы Вы хотели поступить? Кажется, Вы собирались в Аврорат?
   - Хотел, но я так устал от постоянной борьбы, что мне это кажется не слишком заманчивой перспективой. Тем более, у меня было много времени подумать, пока я лежал в больничном крыле.
   - Ну, и что же Вы решили?
   - Только то, что не хочу быть аврором, - рассмеялся юноша.
   - О, это не так уж и мало, - улыбнулась директриса в ответ. - Но спрашиваю я об этом не просто так, мистер Поттер. Увы, но мы снова остались без преподавателя по ЗОТИ.
   - А причем здесь я? - удивился юноша.
   - Я хотела бы предложить эту должность Вам.
   - Мне? Но я не думаю, что смогу справиться с этим...
   - Не стоит прибедняться, мистер Поттер, Вы как никто другой подходите на эту должность. А если вспомнить ваши занятия с АД, то все сомнения сразу отпадают. Я видела, как они сражались на поле - не хуже авроров.
   - Просто они - сильные маги и много тренировались, - возразил юноша.
   - Возможно, и все-таки без вашей помощи они бы этого не достигли. Поэтому я и предлагаю эту должность Вам.
   - Но ведь здесь больше ответственности и обязанностей.
   - Не стоит волноваться: все преподаватели с радостью помогут Вам освоиться, и я в том числе.
   - Даже не знаю, мне надо все обдумать.
   - Я не тороплю тебя, Гарри, до начала учебного года еще месяц.
   - Хорошо, профессор МакГонагалл, я обещаю сообщить Вам о своем решении, как только все обдумаю. И если у Вас больше нет ко мне дел, то...
   - Конечно, Гарри, ты можешь идти, я надеюсь, что мы еще увидимся.
   - До свидания, профессор, - попрощался парень. Выйдя из кабинета директора, Гарри направился в сторону подземелий.
   Хотя Гарри и не показал этого, но предложение МакГонагалл его заинтересовало. Ему очень нравились занятия в АД, да и Северус был бы рядом. Поэтому юноша решил посоветоваться с друзьями и его мастером зелий, прежде чем соглашаться на эту должность.
   Глава 5. Все тайное становится явным
   Добравшись до двери зельевара, Гарри несмело постучал, борясь с охватившим его волнением. Он столько раз представлял их первую встречу, но все равно жутко волновался. Наконец, дверь открылась, и перед Гарри предстал Северус. Лучезарно улыбнувшись, юноша подался вперед, чтобы поцеловать своего профессора.
   - Поттер, - прошипел Снейп, отстраняя от себя юношу.
   - Чего ты так боишься, Северус? Сейчас в Хогвартсе никого нет, и нас не увидят, а я так скучал по тебе, - обиделся Гарри.
   - Проходите, мистер Поттер, - вместо ответа сказал зельевар, двинувшись вглубь гостиной.
   - Северус, что случилось? Ты на меня чем-то обижен? - все еще недоумевал Гарри, пораженный такой холодностью профессора. - Может, я сделал что-то не так? Ты ни разу не зашел ко мне, пока я был в больничном крыле, и сейчас ведешь себя странно.
   - Сядьте, Поттер, - приказал Снейп, не обращая внимания на слова гриффиндорца.
   - В чем дело, Северус? - не отставал юноша.
   - Я, кажется, попросил Вас сесть, - рявкнул Снейп, начиная постепенно раздражаться.
   Гарри ничего другого не оставалось, как подчиниться. Тяжело вздохнув, он присел на край дивана, наблюдая, как Северус подошел к шкафчику, достал оттуда два стакана и наполнил их виски. Повернувшись к Гарри, он медленно подошел, протягивая стакан с янтарной жидкостью.
   - Вот, выпей.
   - Зачем?
   - Лучше не спорь, нам предстоит долгий разговор.
   Взяв из рук Снейпа стакан, Гарри отпил немного и поморщился.
   - Не думал, что этот разговор состоится так скоро.
   - Может, ты все-таки объяснишь мне, в чем дело? - снова потребовал юноша, борясь с охватившим его дурным предчувствием.
   - Что ж, раз Вы настаиваете, то, пожалуй, стоит начать с того, что наши отношения по сути своей ничего не значат. Теперь, когда война закончилась, то и весь этот фарс стоит прекратить.
   - Что? О чем ты говоришь, Северус? Я не понимаю...
   - Хватит строить из себя идиота, Поттер, Вы все прекрасно поняли.
   - Я никого не строю и ничего не понимаю, ведь ты говорил, что любишь меня.
   - Правда? Что-то я такого не припомню, - ухмыльнулся в ответ профессор.
   И действительно, Гарри только сейчас осознал, что Северус никогда не говорил ему, что любит его или вообще испытывает какие-то чувства, но он списывал это на слизеринскую замкнутость.
   - Тогда зачем все это надо было? Зачем, Северус? - спросил Гарри, смотря на зельевара, в уголках глаз начали зарождаться слезы, и он попытался их быстро смахнуть рукавом.
   - Это была идея Альбуса, - ответил Снейп, принимаясь расхаживать по комнате. - Мне было нелегко согласиться на это, Поттер, но наш дорогой директор всегда находил неопровержимые аргументы. После смерти своего крестного Вы были весьма подавлены, и это его очень волновало. Пронаблюдав за вами весь шестой курс, директор решил, что Вас спасет только любовь, и, конечно же, эту любовь Вам должен был предоставить я. До сих пор не понимаю, почему Альбус выбрал меня. Наверное, потому что у меня никогда не было выбора. Но теперь это не имеет смысла. Он настоял на том, чтобы я соблазнил Вас и дал стимул для дальнейшей борьбы, и я полностью оправдал его надежды.
   Гарри сидел и слушал слова профессора, но никак не мог понять, в чем дело, его мозг будто атрофировался, и только расползающийся холод в душе давал понять, что все это - реальность.
   - Это так подло, так...
   - Не надо строить из себя мученика, Поттер, я пострадал не меньше Вас. Мало того, что Вы были неопытным юнцом, так мне еще приходилось все время видеть Вас перед собой.
   - Что?
   - О, только не надо делать вид, что Вы не знали о моей неприязни к Вам.
   - Почему Вы так ненавидите меня, ведь я никогда не видел своего отца и не отвечаю за его поступки? - не выдержал Гарри, переходя на крик.
   - Не устраивайте истерик, Поттер. Тем более, я ненавидел Вас куда больше, чем вашего отца. Он, конечно, был мерзавцем, и его поступки ясно говорят об этом. Но я ненавидел его не за это, а за то, что он отобрал у меня Блэка.
   - Сириус? Причем здесь он?
   - При всем. Я обратил на него внимание еще на первом курсе, но он выбрал этого никчемного Джеймса, обращал на меня внимание только как на объект для издевок вплоть до шестого курса. Тогда наши отношения переросли в бурный роман, но когда об этом узнал твой папаша, то поставил перед выбором: либо я, либо он; и, конечно, Блэк выбрал его, ведь они так давно дружили. Но когда Джеймс стал встречаться с Лили, эта шавка вновь прибежал ко мне, и я не смог ему отказать. Вот только наши отношения не продлились долго, потому что тогда на свет появился ты, а я к тому времени уже вступил в ряды пожирателей. В один прекрасный день мы сильно разругались, а потом было это дурацкое пророчество, и этот придурок, конечно же, не удержался от мести. В то время я возненавидел вашу семейку еще больше. Когда через двенадцать лет он сбежал, я думал, что у меня наконец появился шанс, но для него тогда существовал только ты, так похожий на его обожаемого Джеймса, а меня он винил во всех смертных грехах. А потом ты его заманил в ловушку, устроенную Волан-де-Мортом, и он погиб. Ты снова отобрал его у меня. Мне пришлось потратить несколько лет, чтобы найти способ вытащить его из-за завесы, и я не позволю тебе снова все испортить.
   - Что? - переспросил Гарри, не совсем понимая, что имел в виду зельевар.
   - Хм, я сказал, что вытащил Сириуса из-за завесы. После того как Лорд погиб, я аппарировал в его поместье и забрал всю его библиотеку, в этих книгах я и нашел ритуал, с помощью которого вернул Блэка с той стороны.
   - Сириус жив? - прошептал Гарри, не веря в услышанное.
   Глава 6. Осколки разбитого сердца
   Гарри неверяще поднял на зельевара взгляд. Неужели его крестный жив? Но после следующих слов Снейпа все надежды снова рухнули:
   - Да, Поттер, жив, вот только Вы к этому не имеете никакого отношения. Тем более, Блэк ничего не помнит, начиная с момента его побега из Азкабана. Я сказал ему, что Вы не хотите его видеть и такой крестный, как он, Вам не нужен.
   - Зачем? - выдавил из себя Гарри
   - Ваша семейка и так подпортила его жизнь, а Вы, Поттер, в особенности. Я надеюсь, Вы не забыли, кто виноват в его падении в арку, и если бы не я... Слышите, Поттер, Я, а не Вы, то он бы до сих пор оставался там. Поэтому будьте так добры, оставьте его и меня в покое. Теперь, когда нет ни Альбуса, ни Темного Лорда, я хочу пожить так, как я сам желаю, что и Вам советую.
   - Но...
   - Я все сказал Вам, Поттер, теперь убирайтесь.
   Поднявшись с дивана, Гарри побрел прочь из комнат Снейпа. Его ноги подгибались, а в глазах застыли непролитые слезы. В голове было пусто, и только сердце реагировало на слова зельевара невыносимой болью. Когда погиб Сириус, ему было плохо, он винил во всем себя и думал, что страдать еще сильнее невозможно. О, как он ошибался! По сравнению с этой болью, та была просто легким недомоганием.
   Выйдя за пределы Хогвартса, юноша аппарировал в неизвестном направлении. Сейчас ему хотелось побыть одному. Идя по какой-то тропинке, Гарри сожалел только об одном: Дамблдор умер задолго до того, как он пришел в себя. Как же хотелось высказать бывшему директору все наболевшее и узнать, за что же он так ненавидел его. Гарри всегда знал, что для Дамблдора он, прежде всего, спаситель, Мальчик-Который-Выжил, но даже не предполагал, что тот решится на такое. Не говоря уже о том, что выберет для этой роли Снейпа.
   При воспоминании о профессоре душа снова закровоточила, царапаясь об осколки уже разбитого сердца. Странно, но Гарри не винил профессора, разве можно было осуждать за правду. Он сам во всем виноват. Сколько раз судьба тыкала носом в его же ошибки, говоря, что он не имеет права на счастье. Сначала родители, потом Диггори. Ведь тот тоже погиб из-за него: если бы Гарри не проявил свой гриффиндорский альтруизм, Седрик был бы жив. Сириус, он тоже пострадал из-за Гарри, в этом Северус был абсолютно прав. И теперь, когда Сириус и Северус были вместе, они имели полное право на счастье. А он - нет, и с этим стоило смириться. Вот только сердце никак не хотело слушать доводов разума, продолжая выкручивать все чувства наизнанку. От той пустоты и холода, что поселились внутри, уже некуда было деться. Мерлин, как бы он хотел сейчас ничего не чувствовать.
   В этот момент в голове Гарри как будто что-то щелкнуло, и мысли немного прояснились. Конечно, вот он выход. Когда-то давно в доме Сириуса он наткнулся на один древний фолиант, где говорилось о том, как избавиться от душевной боли. Быстро оглянувшись вокруг и убедившись, что рядом никого нет, юноша аппарировал в поместье Блэков. Не обращая внимания на крики миссис Блэк, он помчался в библиотеку и с каким-то остервенением начал сбрасывать все книги на пол. Он точно помнил, что та была где-то здесь, спрятанная позади остальных фолиантов.
   - Да! - воскликнул юноша, держа в руках небольшую книжечку в черном кожаном переплете. - "Ignari" - "Без чувств", - прочитал он на первой странице темномагического фолианта. Поспешно пролистав страницы, Гарри направился в свою комнату: нужно как следует подготовиться. Сейчас этот ритуал для него был единственным путем к нормальной жизни.
   Глава 7. Ритуал
   Поднявшись на второй этаж, Гарри направился в свою комнату. Точнее, теперь уже снова комнату Сириуса. Сев в кресло, юноша начал вчитываться в строки, описывающие проведение ритуала, разумеется, предварительно пропустив все предупреждения. Через пятнадцать минут Гарри точно знал, что ему нужно делать. Забрав с собой книжечку, он спустился на первый этаж, в гостиную, которая была весьма просторной и как раз подходила для осуществления задуманного. Взяв в руки черный уголек из камина, юноша принялся чертить четырехлучевую звезду с кругом посредине. Когда с этим делом было покончено, Гарри отправился искать все остальные составляющие.
   - Так, мне нужна свеча, - проговорил юноша, заходя на кухню. Порывшись в ящиках, он наконец нашел то, что искал. Сунув свечу в карман, Гарри взял с полки миску и налил туда воды. - Ага, а вот это подойдет под определение "земля"! - воскликнул он, хватая с подоконника горшок с засохшим растением. Выдернув непонятный цветок из земли и выбросив его в мусорку, Гарри направился назад в гостиную, где принялся устанавливать свои находки по концам лучей звезды.
   - Что же, похоже, все готово, осталось только дождаться ночи, - пробормотал он, садясь на диван и уставившись взглядом в пространство.
   Незаметно для себя юноша задремал, проснулся он, когда на небе уже была полная луна.
   - Черт, чуть не проспал, - всполошился Гарри, вскакивая.
   Подобрав с пола нож, он сел в центр начерченного круга, попутно зажигая свечу невербальным Инсендио. Глубоко вздохнув, Гарри поднес нож к запястью, сделал неглубокий надрез.
   - Отдаю свою боль воде, - пошептал юноша, капая пару капель в чашу с водой.
   - Отдаю свою печаль ветру, - капая еще пару капель крови туда, где была пустота.
   - Отдаю свою любовь земле, - произнес парень, поворачиваясь к горшку с землей и роняя на нее еще пару капель крови.
   - Отдаю свои чувства огню, чтобы сгорели они без остатка, - теперь все его внимание было приковано к свече. Подождав, пока последняя капля упадет в огонь, Гарри залечил порез.
   - Призываю в свидетели себе холодную луну. Прошу, прими меня в сыновья свои, ибо нарекаю себя minime...
   Не успели последние звуки раствориться в тишине гостиной, как Гарри пронзила невыносимая боль, а вокруг тела засияли огоньки различных цветов, переплетающихся между собой. Не выдержав напряжения, Гарри потерял сознание, проваливаясь в темноту и не замечая, как мерцающий поток света утекает по лучам звезды и исчезает на ее концах.
   Пробуждение далось Гарри нелегко. Когда он открыл глаза, на горизонте начало светать. Все тело жутко болело; простонав что-то непонятное, юноша все-таки поднялся и побрел в комнату. Добравшись до кровати, он вновь заснул. В следующий раз, когда Гарри проснулся солнце уже вовсю светило. Тело хоть и болело, но уже вполне терпимо. Поднявшись с кровати, Гарри попытался прислушаться к себе, но никаких чувств не было, голова была как никогда ясной. Усмехнувшись, юноша направился в гостиную: стоило убрать все следы ритуала. Собрав все предметы вместе, он сжег их дотла и произнес очищающее заклинание, уничтожая все оставшиеся следы. Удовлетворенно кивнув, Гарри отправился на кухню. Стоило немного перекусить и подумать, что же делать дальше.
   Глава 8. Начало пути
   Гарри уселся за стол, чтобы обдумать план действий на будущее. Это занятие было непривычным и потому казалось несколько странным: раньше он почти всегда действовал спонтанно, поддаваясь чувствам, да и мозгом у них в команде обычно выступала Гермиона. Теперь же его голова была абсолютно ясной, а значит, можно спокойно все обдумать. Вот только дальше первого пункта в своем списке первоначальных дел Гарри так и не продвинулся: все упиралось в деньги, вернее, их отсутствие.
   - Так, значит, во-первых, стоит собрать свои вещи, - начал он шептать себе под нос, - слишком опасно оставаться здесь, ведь мало ли когда Сириус надумает заявиться. Во-вторых, нужно отправиться в Гринготтс, а потом уже решать, что делать дальше.
   Собрав все самое необходимое, не забыв при этом захватить книгу с ритуалом для чтения на досуге, он уменьшил свой сундук, чтобы тот мог поместиться в карман, и отправился прочь из дома. Зайдя в безлюдный переулок, Гарри аппарировал к "Дырявому котлу", где, надев на голову капюшон и заодно наложив на себя отвлекающие чары, проскользнул в Косой переулок.
   - Здравствуйте, я бы хотел поговорить с поверенным, который занимается моими счетами, - поприветствовал Гарри гоблина.
   - Как ваша фамилия? - спросил гоблин.
   - Поттер.
   - О, мистер Поттер, мы Вас давно ждали. Ярп вас проводит.
   - Прошу, мистер Поттер, следуйте за мной, - попросил Ярп, увлекая юношу за собой в боковую дверь.
   Пройдя по извилистому коридору, гоблин остановился возле массивной двери. На стук отозвались приглашением войти. Пропустив Гарри в кабинет, Ярп удалился.
   - Мистер Поттер, проходите. Меня зовут Хродфурс, я занимаюсь делами семьи Поттеров.
   Окинув безразличным взглядом кабинет, Гарри приветственно кивнул гоблину и сел в предложенное кресло.
   - Рад, что Вы сами пришли, к сожалению, из-за вашей болезни мы не могли с Вами связаться. Мадам МакГонагалл сказала, что Вам нельзя волноваться.
   - Просто я восстанавливал силы после комы.
   - Конечно, мы все понимаем. Вы явно хотите узнать о состоянии своих дел.
   - Совершенно верно, я хочу знать, что хранится в моих сейфах и сколько у меня денег на данный момент.
   - Что же, тогда начнем со счетов. На данный момент у вас девять миллионов шестьсот тридцать галеонов, восемьсот двадцать тысяч сикелей и двести пятьдесят тысяч кнатов. Также этим летом из министерства Вам на счет было перечислено пятьсот тысяч золотых за победу над Темным Лордом.
   - Хм, надо же, уж от кого, а от них я этого не ожидал, - пробормотал юноша.
   - Нас это удивило не меньше, мистер Поттер, - послышался скрипучий смех гоблина.
   Юноша лишь холодно улыбнулся.
   - Я даже не знал, что на моем счету столько денег. Я думал, мои родители были не очень богаты.
   - Видите ли, мистер Поттер... точнее, теперь Вас стоит называть лордом, раз Вы вступили в наследство, - отвлекся гоблин, протягивая Гарри небольшую коробочку. - Так вот, насчет вашего богатства...
   - Что это? - спросил юноша, открывая коробочку, в которой находилось кольцо.
   - Родовой перстень. В наследство Вы вошли еще в прошлом году, но добраться до Вас было нелегко. Профессор Дамблдор всячески оберегал Вас от, как он выразился, ненужных дел.
   Гарри только хмыкнул на это заявление, он даже не был удивлен.
   - Так вот, насчет вашего богатства. Большая часть денег была перечислена со счета вашей матери этим летом.
   - Моей матери? - удивился Гарри.
   - После свадьбы ваших родителей, на имя вашей матери был открыт сейф со значительной суммой. Миссис Поттер, составляя завещание, распорядилась закрыть этот счет, пока вам не исполнится восемнадцать лет, и только после этого объединить его со счетом Поттеров. Так же она просила передать Вам письмо, - пояснил гоблин, протягивая конверт.
   Бросив быстрый взгляд на надпись на конверте, Гарри спрятал его в карман.
   - Спасибо, мистер Хродфурс. Но я также хотел бы узнать, что еще хранится в моем сейфе.
   - Конечно. Вот прошу, - проговорил гоблин, протягивая Гарри две стопки бумаг. - Здесь все бумаги касающиеся вашего счета.
   - И еще я бы хотел приобрести дом.
   - Я думаю, в этом нет нужды. Когда на имя миссис Поттер был открыт счет, на нее был переписан особняк, но ваша мать отказалась его посещать. Поэтому Вы можете осмотреть его, и если Вас он не устроит, то я смогу подобрать Вам другое жилье.
   - Отлично. Как я могу добраться до особняка?
   - У меня есть портключ, который доставит Вас прямо к воротам.
   - Хорошо, если мне что-нибудь понадобится, я сообщу, - ответил Гарри, забирая портключ и направляясь к выходу.
   - Доброго Вам дня, - проскрипел на прощание гоблин.
   Выйдя из банка и ощущая легкое волнение, Гарри направился в сторону ближайшего кафе: нужно было успокоиться и перекусить, прежде чем отправиться в свой новый дом.
   Глава 9. Наследство
   Зайдя в кафе, Гарри заказал себе кофе с бутербродами. Вертя в руках серебряный крестик, который являлся портключом в особняк его матери, юноша размышлял о сложившейся ситуации: "Теперь, когда у меня есть деньги и дом, хотя на него еще следует взглянуть, пора заняться более насущными делами. И для начала стоит приобрести нормальную одежду". Гарри обвел взглядом окружающих его магов, отмечая, как просто он был одет по сравнению с другими людьми и в особенности аристократами, к которым себя теперь вполне справедливо причислял. Допив кофе, он направился к "Дырявому котлу", где в каком-нибудь переулке можно было бы спокойно активировать портключ.
   Поборов неминуемую тошноту после перемещения, Гарри осмотрелся вокруг. Он оказался перед коваными воротами, представляющими собой переплетение роз с огромными шипами, окружавшими огромного волка. Между стеблей искусно сделанных цветов виднелись деревья, скрывающие за собой поместье. Подойдя к воротам, Гарри протянул руку и дотронулся до одного из шипов.
   - Ай! - воскликнул он, сунув пораненный палец в рот, и с неприязнью посмотрел на медленно открывающиеся створки.
   Все еще с опаской оглядываясь по сторонам, Гарри направился вдоль аллеи, которую образовывали самые разнообразные деревья, начиная с простых яблонь и заканчивая кокосовыми пальмами. Аллея вывела его в ухоженный сад, пестревший разнообразными оттенками роз. Само поместье больше напоминало замок времен готики: высокие пики и стрельчатые окна, по обе стороны от крыльца стояли две статуи волков, чем-то похожего на того, что был на воротах. Окинув их заинтересованным взглядом, Гарри поднялся на крыльцо и потянул на себя дверь, которая на удивление легко поддалась.
   Зайдя внутрь, юноша оказался в просторной прихожей с высоченным потолком и прекрасными витражами; чуть в стороне была лестница, ведущая на второй этаж. Присмотревшись к одному из витражей, Гарри вновь увидел волка в окружении роз.
   "Может это какая-то особенность бывшего хозяина", - подумал Гарри.
   Он так увлекся разглядыванием изображения, что не заметил появления домовика и вздрогнул, услышав: "Риппи рад приветствовать хозяина". Гарри развернулся и уставился на представшее перед ним существо: это определенно был домовик, но весьма ухоженный и одетый в черную жилетку поверх темно синей рубашки, на ногах у него были надеты бриджи с гольфами, обут эльф был в туфли с пряжками. Что больше всего поражало, так это то, что в целом все выглядело весьма гармонично и уместно, а то, что эльф держался уверенно и почтенно, только дополняло образ.
   - Не стоит так подкрадываться, Риппи, - строго произнес Гарри.
   - Извините, хозяин, - с достоинством поклонился Риппи.
   - Меня зовут Гарри Поттер, - представился Гарри, - теперь я буду жить в этом поместье.
   - Риппи очень рад, что в замок наконец пришел хозяин, лорд Поттер.
   - Кто был владельцем раньше? - поинтересовался юноша.
   - Риппи не знает, лорд Поттер, в поместье давно никто не жил. Здесь обитают только домовые эльфы, обязанные поддерживать порядок, - грустно отозвался Риппи.
   - Не важно, я бы хотел отдохнуть.
   - Конечно, Риппи покажет комнату хозяина, - эльф развернулся в сторону лестницы и стал подниматься на второй этаж.
   Гарри последовал за ним. Дойдя до комнаты, он отпустил эльфа, приказав подать ужин через несколько часов. Хозяйская спальня была оформлена в багровых тонах - Гарри порадовался, что хотя бы не в красно-золотых - посередине располагалась огромная кровать, на которую и опустился юноша, закрывая глаза. Последние дни были весьма утомительны.
   Проснулся Гарри, когда уже стемнело. Вынув из кармана сундук и поставив на пол, он придал ему истинный вид. Недовольно поморщившись при виде старой одежды Дадли, Гарри стал разбирать свои вещи. Вытащив книги за седьмой курс, юноша отложил их в сторону: еще пригодятся для сдачи экзаменов. Следом последовали исписанные пергаменты и перья, но их он сразу отложил в сторону, чтобы выбросить. Одежду он отправил в ту же кучу, оставив себе только одну мантию и более-менее приличные джинсы с рубашкой, которые купил на седьмом курсе. За вещами Гарри выбросил испортившиеся ингредиенты для зелий, оставшиеся еще со школы. Задержав взгляд на всяком памятном барахле, подаренном когда-то друзьями, он сгреб его в охапку и без сожаления отправил к остальному мусору. На самом дне сундука остались только мантия невидимка и карта Мародеров, которые незамедлительно были убраны в верхний ящик комода.
   Переодеваясь, Гарри нашел в кармане письмо матери, о котором он совсем забыл.
   "Может здесь есть ответы", - пробормотал Гарри.
   - Риппи, - позвал он.
   - Хозяин звал Риппи?
   - В поместье есть библиотека?
   - Конечно, лорд Поттер.
   - Отведи меня туда.
   Глава 10. Письмо из прошлого
   Библиотека оказалась огромным, заполненным тысячами книг разной направленности помещением. Устроившись в кресле и поглощая ужин, Гарри распечатал письмо.
   "Мой дорогой Гарри,
   Если ты читаешь это письмо, значит, меня нет в живых, и мне остается только надеяться, что с тобой все хорошо. Признаться честно, я знала, что Волан-де-Морт доберется до нас, но не сумела убедить Джеймса уехать, а оставить его не могла. Просить помощь у своей родни я не хотела. Может, ты меня осудишь, но я тогда сделала свой выбор, поэтому и пишу это письмо. Но давай все по порядку.
   С самого детства я росла, думая, что обычная магглорожденная ведьма с заботливыми родителями и сестрой, но когда мне исполнилось 17 лет, я узнала, что была приемным ребенком. Это знание перевернуло всю мою жизнь. Хотя родители и утверждали, что любят меня как родную, мне хотелось найти своих настоящих мать и отца. Но мои поиски не увенчались успехом. Пока в конце седьмого курса ко мне не подошел странный человек, утверждавший, что он от моих родителей, и не передал предложение о встрече с ними. Ничего не сказав Джеймсу, я отправилась на эту встречу. Правда оказалась для меня шокирующей.
   Мой отец был главой вампирского клана Амстронг. В то время, когда я родилась, внутри клана было неспокойно: дядя моего отца был недоволен положением в клане и собирался устроить переворот, поэтому отец решил спрятать меня среди магглов. Думаю, ты хочешь знать, как вампира могли отдать людям. Когда рождается истинный вампир, он ничем не отличается от обычного человека. Наши вампирские гены спят, пока с наступлением совершеннолетия их не разбудят. Поэтому я и не догадывалась о своей сущности. Когда объявился мой настоящий отец и предложил принять наследие вампиров, я отказалась. В то время я уже любила Джеймса и мы собирались пожениться, да и менять в своей жизни я ничего не хотела. Но, несмотря на это, отец открыл на мое имя счет и оставил портключ в поместье, которое мне завещал. Он не стал принуждать меня присоединиться к вампирам и просил обращаться в любое время, но я с тех пор так и не общалась с ним. Даже тогда, когда наступили трудные времена.
   Я не знаю, закончится ли война к тому времени, как ты прочтешь это письмо, поэтому хочу дать тебе шанс самому сделать выбор. Чтобы связаться с кланом тебе стоит отправиться в поместье - они сами найдут тебя.
   Пожалуй, это все, что тебе нужно знать, чтобы принять правильное решение.
   Помни, что, несмотря ни на что, я люблю тебя.
   Твоя мама Лили Поттер".
   Еще утром, когда Гарри только появился в поместье, первой мыслью было, что это строение явно должно принадлежать вампиру. Юноша даже не предполагал, что окажется настолько прав. Обведя взглядом библиотеку, Гарри задумался.
   "Возможно, это и к лучшему, и отказываться от открывшихся перспектив глупо", - пришел к выводу юноша, поднимаясь и пряча письмо в карман.
   - Теперь точно стоит приобрести приличную одежду. Риппи!
   - Да, хозяин.
   - Покажи мне поместье, - приказал Гарри.
   В замке обнаружилось еще несколько спален для гостей, столовая, несколько гостиных, бальный зал и кабинет, который Гарри сразу же облюбовал, прикидывая, что стоит изменить. Также в замке был музыкальный зал и комната для тренировки в фехтовании.
   Спать Гарри отправился уже под утро.
   Глава 11. Знакомство с родственниками.
   Встав в одиннадцать часов и быстро перекусив, Гарри отправился по магазинам. В первую очередь он зашел в респектабельное ателье. Сразу было заметно отличие от магазинчика мадам Малкин. Воспользовавшись помощью портного, юноша заказал себе новый гардероб, начиная с белья и заканчивая мантиями, а также приобрел пару готовых костюмов на первое время. Пройдя по Косому переулку, Гарри зашел в уже знакомое кафе и заказал себе кофе с ванильным пирожным. Домой он вернулся только к шести часам и, чтобы не терять времени даром, решил заняться бумагами, принесенными из Гринготтса.
   - Лорд Поттер, - посреди кабинета стоял Риппи, взволнованно теребя края жилета.
   Взглянув на часы, Гарри понял, что просидел за бумагами больше трех часов. И хоть юноша мало разбирался в экономике и юриспруденции, если он хотел стать достойным своего рода не только со стороны Поттеров, но и Амстронгов, в будущем ему стоило устранить этот пробел в собственных знаниях.
   - Что случилось? - поинтересовался Гарри.
   - В поместье прибыли гости, они хотят видеть хозяина.
   - Передай, что я сейчас буду, - велел юноша, неторопливо поднимаясь и разминая уставшие мышцы, он уже знал, кем могли быть прибывшие гости.
   Все также не спеша Гарри зашел в гостиную и окинул заинтересованным взглядом двух незнакомцев. В кресле у окна сидел мужчина с заостренными чертами лица и длинными черными волосами, свободно спадающими до середины талии, Гарри признал, что тот был весьма красив и утончен. Второй гость стоял возле кресла, его каштановые волосы были собраны в конский хвост, открывая резкие черты лица и длинную шею. Он производил впечатление надменного человека, но теплый взгляд сиреневых глаз разрушил этот образ. Мимолетно улыбнувшись, он поклонился Гарри, который ответил ему кивком и перевел взгляд на мужчину в кресле.
   - Я очень рад с Вами познакомиться, лорд Поттер, - незнакомец поднялся из кресла, оказавшись выше Гарри на целую голову.
   - Мне тоже очень приятно видеть Вас здесь, - как можно дружелюбней улыбнулся Гарри, взглянув в такие же изумрудные глаза как у него самого.
   - Позвольте представиться, меня зовут лорд Хавьер Бриан Амстронг, глава клана вампиров Англии, мой спутник Луис Стоукс.
   - Лорд Гарольд Джеймс Поттер, - представился юноша.
   - Рад, что ты здесь, Гарри. Ты ведь позволишь мне так называть тебя?
   - Конечно, - улыбнулся Гарри. - Может, присядем? Я так полагаю, разговор будет долгий.
   - Ты прав, - согласился Хавьер, опускаясь обратно в кресло. Гарри присел на диван, рядом с ним пристроился Луис. - Я так понимаю, ты знаешь, кто мы?
   - Да, моя мама оставила мне письмо. Правда, получил я его всего лишь несколько дней назад. Она вкратце рассказала о том, что произошло и кто я.
   - Я рад, что она все тебе рассказала. Когда она отказалась от своей истиной сущности и оборвала с нами все связи, я думал, что больше никогда не увижу своих наследников, - грустно проговорил вампир. - Лили была очень упряма.
   Гарри отвел взгляд и посмотрел в окно. Он не мог понять эту женщину, теперь не мог, хотя и уважал ее выбор. Он осознавал, что Лили боялась потерять Джеймса, рассказав правду, поэтому она и выбрала его, а не Гарри. Но сейчас юноше было все равно, его мать всегда была для него фантомом из прошлого.
   - Я бы хотел узнать больше о Вас и клане, - наконец прервал молчание Гарри.
   - Конечно, но это длинная история, поэтому, я думаю, мы можем отложить ее на другой раз, - улыбнулся вампир, с какой-то затаенной надеждой смотря на Гарри.
   Юноша мысленно ухмыльнулся, он прекрасно понимал, на что надеялся вампир.
   - Мама упомянула в письме, что когда вампиру исполняется восемнадцать, то он проходит обряд пробуждения, - проговорил Гарри, изображая волнение.
   - До восемнадцати лет мы растем так же, как и обычные люди, после чего мы пробуждаем свою сущность. Но ты не обязан этого делать, если не хочешь.
   - Понимаю, - пробормотал юноша, опуская глаза. - Поэтому я и хотел узнать больше, чтобы принять правильное решение.
   - Ты не возражаешь против принятия наследия? - немного удивленно спросил вампир.
   - Скажем так, я нахожу эту идею весьма приемлемой.
   - Тогда нам стоит встретиться завтра и все обсудить более подробно.
   - Я был бы рад, - ответил Гарри, возвращая на лицо искусственную улыбку и холодно смотря на собеседника.
   Глава 12. Вампиры
   Лорд Амстронг со своим спутником пришли следующим вечером, Гарри проводил их в ту же гостиную.
   - Может, чего-нибудь желаете? - спросил Гарри, садясь на диван и расслабленно откидываясь на спинку. - Приношу свои извинения, я не знаю, питаются ли вампиры чем-то еще кроме крови.
   - Я бы не отказался от бокала вина, и, да, мы тоже употребляем обычную пищу, - улыбнулся вампир.
   - Риппи, - позвал Гарри.
   - Да, лорд Поттер, - поклонился эльф.
   - Подай нам вина, - приказал юноша.
   - Итак, Гарри, что бы ты хотел узнать? - спросил лорд Амстронг.
   - Мне бы хотелось знать больше о вампирах, их образе жизни и о клане.
   - Тогда, полагаю, стоит начать с самого понятия "вампир". Вампиры по своей сущности делятся на три категории: высшие вампиры, или, как мы себя называем, Истинные вампиры, низшие вампиры и упыри. Истинные вампиры, к которым относится и наш клан, имеют большую силу и скорость, не боятся света и не восприимчивы к серебру. Мы бессмертны, и нас трудно убить, но возможно; мы можем питаться всего раз в три месяца, если донор очень силен, а при необходимости - еще дольше. Также высшие вампиры могут иметь потомство, что делает нас не совсем мертвыми, в отличие от низших и упырей. Низшие вампиры гораздо слабее нас, и являются скорей слугами, напрямую подчиняясь обратившему их, хотя мы и даем им больше свободы, они также не восприимчивы к свету и серебру, но кровь им нужна не меньше одного раза в течение трех дней. Упыри - это самые низшие вампиры. Хотя и вампирами их назвать сложно: у них почти нет разума, их ведет инстинкт насыщения; мы стараемся сразу избавляться от них. Но это сейчас не так важно. Подробно об этом ты можешь узнать позже. Думаю, сейчас тебе хочется узнать об Истинных? - спросил вампир.
   - Да, - ответил юноша, беря бокал вина, принесенный эльфом.
   - Так вот, - продолжил лорд Амстронг, - высшие вампиры, как я уже упомянул, могут иметь потомство. До восемнадцати лет дети живут как люди, после чего проходят инициацию. В них пробуждается их вампирская сущность. С этого момента начинается обучение магии вампиров и управлению своими способностями. До совершеннолетия мы изучаем особенности магического и маггловского мира. Если у наших детей обнаруживается магия, то они учатся в школе магии, если нет - то в маггловской. Также Высшим можно стать по праву родства. Если вампир решит вступить в брак и принять в род простого смертного, то с согласия главы клана он может стать Истинным, - с грустью проговорил Хавьер. Гарри вопросительно приподнял бровь.
   - Об этом я расскажу тебе позже, - пообещал вампир. - Что касается нашего образа жизни. Все Истинные объединены в пять кланов. Главами кланов являются пять основных линий: линия Дракулы в Румынии, линия Леруа во Франции, линия Мариино в Италии и линия Мазилеску в России. Главы кланов входят в совет, который собираются в случае крайней необходимости. Как ты понял, общего главы у нас нет. Поэтому каждый сам отвечает за свою территорию, и другие не вмешиваются. В один Клан наравне с основной линией входит несколько других, в основном, образованных за счет браков. У каждого клана есть свои законы и правила, но сейчас я не буду заострять на них внимания. Также каждая линия имеет свой герб. Думаю, ты заметил его на воротах и витражах.
   - Да, какой-то он странный, - ответил юноша.
   - Хм, - усмехнулся вампир. - Давным-давно вампиры заключили договор с вервольфами.
   Гарри непонимающе посмотрел на своего деда.
   - Вервольфы, или, как их называют маги, оборотни, тоже имеют свою иерархию. Вервольфы - оборотни высшего ранга, которые не зависят от луны и могут перекидываться в любое время, сохраняя свой разум в звериной форме и силы зверя в человеческой. Притом Вервольфы не ограничены только волчьим образом, как оборотни, о которых, я так понимаю, ты знаешь гораздо лучше. Много веков назад каждая линия объединилась с представителями одной из групп вервольфов. Они предоставляют нам свою кровь и силу, мы - кров и защиту. От этих союзов позже и сформировались гербы линий. Наша линия объединилась с вервольфами, принимающими образ волков. Мазилеску с вервольфами-медведями, Мариино - рысями, Леруа - пантерами, Дракула - тиграми. Луис - один из представителей вервольфов, он сын альфы.
   Гарри перевел свой взгляд на Луиса, от чего тот немного смутился.
   - Я никогда не слышал об этом, - проговорил юноша.
   - Не удивительно, мы живем как можно более отстранено от магического мира и не вмешиваемся, поэтому маги знают только о низших вампирах, упырях и оборотнях, - пояснил Амстронг.
   - А что насчет моей мамы? - спросил Гарри.
   Глава 13. Выбор
   - А что насчет моей мамы? - спросил Гарри.
   - Наверное, стоит начать с моих предков, - проговорил вампир, уставившись на бокал с вином. - Но для начала хочу уточнить, хоть Истинные вампиры и могут иметь детей, но только единожды. Конечно, мужчины могут иметь сколько угодно потомства, но они будут принадлежать к второстепенной линии, наследник линии, рожденный в соединении или, как у вас, в браке, всегда один. Из-за этого порой и возникают разногласия в клане. Так вот, моя мать была рождена в союзе основной линии клана и являлась прямой наследницей. В те времена было неспокойно, и мы пытались укрепить связи с другими кланами. Поэтому своего избранника она выбрала из второстепенной линии клана Леруа. Даниэл Леруа был рожден от главы клана и волшебницы, что делало его достаточно выгодной партией. Магический мир весьма предвзято относится к нам, от этого браки и союзы с магами очень редки, зато дети, рожденные от таких союзов, очень сильны и высоко ценятся среди Истинных. Но я отвлекся. До того как соединиться в союзе с моей матерью, у отца был роман с вампиршей из своего клана. Когда мой отец перешел в клан Амстронг, его пассия была на втором месяце, но, чтобы не разрушить соглашение, глава клана Леруа скрыл это от отца, и тот узнал об этом только спустя пятнадцать лет. В то время мне было два года. Как только Даниэл узнал о своем сыне, он принял его в клан и на совершеннолетие, когда тот вступил во владение своей силой, признал его. Мы с Клавдием росли и обучались вместе, он всегда помогал мне и поддерживал. Разногласия между нами начались после того, как отец с матерью решили передать мне правление кланом, на тот момент мне исполнилось уже двести лет. У Клавдия всегда было много амбиций и стремления к власти. Я думаю, он рассчитывал, что управление перейдет ему, как старшему. Но даже если бы не было меня, этого бы все равно не произошло, ведь в нем не было крови Амстронгов. Когда родители ушли в тень и я вступил в полное правление кланом, Клавдий пытался оспорить мои права, что ему, конечно, не удалось, после этого он пропал на полвека. Я соединился союзом с Оливией. Я очень любил ее, и, когда она погибла при рождении Лилиан, это было большим ударом для меня. Тогда я впал в отчаянье, и именно в этот момент появился Клавдий с группой вампиров, поддерживающих его. В клане начался разлад, и, чтобы спасти Лили, я решил спрятать ее в мире смертных; выбрав подходящую семью, я оставил ее на их попечение. На подавление конфликта ушло семнадцать лет; когда я, наконец, выследил Клавдия, то сошелся с ним в схватке, он был сильным противником и не сдавался, пока не попал во власть теней. На восстановление разрушений и приведение клана в порядок потребовался еще один год. Когда же я все-таки решился встретиться с Лили, она была вполне сформировавшейся личностью, притом волшебницей, видимо, в ней пробудились гены моего отца. Я был очень рад вновь увидеть ее, но Лили отказалось от клана и любых контактов со мной, лишая последней надежды, и все же я открыл на ее имя счет и дал портал в этот дом. Я продолжал надеяться. Я уже говорил тебе, что делами магов и магглов мы мало интересуемся, это была моя ошибка. Если бы я уделил развившейся в то время войне больше внимания, мне бы удалось спасти Лилиан. О ее гибели я узнал по кровной связи, а о твоем существовании даже и не подозревал. Видимо, Лили как-то смогла скрыть твое рождение. Но, думаю, теперь это неважно. В то время я понял, что оборвалась последняя нить с моей Оливией, и если бы не долг перед кланом, то я ушел бы в тень вслед за своей семьей. Поскольку я остался без наследников, мне предстояло вновь вступить в союз, я даже начал подбирать кандидатуры и уже решился заключить договор, когда несколько недель назад почувствовал пробуждение твоей вампирской сути, взывающей о становлении. Послав слуг в мир магов, я узнал, что у Лили был сын. Мне очень жаль, что тебе пришлось пережить столько. Если бы я знал о твоем существовании... - пробормотал вампир, скользнув по Гарри печальным взглядом.
   - Не стоит оглядываться на прошлое, главное, что все закончилось, - ответил Гарри.
   - Да, ты прав.
   - А что значит "уйти в тень"? - спросил Гарри.
   - Вампиры бессмертны, Гарри, но даже мы можем устать от жизни, и когда понимаем, что здесь нас больше ничего не держит, то уходим за грань или тень, неважно, в сущности, как это назвать. Люди называют это смертью.
   - Понятно, - протянул парень, ненадолго задумавшись. - Я бы хотел знать, что от меня потребуется, если я соглашусь на принятие своего наследия. В мире магов у меня еще остались дела, и я бы не хотел покидать его.
   - Понимаю, - улыбнулся вампир. - Но не стоит волноваться, в первые двести лет ты можешь жить, как тебе захочется, единственное, что от тебя потребуется, это изучить наш образ жизни, обычаи и научиться управлять своей новой сущностью, но на это у тебя будет много времени. Также придется посещать важные приемы, ведь ты будешь не просто вампиром, ты будущий глава клана.
   Переведя взгляд на окно, Гарри принялся задумчиво рассматривать открывшийся пейзаж. Предложение было весьма заманчивым.
   - Хорошо, - наконец ответил он.
   Глава 14. Экзамены
   Сидя в библиотеке, Гарри готовился к сдаче ТРИТОН. В тот вечер они с Лордом Амстронгом договорились провести обряд пробуждения сущности и принятия в клан 30 сентября, сразу после сдачи экзаменов. Гарри уже написал МакГонагалл, что принимает ее предложение, но приедет с опозданием на одну неделю. Бывший профессор трансфигурации не возражала. Также дед оставил в поместье Луиса, чтобы тот ознакомил будущего вампира с особенностями ритуала и ответил на возникшие вопросы по делам клана и основной линии. Сначала юноша был весьма насторожен и не особо шел на контакт, но после нескольких дней совместного проживания понял, что Луис весьма интересный собеседник, все знающий о вампирах и их жизни. Поэтому вечерами, когда Гарри уставал зубрить экзаменационные материалы, они сидели в гостиной, разговаривая на различные темы. Вот и сегодня, оторвавшись от учебника по зельям за седьмой курс, он собрался отправиться искать Луиса.
   - Вам письмо, хозяин, - нарушил его планы Риппи.
   - Спасибо, Риппи. Найди, пожалуйста, Луиса и сообщи, что ужин будет через полчаса, - распорядился Гарри, забирая письмо.
   Посмотрев на имя отправителя, Гарри недовольно поморщился: он совершенно забыл о Роне и Гермионе, да и в его ближайшие планы они не входили. Сейчас его первостепенной заботой было принятие наследия и преподавание в школе, но и портить отношение со своими школьными друзьями было нецелесообразно.
   Развернув письмо, Гарри прочитал весьма короткое послание.
   "Привет, Гарри.
   Мы с Роном очень рады, что тебя, наконец, выпустили из больничного крыла. Прости, что не пришли тебя поддержать, но у нас не было невозможности вырваться с занятий в академии. Мы очень скучаем по тебе, Гарри, и хотели бы встретиться. Как насчет этого воскресенья в обед возле "Дырявого котла"?
   Гермиона".
   Повертев письмо в руке, Гарри скомкал его и бросил в пламя камина. Ему совсем не хотелось сейчас встречаться с ними, поэтому, взяв свиток и перо, он быстро набросал ответ.
   "Привет, Гермиона.
   Я нисколько не сержусь на вас за то, что вы не пришли встретить меня, так что не забивай себе этим голову. Надеюсь, ваша учеба продвигается успешно, особенно у Рона, зная его "любовь" к знаниям. Я тоже хотел бы вас увидеть, но, увы, сейчас у меня совсем нет времени. Профессор МакГонагалл предложила мне место преподавателя ЗОТИ, и я упорно готовлюсь к сдаче ТРИТОН, чтобы оправдать ее доверие.
   Гарри".
   Усмехнувшись, Гарри свернул письмо и приказал Риппи отправить его. Поттер не особо хотел распространяться о своей работе в Хогвартсе, но это был единственный способ отвязаться от Гермионы хотя бы на первое время.
   ***
   В день экзаменов с пожеланием удачи от Луиса Гарри отправился в министерство. За последний месяц, проведенный в относительном уединении, он успел позабыть о своей популярности. И сейчас, идя по коридорам министерства и ловя на себе восхищенные взгляды и перешептывания за спиной, юноша непроизвольно морщился, а пожимания рук каждому второму доставляло дискомфорт.
   - Наслаждаешься вниманием и почетом, Поттер, - раздался знакомый голос.
   - Я бы не сказал, что пожатие рук всем попало такое уж наслаждение, Малфой, - совершенно спокойно ответил Гарри. Раньше он бы, наверно, огрызнулся по привычке, но теперь все старые обиды исчезли вместе с чувством ненависти и раздражения, которые вызывал в нем слизеринец. - Ты тоже пришел сдавать экзамен? - спросил Поттер как бы между делом.
   От такого нестандартного поведения Драко удивленно уставился на Поттера, пытаясь понять, кто из них сошел сума.
   - С тобой все в порядке, Малфой, а то ты как-то странно выглядишь? - продолжал Гарри.
   - Со мной-то все в порядке, Поттер, а вот насчет твоей психики я не совсем уверен, - наконец-то пришел в себя Драко, возвращая на лицо презрительную маску.
   - О, спасибо за беспокойство, но право не стоит, стараниями мадам Помфри я теперь совершенно здоров, - так же спокойно ответил Гарри, улыбнувшись.
   - Я бы не был в этом так уверен, - не согласился Драко, отодвинувшись от гриффиндорца на безопасное расстояние, а то мало ли. Заводя перепалку с Поттером, Малфой рассчитывал на то, что тот устроит истерику или попытается проклясть его, по крайней мере, это было бы привычно. Его нищий дружок Уизли при его виде так и поступал, а совершенно спокойная реакция Поттера приводила Драко в замешательство. "Здесь явно что-то не так", - подумал Малфой, разглядывая Гарри.
   - Нас зовут, - возвестил Гарри, отвлекая Драко от размышлений, и первым вошел в аудиторию.
   Сидя на экзамене по ЗОТИ, Гарри размышлял о сегодняшней встрече с Малфоем. Пожалуй, только из-за выражения полного офигевания на его лице стоило провести ритуал. Хотя даже такое знаменательное событие не оставило и следа в душе Гарри и забылось к вечеру как незначительное. Зато сдача всех ТРИТОН на "Превосходно" принесла полное удовлетворение и подняла настроение, которое не смогло испортить даже излишнее внимание поклонников.
   Глава 15. Вампирский замок
   Вечером следующего дня, взяв все необходимое, Гарри и Луис отправились в родовое поместье Амстронгов. Вот только после взгляда на строение назвать его "поместьем" Гарри бы не рискнул. Перед ним был самый настоящий замок в готическом стиле. В сравнении с которым его нынешний дом казался просто маленьким и невзрачным.
   - Добро пожаловать домой, лорд Амстронг, - поклонился Луис, распахивая перед ним створки ворот.
   - Пока еще нет, Луис, - поправил Гарри, направляясь к замку. Вервольф на это лишь усмехнулся. За то время, что он жил с Гарри, Луис привязался к юноше: тот был не только красивым, но и интересным собеседником. Единственное, что его беспокоило - то, что Гарри не проявлял никаких чувств. Нет, он, конечно, улыбался и смеялся, но как-то безлико, как будто для него это было просто обязанностью, которой нельзя пренебречь. В основном же юноша был спокоен и безразличен к окружающему, проявляя интерес только к тому, что в данный момент было для него важно. Луиса это сильно волновало, и он решил для себя узнать, в чем же причина, и разбить стену отчужденности Гарри.
   Встречал гостей сам глава клана. Рядом с ним стоял высокий мужчина с коротко подстриженными каштановыми волосами и пронзительным взглядом фиолетовых глаз. Подойдя к своему родственнику, Гарри в почтении склонил голову и вопросительно посмотрел на его спутника.
   - Рад приветствовать тебя в нашем родовом замке. Хочу представить тебе, альфа вервольфов - Ричард Стоукс, - представил своего спутника лорд.
   - Приятно познакомиться, - поприветствовал Гарри Ричарда кивком головы.
   - Мне тоже, юный лорд.
   - Лорд Амстронг, отец, - поприветствовал всех подошедший Луис.
   - С возвращением, - ответил альфа.
   - Сегодня ночью мы проведем ритуал, поэтому тебе стоит отдохнуть, Гарри. Луис, проводи, пожалуйста, моего внука в его комнату.
   - Конечно, лорд. Прошу следуйте за мной, лорд Поттер, - Луис развернулся в сторону лестницы и направился на второй этаж.
   Попрощавшись, Гарри последовал за Луисом, с интересом разглядывая окружающую его обстановку. Интерьер напоминал ему его дом, но в отличие от его поместья здесь на стенах висели портреты и картины. Комната, в которой ему предстояло жить ближайшее время, включала в себя небольшую гостиную и примыкающие к ней спальни и рабочий кабинет. В цветовой же гамме все также преобладали черные и багровые тона.
   - Располагайтесь, лорд Поттер.
   - Ты можешь обращаться ко мне по имени, все же мы не первый день знакомы, - Гарри решил завести с этим молодым альфой более дружеские отношения: как он понял, им и в дальнейшем придется часто общаться.
   - Хорошо, Гарри, - сразу же согласился Луис.
   - Может, покажешь мне замок и расскажешь что к чему? Я не слишком сильно устал, чтобы отдыхать, а сидеть в комнате не хочется.
   - С удовольствием, - улыбнулся вервольф.
   Следующие три часа они провели в блуждании по замку. Луис рассказывал об истории вампиров и вервольфов, изображенных на портретах, знакомил с помещениями, а в библиотеке они задержались на целых полчаса. Гарри поразило количество и разнообразие книг: от древней магии вампиров и волшебников до описания современных технологий магглов.
   - Я не думал, что вампиры увлекаются подобным, - удивился Гарри.
   - Род Амстронгов очень знаменит среди маглловской аристократии. И потом, их технологии впечатляют. Я сам сейчас учусь в маглловском университете в направлении, связанном с компьютерными технологиями. Весьма занимательная вещь, - ответил Луис.
   Гарри лишь согласно кивнул. Возможно, ему тоже стоило подумать о получении диплома в маглловском мире, ведь неизвестно, что его ждет в будущем. Побродив еще немного по замку, юноши вернулись в комнату Гарри. Извинившись, Луис ушел, сказав, что он должен помочь в приготовлении к проведению ритуала. Юный лорд тем временем решил вздремнуть.
   Глава 16. Наследие
   Когда Гарри проснулся, за окном уже было темно. Переодевшись, он решил пойти поискать кого-нибудь из обитателей дома. Стук в дверь, однако, нарушил его планы.
   - Гарри, - в комнату вошел Луис.
   - Я как раз собирался найти тебя.
   - Значит, я вовремя. Лорд Амстронг просил провести тебя в ритуальный зал.
   - Хорошо, - согласился Гарри, последовав за вервольфом.
   Идя по множеству коридоров и лестниц, Поттер пытался запомнить пройденный путь, но после, наверное, десятого поворота он бросил это бесполезное занятие. Бояться ему было нечего. Вряд ли глава клана бросит его блуждать по подземельям замка. Завернув за очередной поворот, Гарри увидел огромную дверь, сейчас распахнутую настежь и тем самым открывающую вид на круглое по форме помещение. В центре находился черный каменный алтарь. Подойдя поближе, Гарри рассмотрел красные прожилки, напоминающие вены. По периметру зала стояли колонны, у каждой из которых находились фигуры в черно-красных мантиях. Капюшоны скрывали их лица, поэтому Гарри не стал заострять на них свое внимание и направился к лорду Амстронгу, стоящему возле алтаря. Луис остался в коридоре; проводив Гарри задумчивым взглядом, он закрыл створки. Помещение погрузилось во тьму. Немного дезориентированный Гарри почувствовал, как с него стали снимать одежду.
   - Что... - попытался задать вопрос юноша, но голос лорда Амстронга его перебил.
   - Нечего не бойся, Гарри. Все, что будет происходить здесь, нужно для ритуала.
   Успокоившись, Поттер решил ничему не сопротивляться и отдаться на милость вампирам. Избавив Гарри от одежды, кто-то из вампиров накинул на него мантию, в тот же момент на колоннах загорелись факелы. Оглядев себя, Поттер понял, что на нем такая же мантия, как и на остальных.
   - Ложись на алтарь, Гарри.
   Уже ничему не удивляясь, юноша выполнил просьбу родственника. Как только он устроился на алтаре, две фигуры в мантиях защелкнули на его лодыжках и правой руке оковы, оставляя свободной только одну руку.
   - Сегодня мы собрались в зале предков, где находиться сердце замка, чтобы пробудить наследие у одного из нас и принять в род будущего главу клана.
   Закончив свою небольшую речь, лорд Амстронг взял Гарри за левую руку и провел острым, как лезвие, ногтем по запястью. В ту же минуту фигуры в плащах одна за другой стали подходить к юноше, делая глоток его крови. Как только последний вампир вернулся на свое место, глава линии приковал его левую руку к алтарю. Скинув капюшон, вампир прильнул к шее Гарри, вонзая острые клыки в спокойно бившуюся вену. Сделав семь глотков, он наконец отстранился, чтобы сделать надрез у себя на запястье и затем поднести кровоточащую руку к губам Поттера. Гарри приоткрыл рот, позволяя крови стекать по горлу в желудок. Голова юноши кружилась, но из последних сил он приподнялся, еще ближе приникая к источнику живительной субстанции, казавшейся сейчас самым великолепным нектаром. Когда рука исчезла, Гарри протестующе застонал, потянувшись следом. В то же мгновение тело пронзила острая боль, заставляя выгнуться. Кровь из ран на шее и запястье тонкими ручейками стекала на камень, тут же впитываясь в него. Красные прожилки засияли, освещая помещение багряным светом. Юноша на алтаре продолжал выгибаться и стонать от боли. Гарри казалось, что все его кости переломали и теперь они сращивались под действием Костероста. Он не знал, сколько времени прошло с момента начала ритуала, но измученный организм наконец сдался, и Гарри погрузился во тьму, услышав напоследок размеренный голос вампира.
   - Мы принимаем тебя в род и нарекаем наследником линии, возродившийся в новой сущности Бриан Хавьер Амстронг.
   Глава 17. Донор
   Гарри приходил в себя медленно, с опаской прислушиваясь к своим ощущениям. К его удивлению, боли он не чувствовал, только невероятную легкость во всем теле. Осторожно приоткрыв глаза, Гарри уставился на потолок, и только спустя несколько минут до него дошло, что он может разглядеть на потолке даже самые мелкие детали. Еще одной неожиданностью для него стало обоняние: стоило юноше вдохнуть глубже, как на него обрушилось море разнообразных запахов. Попытавшись подняться, Гарри рухнул назад. Только сейчас он понял, насколько слаб. Смирившись с ситуацией, Поттер прикрыл глаза и задремал. Через пятнадцать минут Гарри услышал тихие шаги.
   - Как ты себя чувствуешь, Бриан? - спросил вошедший лорд Амстронг.
   - Хорошо, только слабость во всем теле. Почему вы назвали меня Бриан? - удивился Гарри.
   - Когда ты вступил в наследие, то сердце замка выбрало тебе новое имя. Вчера ты, можно сказать, родился заново.
   - Неужели при вступлении в наследие все вампиры меняют имена?
   - Нет, конечно. Если бы ты рос в клане с самого начала, то истинное имя приобрел при рождении.
   - Значит, теперь я не могу пользоваться своим старым именем? - помрачнел юноша. Если это так, то у него возникнут проблемы.
   - Не беспокойся, для магического мира ты до сих пор остаешься Гарри Поттером, если не решишь взять свое истинное имя в обоих мирах.
   - Нет, пока не хочу.
   - Как пожелаешь. Но сейчас главное не это.
   - Что-то случилось?
   - Ничего серьезного. Тебе нужно будет в ближайшие несколько часов выбрать донора.
   - Донора?
   - Во время ритуала ты потерял много крови, и сейчас тебе нужно подкрепиться, а для этого нужен донор. В дальнейшем он также будет кормить тебя, когда придет жажда, - пояснил вампир.
   - Как я должен выбрать его, лорд Амстронг?
   - О, прошу тебя, зови меня Хавьер.
   - Хорошо, Хавьер, - согласился Бриан.
   - Сейчас в замке находится около десяти молодых и свободных вервольфов, ты можешь выбрать любого из них. Я могу прислать их к тебе, если ты не возражаешь.
   - Я не против, но только не сейчас, возможно, часа через три.
   - Отлично, тогда пойду распоряжусь, чтобы они были готовы, а ты пока отдыхай.
   Не прошло и получаса с момента ухода Хавьера, как в комнату проскользнул Луис.
   - Мой лорд, - поклонился вервольф.
   - Мы же договорились перейти на "ты", и со времени ритуала ничего не поменялось.
   - Да, прости, Бриан, - пробормотал Луис, потупив взгляд.
   - Ты что-то хотел?
   - Я знаю, что тебе нужен донор, - Луис поднял взгляд на Бриана.
   - И...? - спросил вампир, уже догадываясь, чего хочет вервольф.
   - Я хотел предложить свою кандидатуру. Знаю, так не принято, но если ты не возражаешь...
   Бриан задумчиво посмотрел на Луиса. В принципе ему было все равно, да и пах вервольф приятно.
   - Я не против, - ответил Молодой вампир, похлопав рукой рядом с собой.
   Жажда, внезапно вспыхнувшая в нем, постепенно нарастала. Луис как в трансе подошел к кровати. Протянув руку, Бриан притянул его к себе. Неуловимым движением откинув волосы на спину, вампир втянул приятный запах, при этом блаженно зажмурив глаза. Наклонив голову еще ближе, Бриан лизнул беспокойно бившуюся венку на шее вервольфа, вызвав у того дрожь во всем теле. Не в силах больше сдерживаться, вампир вонзил удлинившиеся клыки в плоть Луиса, нетерпеливо глотая столь восхитительную сейчас кровь.
   Глава 18. Обучение
   Сделав несколько глотков, Бриан лизнул ранку на шее, собирая выступившие капли крови. Прижав к себе вервольфа, вампир поглаживал поясницу Луиса, вызывая у того очередную волну дрожи по всему телу. Второй рукой Бриан зарылся в волосы Луиса, слегка массируя затылок. Юркий язычок продолжал вылизывать шею, постепенно переключаясь на ключицы. Вервольф, тихо постанывая, выгибался навстречу ласкам, вцепившись в плечи вампира. Бриан тем временем подобрался к вороту рубашки. Недовольно покосившись на мешавший предмет одежды, он одним стремительным движением распахнул рубашку, открывая вид на гладкую грудь с розовыми сосками, уже призывно набухшими. Облизнув губы, вампир приник к одному из сосков, покусывая и тут же зализывая. Удивленный возглас Луиса перерос в протяжный стон...
   Стук в дверь заставил их вздрогнуть и отскочить друг от друга. Разочарованно посмотрев на дверь, Бриан взглянул на отчаянно покрасневшего вервольфа. Тяжело вздохнув, он пообещал себе разобраться с внезапно проснувшимся желанием позже, после чего разрешил войти неожиданному гостю.
   - Бриан, я предупре... - начал Хавьер, но, заметив Луиса, тут же замолчал.
   - Не стоит беспокоиться, Хавьер, я уже нашел себе донора, - пояснил Бриан, вставая с кровати.
   - Хм, - недовольно посмотрел глава клана на смутившегося вервольфа. Вид у того был весьма помятый, а расстегнутая рубашка с оторванными пуговицами не оставляла сомнений в том, чем только что занимались юноши.
   - Не стоит его осуждать, дедушка, - примирительно сказал вампир, - я бы все равно выбрал именно его.
   - Что же, это твое дело, - смирился Хавьер, довольно глядя на внука. Ему нравилось, что Бриан начал обращаться к нему по-родственному. Юноша в ответ улыбнулся уголками губ.
   - Раз с донором ты определился, нам стоит поговорить о твоем обучении. У нас осталась всего неделя до твоего отъезда.
   - В чем будет заключаться обучение? - поинтересовался юноша.
   - Для начала тебе нужно ознакомиться с правилами и устройством клана, а также с историей линии. Я дам тебе соответствующую литературу. После того как все прочтешь, мы поговорим об этом.
   - Хорошо. Я так думаю, этим я могу заняться и в Хогвартсе.
   - Более углубленным изучением - да, но основы ты должен изучить здесь. - Дождавшись кивка, лорд Амстронг продолжил: - Как ты уже знаешь, у вампиров есть своя магия, ее изучением с тобой займусь я. Каждый день по несколько часов, пока ты здесь, и два раза в неделю, когда ты уедешь.
   - Это честь для меня, - кивнул Бриан.
   - О, не стоит, кому еще я могу доверить обучение наследника линии, как не себе, - усмехнулся Хавьер. - Также тебе стоит обучиться фехтованию. Это позволит полностью раскрыть особенности вампирского организма. Думаю, Луис будет рад помочь, - задорно сверкнув глазами, улыбнулся лорд Амстронг.
   - Благодарю за доверие, - ответил вновь покрасневший вервольф.
   - Вот и хорошо, о своих занятиях, я думаю, вы договоритесь сами, - встав из кресла, Хавьер направился к двери. - И не увлекайтесь, обед через час.
   - Эм-м-м... - нерешительно промямлил Луис. Он просто не представлял, как вести себя с молодым вампиром. Вервольф до сих пор ощущал ласковые губы и проворный язычок на своем теле, и он определенно хотел продолжения.
   - Я думаю, что мы можем заниматься с утра по нескольку часов, пока я не уеду, и три раза в неделю после. Плюс полвоскресенья, - размеренно проговорил Бриан, подходя к Луису и вырывая того из приятных воспоминаний.
   - А? - не сразу понял Луис. - Конечно, я согласен.
   - Вот и хорошо. Мне нужно принять душ, увидимся за обедом, - оставив Луиса одного, Бриан ушел в ванну.
   Глава 19. Урок фехтования
   Следующая неделя прошла за обучением. Как выяснил Бриан, вампирам было достаточно всего пары часов в день на сон. Остальное время он посвящал изучению книг, подобранных его дедом, среди которых нашлось несколько по магии вампиров, написанных еще прапрадедом. Занятия с лордом Амстронгом были весьма занимательны и продуктивны, так к концу недели Бриан свободно владел магией вампирского притяжения и чтением поверхностных мыслей и эмоций. О своем же разуме Бриан мог не волноваться: с пробуждением его вампирской сущности у него появился мощный щит, который не смог бы пробить даже самый сильный окклюмент.
   Уроки фехтования тоже дали свои плоды: его походка теперь стала плавной и текучей, словно у хищной кошки. Скорость, по сравнению с человеком, увеличилась во множество раз. Слух обострился до такой степени, что он знал, кто к нему подойдет, еще за несколько метров. Мир запахов тоже был покорен им: теперь юноша мог различать даже тонкие ноты ароматов в зельях, парфюме, винах и многом другом и разложить на составляющие. Все изученное он тут же проверял на Луисе. С того утра Бриан больше не делал попыток сблизиться с вервольфом, предпочитая наблюдать за ним со стороны. Луис тоже наблюдал за молодым вампиром, желая продолжения, но не решался сделать первый шаг, боясь спугнуть.
   - Доброе утро, Бриан, - поприветствовал Луис вошедшего юношу.
   - Доброе, - ответил вампир.
   - Сегодня наше последнее занятие, - грустно улыбнулся вервольф.
   - Мы встретимся в следующее воскресенье, - ответил Бриан и взял шпагу.
   - Да, - подтвердил Луис, вставая в позицию.
   Бриан был способным учеником: за неделю он многому научился, и Луис, следя за движениями вампира, не прекращал восхищаться им. Мастерства юному вампиру еще не хватало, но он свободно компенсировал это скоростью и точностью. Вот и сейчас, двигаясь в смертельном танце, Луис с обожанием смотрел на своего партнера по фехтованию. В какой-то момент вервольф понял, что на него накатывает неожиданное возбуждение. Отвлекшись на мгновение, он тут же был обезврежен и прижат к матам. Заглянув в глаза Бриана, Луис понял, что тонет в их глубине. Вампир тем временем отпустил запястья вервольфа, уселся верхом на его бедра и принялся расстегивать пуговицы рубашки на лежащем под ним стройном теле. Справившись, наконец, со своей задачей, Бриан наклонился к Луису, прокладывая цепочку поцелуев от шеи до ключицы. Что-то невнятно простонав, вервольф зарылся пальцами в распущенные волосы Бриана. Молодой вампир, тем временем, добрался до сосков, принимаясь за их изучение с маниакальностью ученого. Луис, уже не сдерживаясь, стонал, выгибаясь навстречу жадным губам. Наигравшись с сосками вервольфа, Бриан поцелуями спустился вниз по гладкой коже. Оторвавшись на мгновение, он несколькими решительными движениями сдернул с парня сапоги и брюки. С жадностью разглядывая распростершееся перед ним тело, Бриан наклонился и взял в рот вставшую плоть. Заглотнув член почти полностью, он тут же выпустил его, прослеживая венки языком. Громко застонавший Луис шире раздвинул ноги, впиваясь когтями в мат и проделывая в нем глубокие прорезы. Удовлетворенно хмыкнув, вампир переключился на внутреннюю сторону бедра, целуя и покусывая. Когда Луис, находясь на грани удовольствия, не мог вымолвить ничего кроме всхлипов, Бриан пробормотал заклинание смазки и проник внутрь одним пальцем, поглаживая стенки канала. Добавив второй палец, он нашел простату, надавливая на нее, от чего по телу Луиса прошла дрожь удовольствия.
   - Пожалуйста, - прошептал вервольф, подаваясь навстречу пальцам.
   Не став больше мучить Луиса, Бриан одним мощным толчком вошел в вервольфа, замирая на несколько минут и давая тому привыкнуть.
   - Ну же, двигайся, - простонал Луис, нетерпеливо ерзая.
   Повинуясь просьбе, Бриан медленно подался назад, практически выходя, и затем вновь вошел, резко и теперь уже до конца, вырвав у партнера вскрик. Продолжая все так же медленно двигаться, он постепенно наращивал темп, подводя их обоих к разрядке. Первым не выдержал Луис. Протяжно застонав, он бурно кончил, сжимая Бриана внутри себя. Удовлетворенный первый раз за все время вампир сделал еще несколько мощных толчков и последовал за вервольфом, расслабленно опускаясь на него сверху. Наконец, отдышавшись, Бриан скатился с Луиса и расслабленно раскинулся на матах, закрывая глаза.
  
   Глава 20. Возвращение в Хогвартс
   Сладко потянувшись, Луис открыл глаза и первым делом нашел взглядом Бриана. Парень стоял перед зеркалом, приводя себя в порядок. Длинные волосы были убраны в хвост, а со вкусом подобранная одежда, выдавала в юном вампире урожденного аристократа. Одернув мантию, он повернулся к распростершемуся на кровати вервольфу. Вчера утром, когда они наконец пришли в себя, Бриан, сославшись на уроки с Хавьером, поспешно ушел из тренировочного зала, оставив Луиса наедине со своими мыслями. Промаявшись весь день, к вечеру вервольф заявился в комнату к Бриану. Последующая ночь была восхитительна, из-за этого сейчас ему и было грустно. Следующая их встреча должна была состояться только через неделю.
   - Не понимаю, зачем тебе нужно возвращаться в эту твою школу? Ты наследник линии, будущий глава клана, денег тоже достаточно.
   - Вот именно, уже сейчас звучит скучно.
   - Это не повод, - настаивал Луис.
   - А разве всегда нужен повод? Просто мне так хочется.
   - Хм.
   - Считай, что это моя маленькая прихоть, - склонившись, Бриан невесомо поцеловал Луиса в губы. - Там передо мной открывается неплохая перспектива.
   - Какая? - удивился вервольф.
   - Директриса ищет себе преемника, почему бы ей не выбрать меня? По крайней мере, скучать мне явно не придется. Ну, все, мне пора. Увидимся в воскресенье, - попрощался Бриан, выходя из комнаты.
   - До скорого, - вздохнув, Луис опустился на кровать, зарываясь лицом в подушку вампира и вдыхая его терпкий аромат, оставшийся после ночи.
  
   ***
   Активировав портключ, Бриан переместился в свое поместье. Забрав собранные заранее вещи, он аппарировал к воротам Хогвартса.
   - Винки!
   - Хозяин Гарри Поттер, - запричитал тут же материализовавшийся рядом домовой эльф.
   - Винки, отнеси вещи в мою комнату. Профессор МакГонагалл должна была предупредить, что я приеду.
   - Конечно, Гарри Поттер, сэр. Винки знает, Винки все сделает.
   - Тогда иди, - приказал Бриан, направляясь к замку и не обращая больше внимания на эльфа.
   Проходя по коридорам школы, вампир предвкушал, как увидит удивленные взгляды своих бывших преподавателей. С тех пор как его чувства исчезли, жизнь стала казаться скучной и пресной. Теперь приходилось искать удовлетворение во всем, что было хоть сколько-нибудь интересным, как, например, в сексе с Луисом или с кем-либо другим. Для Бриана теперь это было не столь важно: удовольствие - оно со всеми удовольствие. Единственное, что требовалось от партнера, - хорошенькая мордашка и красивое тело. Все-таки чувство прекрасного он не утратил, скорее, оно даже возросло. Книги по магии и истории линий вампиров, вервольфов и других существ также позволяли скрасить его скуку. Но этого катастрофически не хватало: все еще будучи гриффиндорцем, даже если от его прошлого мало что осталось, он постоянно нуждался в действиях. За размышлениями Бриан не заметил, как дошел до учительской. Усмехнувшись, он напустил на себя неуверенно-невинный вид и, открыв дверь, вошел в кабинет.
   Глава 21. Коллеги
   Повернувшись на звук открывающейся двери, преподаватели удивленно замерли, уставившись на вновь прибывшего парня. Перед ними стоял высокий юноша в темно-изумрудной мантии, выгодно подчеркивающей изящную фигуру. Черные волосы, спускающиеся до талии, были убраны в аккуратный конский хвост, лишь пара непокорных прядей спускалась на лицо. Из-за стильных прямоугольных очков, придававших юноше солидности, на всех смотрели глаза цвета молодой листвы.
   - Доброе утро, - улыбнулся Гарри, разглядывая своих теперь уже коллег.
   - Мистер Поттер? - немного неуверенно спросила мадам Спраут.
   - Неужели я так изменился? - изобразил удивление Гарри.
   - Как всегда, не можете обойтись без представления, мистер Поттер? - практически прорычал Снейп. Взглянув на профессора, Гарри улыбнулся уголками губ, не обращая внимания на неприкрытую ненависть, с которой смотрел на него Снейп.
   - Ну что Вы, профессор, я даже не думал, что моя небольшая перемена внешности всех так заинтересует, - невинно похлопав ресницами, ответил Гарри, подкрепляя произведенный эффект вампирской магией притяжения, которая, естественно, была направлена на всех, кроме зельевара.
   - Врать Вы также не научились, - скривил губы Снейп в саркастической улыбке.
   - Северус, хватит! Мистер Поттер теперь преподаватель, а не один из учеников. Постарайся относиться к нему подобающе хотя бы в школе! - кинулась на защиту нового подопечного МакГонагалл.
   - Хм, - отвернувшись к окну, Снейп уставился на спокойную гладь озера.
   - Гарри, присаживайся, - предложила директриса.
   - Спасибо, директор.
   - Можешь называть меня Минервой, мы теперь коллеги, - тепло улыбнулась МакГонагалл.
   - Хорошо, Минерва, - неуверенно сказал юноша.
   Ободряюще кивнув, директриса обернулась к остальным преподавателям.
   - Мистер Поттер с этого момента будет преподавать ЗОТС. После завтрака зайди ко мне, пожалуйста, Гарри, мы обсудим твое расписание, - вновь обратилась она к вампиру.
   - Конечно.
   - Я надеюсь, что мы все окажем мистеру Поттеру помощь в столь трудном деле, как преподавание. - Профессора согласно закивали, бросая на Гарри сочувственные взгляды. - А сейчас пора на завтрак, - оповестила директриса и первой вышла из учительской.
   - Рад Вас приветствовать в Хогвартсе и прошу, обращайтесь ко мне по имени, - пожав руку Гарри, попросил Флитвик, после чего удалился вслед за Минервой.
   - Именно, мистер Поттер, - поддержали коллегу Спраут и Хуч.
   Когда в кабинете остался только Снейп, все еще смотревший в окно, Гарри тоже решил отправиться на завтрак. Не успел Поттер подойти к двери, как его руку стиснули, словно железными тисками.
   - Что Вы здесь делаете, Поттер? - буквально прошипел Снейп на ухо парню.
   - Приехал преподавать ЗОТС, - ответил Гарри.
   - Не нужно мне врать, Поттер, решили мне мстить? Так вот, хочу Вас разочаровать, у Вас ничего не выйдет. Не тот уровень.
   Повернув голову к зельевару, Гарри несколько мгновений пристально вглядывался в глаза Снейпа, читая в них ненависть и беспокойство. А потом внезапно рассмеялся, заставив профессора отпрянуть.
   - Знаете, профессор, я, конечно, понимаю, Вы привыкли думать, что весь мир крутится только вокруг Вас. Мне придется Вас разочаровать: это не так. И Вы никоим образом не относитесь ни к одной из тех причин, из-за которых я вернулся, - усмехнулся Гарри, безразлично смотря на зельевара. - Нам стоит пойти на завтрак, а то еще подумают, что мы здесь поубивали друг друга.
   Отвернувшись от раздраженного Снейпа, Гарри направился в большой зал.
   Глава 22. Давно забытое
   Расположившись за преподавательским столом между МакГонагалл и Флитвиком, Гарри с отвращением посмотрел на стоящую перед ним овсянку. За все время пребывания в замке вампиров он привык к хорошей еде. Отодвинув тарелку в сторону, он взял булочку с маком и непринужденным движением руки преобразовал тыквенный сок в гранатовый. Свойства напитка, конечно, не изменились, но вкус стал гораздо приятней.
   - Попрошу внимания, - обратилась МакГонагалл к ученикам. - С сегодняшнего дня у вас начинается ЗОТС, которую будет вести профессор Поттер.
   Со всех сторон послышались аплодисменты. Учащиеся скользили заинтересованными взглядами по преподавательскому столу, выискивая его фигуру, и удивленно восклицали, не находя таковой. Никто не мог подумать, что красивый и элегантно одетый юноша, сидящий рядом с директором, и был знаменитым Гарри Поттером. Пришлось новому преподавателю подниматься с места и приветствовать своих учеников.
   - Доброе утро всем. Я очень рад вновь вернуться в Хогвартс, который успел стать для меня домом. Надеюсь, мы найдем с вами общий язык, - после этих слов, не обращая внимания на восхищенные вздохи не только девушек, но и некоторых парней, Гарри принялся за еду.
   После завтрака Гарри направился в кабинет директора; пробормотав пароль горгулье, он ступил на устремившуюся вверх лестницу. Остановившись перед дверью, юноша постучал.
   - Гарри, заходи, - улыбнулась директриса.
   - Вы просили зайти.
   - Да, насчет твоего учебного плана.
   - С ним что-то не так?
   - Все хорошо, я бы даже сказала прекрасно.
   - Спасибо, - смущенно опустив глаза, поблагодарил Гарри.
   - Не нужно смущаться. Вот, возьми свое расписание занятий.
   Взяв свиток, вампир мельком пробежал по тексту глазами и согласно кивнул, поднимаясь.
   - Подождите, мистер Поттер, я хотела Вас кое о чем попросить.
   - Конечно.
   - Гриффиндор нуждается в новом декане, мне трудно совмещать свою должность директора с обязанностями по руководству факультетом.
   - Вы хотите предложить мне эту должность?
   - Если Вас не затруднит. Мне бы не хотелось обременять Вас в первый же год, но Вы должны понимать всю сложность ситуации. Многие преподаватели заняты, а Вы, мистер Поттер, учились в гриффиндоре и хорошо знаете учеников, поэтому быстро освоитесь и найдете с ними общий язык. Не говоря уже о том, что ваш авторитет на факультете неоспорим.
   - Я понимаю и буду только рад помочь, - заверил ее Гарри.
   - Вот и хорошо, а теперь Вам пора идти готовиться к вашей первой паре.
   Улыбнувшись, молодой вампир уже хотел уйти, но тут послышался знакомый старческий голос:
   - Вижу, у тебя все хорошо, мой мальчик.
   Развернувшись, Поттер встретился взглядом с голубыми глазами бывшего директора. Несмотря на то, что это был всего лишь портрет, глаза все также лукаво сверкали. Где-то глубоко внутри зародилось что-то неприятное и болезненное. Раздраженно встряхнув головой, Гарри затолкнул ненужные сейчас чувства назад, вновь взглянув на Дамблдора.
   - Вашими молитвами, директор, вашими молитвами, - усмехнулся парень и поспешил выйти из кабинета, не замечая непонимающего взгляда МакГонагалл.
   Шагая по коридору, Гарри мысленно прокручивал тему урока: второй парой у него стоял седьмой курс Гриффиндор - Слизерин. Думать о встрече с Дамблдором, пусть и всего лишь портретом, не хотелось. Воспоминания о том, что сделал директор, рождали в душе юноши, слишком неприятные ощущения: бесполезные и, казалось, давно забытые.
   Глава 23. Первый урок
   Заняв место за профессорским столом, Гарри осмотрел классную комнату, в которой сам не так давно занимался, будучи учеником. Из коридора послышались шаги, а в следующее мгновение в класс ворвалась толпа шумно переговаривающихся студентов. Увидев Гарри, гриффиндорцы замерли на мгновение. Первой опомнилась Джинни, радостно приветствуя изменившегося за лето победителя Волан-де-Морта, ее примеру последовали и другие гриффиндорцы. Слизеринцы, напротив, были угрюмы и молчаливы.
   - Гарри, ты так изменился, - воскликнула Джинни, когда все устроились на своих местах. Как сообщал Рон в своем письме, девушка выписалась из Святого Мунго в середине сентября и с тех пор хотела увидеть Гарри, но ему удавалось избегать встреч со школьными друзьями. Впрочем, как и всегда.
   - А что с тобой было после битвы? - послышался вопрос с последней парты гриффиндорской половины класса.
   - Гарри, а тебе....
   - Силенцио, - раздался спокойный голос Поттера, вмиг прекративший галдеж учащихся. Убрав палочку в карман мантии, Гарри медленно поднялся из-за стола и, обойдя его, встал перед классом.
   - Для начала здравствуйте, - поздоровался герой магического мира, обводя удивленных учеников равнодушным взглядом. - С этого года я буду преподавать у вас ЗОТИ. В связи с этим попрошу на уроках обращаться ко мне "профессор Поттер". Все личные вопросы и дела попрошу оставить на внеурочное время. Надеюсь, мы поняли друг друга.
   Находящиеся под действием заклинания молчания гриффиндорцы только и могли кивнуть головами в знак согласия. Слизеринцы лишь удивленно уставились на золотого мальчика: они не знали, что с ним случилось после последней битвы, но это определенно очень сильно повлияло на обычно скромного и приветливого парня.
   - Вот и хорошо, - хмыкнул Гарри. - Сегодня мы проведем проверочную работу за прошедшие годы обучения. Мне нужно знать уровень ваших знаний, чтобы в дальнейшем правильно построить процесс обучения.
   Вынув волшебную палочку из кармана мантии, Гарри сделал резкий взмах - на партах появились пергаменты с вопросами.
   - Приступайте, - скомандовал Поттер. - У вас время до окончания занятия.
   Все еще не отойдя от шока, ученики принялись за работу. Оставшееся время в классе стояла полная тишина. Хотя, может, этому в большей степени способствовало то, что Гарри "случайно забыл" снять с гриффиндорцев заклятие.
  
  
   ***
   - Гарри, я хотела с тобой поговорить, - начала Джинни, подойдя к Поттеру после окончания занятия.
   - О чем? - осведомился Гарри, вертя в руке свою волшебную палочку. В конечном итоге ему все-таки пришлось снять Силенцио со своих бывших однокурсников.
   - С тех пор как ты очнулся, ты ни разу не написал нам, только Гермионе. Мама о тебе волнуется, да и я тоже.
   - Я был занят, - не стал вдаваться в подробности Гарри.
   - Это не оправдание, ты мог бы выкроить хотя бы минутку, чтобы зайти в Нору, - не унималась девушка, укоризненно глядя на Гарри.
   - Не мог.
   - Что произошло, Гарри? Ты так изменился, - нахмурилась Джинни, не понимая, чем вызвано равнодушие Гарри.
   - Ты это уже говорила. Тебе пора на следующее занятие, - преподаватель ЗОТИ пристально посмотрел на гриффиндорку, давая понять, что продолжать разговор бессмысленно.
   - Хорошо, но не думай, что мы закончили, - пригрозила ему девушка и, развернувшись на каблуках, направилась вон из класса.
   - Я даже и не надеялся, - прошептал юноша в пустоту. Собрав работы, семикурсников, Гарри стал ждать следующую группу учащихся.
   Глава 24. Трудовые будни
   Следующая неделя прошла вполне сносно. Учащиеся писали проверочные работы, профессора всячески подбадривали нового коллегу, наперебой предлагая свою помощь, на что Гарри мило улыбался, заверяя всех, что пока справляется сам. Только Снейп недовольно косился на него, чем начал напоминать Поттеру аврора Хмури с его вечным утверждением "Постоянная бдительность". На все придирки и колкости профессора зельеварения Гарри отвечал равнодушием и вежливостью, чем выводил Снейпа еще больше.
   Единственное, что раздражало, - это постоянное внимание учеников. Стоило Поттеру пройти по коридору, как вслед неслись томные вздохи, хихиканье и шепоток. В основном о его "завораживающих глазах" и "великолепном теле" - от девушек и "потрясающей заднице" - от парней. Сначала Гарри это забавляло, но всему есть придел, даже его терпению. В четверг к нему в кабинет заявилась семикурсница с равенкло, в весьма открытом наряде под расстегнутой мантией, с просьбой помочь разобраться в учебном материале. Не успел он отделаться от назойливой ученицы, как в кабинет зашла представительница, кто бы мог подумать, слизерена, в не менее провокационном наряде, а ведь прошла только неделя, как он преподает.
   Вот и сейчас, сидя за столом в главном зале между Снейпом и МакГонагалл, Гарри ловил на себе томные взгляды студентов и недовольный профессора Снейпа.
   - Северррус, если ты будешь так на меня коситься, то все подумают, что между нами что-то есть, - прошептал Поттер, наклонившись практически к самому уху Снейпа. Передернув плечами, зельевар обратил на Гарри свой фирменный взгляд а-ля "грозная летучая мышь подземелий".
   - Не в этой жизни, Поттер, и для Вас я профессор Снейп, - буквально прошипел зельевар.
   - Не будь таким скучным, Сев, - выдохнул Гарри, невинно похлопав ресницами и мило улыбнувшись. Краем глаза, он наблюдал, как на них смотрят ученики, перешептываясь и строя догадки, что же происходит между их профессорами. "Вампирский слух - великая вещь", - усмехнулся Гарри.
   - Попробуй еще раз сказать что-нибудь подобное, Поттер, и больничная койка в лазарете тебе обеспечена, - бросив вилку на стол к недоеденному ужину, Снейп вышел из зала.
   - Видимо, сегодняшняя еда ему не понравилась, - улыбнулся профессор ЗОТИ, на невысказанный вопрос директора.
   - Не обращай на него внимания, Гарри, ты же знаешь, он всегда такой... неприветливый.
   - Я знаю.
   - Ели Вы закончили ужинать, может, проводите меня до кабинета, я бы хотела с Вами поговорить, - попросила МакГонагалл.
   - С удовольствием, - вновь улыбнулся Поттер, вставая из-за стола.
   ***
   - Как Ваши дела, мистер Поттер? Я так понимаю, проблем с преподаванием у Вас не возникло, - поинтересовалась директриса и, передав Гарри кружку с чаем, пододвинула поближе тыквенные кексы.
   - Все хорошо, спасибо, - заверил ее юноша.
   - В таком случае Вы будете не против моего предложения.
   - Вы меня заинтриговали, - ответил Гарри и отпил из своей кружки.
   - Видишь ли, Гарри, из-за войны год начался на месяц позже, но ты это уже знаешь, поэтому еще на первом совещании мы оговаривали введение в учебную программу факультативов не только для старших классов, но и для младших тоже.
   - Понимаю, Вы хотите, чтобы я разработал план своих факультативов? - спросил Поттер.
   - Не совсем, я думаю, Вам нужно открыть дуэльный клуб. У Вас уже есть опыт в этом деле, только теперь Вы будете заниматься в специализированном классе, а не в Выручай-комнате, - ответила МакГонагалл.
   - О, понятно, я думаю это хорошая идея. Единственное - я все же хотел бы оставить принцип обучения таким же, как был у ОД.
   - Конечно, программу обучения я оставлю на Ваше усмотрение, - улыбнулась Минерва.
   - Если мы все решили, то я пойду, мне еще нужно собрать все необходимое.
   - Вы куда-то собираетесь уезжать? - удивилась директриса.
   - Только на выходные, - заверил ее Гарри. - Нужно закончить неотложные дела, да и в моем новом доме полный кавардак, хочу проследить за ремонтом, - соврал Поттер.
   - Тогда не буду Вас задерживать. До понедельника, - попрощалась МакГонагалл.
   - До встречи, - ответил юноша и вышел из кабинета.
   Глава 25. Безответно
   Провалявшись в постели до обеда и наслаждаясь выходным, Гарри наконец поднялся и направился в тренировочный зал. Выбрав свою любимую шпагу, подаренную дедом, он приступил к разминке. Примерно через час появился Луис и, улыбнувшись, подошел к Гарри. Притянув его в объятья, вервольф впился страстным поцелуем в губы вампира:
   - Привет, я так скучал.
   - Привет, - улыбнулся в ответ Гарри и теперь уже сам поцеловал Луиса. Одной рукой вампир зарылся в волосы вервольфа, а второй притянул его тело вплотную к себе и потерся своим пахом о пах Луиса.
   - М-м-м, - простонал верфольф в ответ, пытаясь прижаться к Бриану еще плотнее, но тот внезапно отстранился. Если мы продолжим в том же духе, то тренировку сегодня точно не начнем.
   - Я не против, - ухмыльнулся Луис и быстрым движением облизнул губы.
   - Хм, я вижу, - Бриан опустил взгляд на пах вервольфа, который выделялся внушительным бугорком. - Поэтому стоит поскорее начать наше занятие.
   - Садист, - простонал Луис и взял в руки одну из шпаг, висящих на стене в специальной подставке.
   Несмотря на витавшее в воздухе возбуждение, тренировка прошла весьма плодотворно. Однако закончилась бурным сексом, как и в прошлый раз, поэтому парни перебрались в спальню.
   - Как прошла твоя первая трудовая неделя? - поинтересовался вервольф. Он раскинулся на кровати, рядом с Брианом.
   - Вполне неплохо, - ответил вампир и удовлетворенно потянулся - все-таки секс расслабляет. - Коллеги от меня в восторге, ученики готовы уже любовное зелье в еду добавлять, Снейп, как всегда, ворчит.
   - Я посмотрю, у тебя там весело.
   - Пока нет, но я это исправлю, - ухмыльнулся Бриан и вовлек Луиса в поцелуй, прекращая тем самым разговор.
   Утром им пришлось вновь расстаться: Бриан отправился в Хогвартс - у него сегодня был весьма насыщенный день, чего только стоили ученики седьмого курса, а Луис вернулся в замок - он обещал помочь отцу в делах стаи.
   ***
   Последующие три недели ничем значительным не ознаменовались. Гарри продолжал вести уроки и заниматься дуэльным клубом. Несколько раз встречался с Хавьером и Луисом. Учащиеся тоже попривыкли к нему и уже не подстерегали на каждом шагу, и даже Снейп перестал постоянно на него коситься - теперь зельевар делал вид, что вообще не замечает Поттера. От такой идиллии Гарри даже заскучал, пока в одну из пятниц к нему в дверь не постучала Джини.
   - Гарри, привет! - радостно воскликнула девушка и проскользнула мимо юноши в комнату.
   - Привет, Джин. Ты что-то хотела? - спросил Гарри, с раздражением покосившись на незваную гостью.
   - Я хотела тебя проведать, ведь мы друзья, разве я не могу просто зайти к тебе?
   - Можешь, но у меня сейчас много дел, - натянуто улыбнулся вампир.
   - Какие дела, Гарри?! Ведь завтра выходной, и я слышала, что профессор МакГонагалл поручила тебя следить за учащимися в Хогсмиде.
   - Вот именно, поэтому сегодня мне нужно доделать все срочные дела, - пояснил юноша.
   - Успеешь, - отмахнулась гриффиндорка. - Послушай, Гарри, на самом деле я зашла узнать, раз завтра ты тоже идешь в Хогсмид, то мы могли бы пойти вместе, - промурлыкала Джинни и подошла вплотную к вампиру. Сделав невинный вид, она мило улыбнулась.
   - Не думаю, что это возможно, - ответил Гарри и попытался отодвинуться.
   - Почему? - удивилась девушка, вцепившись в руку своего преподавателя ЗОТИ. Она никак не могла понять, почему победитель Того-кого-нельзя-называть не обращает на нее внимание, ведь они практически встречались на шестом курсе, но Гарри, опасаясь за ее жизнь, сказал, что им стоит повременить, и она отступила. Теперь же, когда война закончилась, девушка не собиралась сдаваться. - Послушай, Гарри, я ведь уже совершеннолетняя, и никто не будет на нас косо смотреть.
   - Ох, Джини-Джини, дело не в этом. Я помню, что говорил тебе на шестом курсе, но с тех пор многое изменилось, - проговорил вампир покровительственным тоном. - Больше нет никаких нас, да и не может быть.
   - Я не понимаю, ведь ты всегда мне нравился. Я тебя люблю. И теперь, когда война закончилась, мы могли бы быть вместе, как и хотели. Я понимаю, ты, наверно, обиделся на меня за то, что я игнорировала тебя целый месяц, но и ты был со мной груб в первую нашу встречу, - запричитала девушка.
   - Ничего не получится, Джин, извини, но ты меня больше не привлекаешь. Не говоря уже о том, что тебе не хватает одной немаловажной части тела.
   - Какой? - удивилась девушка, покосившись на свою грудь.
   - Члена, - усмехнулся Гарри. - Я гей, Джинни, и мне нравятся мужчины.
   - Что? - гриффиндорка в шоке уставилась на юношу.
   - Ты все правильно поняла, а теперь, пожалуйста, покинь мои комнаты, я все-таки хотел бы заняться делами, - попросил Гарри и открыл дверь.
   Всхлипнув, Джинни развернулась и выбежала из помещения.
   - Истеричка, - прошептал вампир, закрыв дверь, и вернулся в кабинет. На столе его ждал еще один сюрприз.
   Глава 26. Друзья
   Зайдя в кабинет в своих личных апартаментах в Хогвартсе, Гарри обнаружил на рабочем столе письмо. Прочитав надпись на конверте, вампир обреченно вздохнул.
   "Привет, Гарри.
   Надеюсь, у тебя все хорошо. Ты давно не писал. Все новости мы узнаем от Джинни. Мы с Роном хотим тебя увидеть, и даже не думай отговариваться делами, больше это не сработает. В это воскресенье в одиннадцать утра мы будем ждать тебя в Дырявом котле.
   Гермиона".
   Отбросив письмо в сторону, Гарри взял в руки перо и пергамент: нужно было предупредить Луиса, что их занятие переносится на вечер. Похоже, в этот раз от встречи с друзьями вампиру было не отвертеться. Опять придется изображать из себя наивного дурочка, что начинало уже порядком надоедать. Когда Гарри принял предложение стать преподавателем ЗОТИ и поселиться в Хогвартсе, он думал, что жизнь станет интересней, и первые недели так и было. Но потом жизнь превратилась в привычную рутину, и даже секс с Луисом не спасал положение.
   Закончив с письмом, вампир вызвал Гиппи и приказал отправить послание Луису. Когда домовой эльф исчез, Гарри уставился в окно, разглядывая квиддичное поле, на котором сейчас тренировалась команда слизерина. Сейчас он не понимал, что такого особенного раньше находил в этой бессмысленной игре. Единственное, на что стоило обращать внимание, так это то, что парни в квиддичной форме выглядели весьма аппетитно. Отвернувшись, наконец, от окна, Гарри устроился у камина. Мысли юноши перескакивали с одного на другое, но ничего стоящего для развлечения он так и не смог придумать.
   ***
   Сидя в Дырявом котле, Гарри бессмысленно разглядывал окружающую обстановку. Друзья опаздывали на пять минут, что весьма раздражало. С тех пор как юноша провел ритуал, в нем многое изменилось, в том числе ощущение времени. Он просто ненавидел, когда кто-то опаздывал. Гари уже хотел уйти, не собираясь ни секунды больше тратить свое время, когда из камина вышел Рон и, увидев Гарри, сразу кинулся к нему:
   - Здорово, дружище, давно не виделись! - воскликнул рыжеволосый и похлопал вампира по плечу.
   - Да, я тоже очень рад, - поморщился Гарри, стряхивая следы сажи, оставленные Роном на его новой мантии. Но не успел он закончить, как оказался в объятьях хрупкой девушки.
   - Гарри, я так соскучилась, - расплылась в улыбке Гермиона и окинула юношу изучающим взглядом. - Ты выглядишь как...
   - Малфой, - закончил мысль супруги Уизли. - Такой же прилизанный, да еще и в слизеринских цветах.
   - Рон! - возмутилась девушка и толкнула того локтем.
   Сегодня Гарри был одет в черную рубашку и бриджи, заправленные в высокие сапоги. Поверх он накинул темно-изумрудную мантию, сейчас расстегнутую. Забранные в тугой хвост волосы довершали образ молодого аристократа.
   - Я теперь преподаватель, Рон, и не могу себе позволить одеваться в вещи с чужого плеча, которые к тому же больше меня в два раза. Уж извини, что не оправдал твоих ожиданий, - сделал оскорбленный вид Гарри и уселся за стол. Гермиона тем временем бросила укоризненный взгляд на мужа.
   - Извини, я ничего такого не имел в виду. Тебе очень идет, - потупился рыжик.
   - Действительно, - подтвердила Гермиона. - Ты стал выглядеть как настоящий плейбой.
   - Кто? - удивился Рон, садясь напротив вампира.
   - Неважно, - отмахнулась от него девушка. - Кстати, Гарри, мы так и не отпраздновали твое назначение на должность преподавателя ЗОТИ.
   - Точно, - обрадовался Рон и махнул рукой официанту. - Три пива.
   - Может, вина? - спросил Гарри, обращаясь к Гермионе.
   - Пожалуй. Два бокала красного вина и одно пиво, - попросила девушка у подошедшего официанта, не обращая внимания на недовольство мужа.
   - Гарри, с каких пор ты пьешь эту кислятину?
   - По-моему, вино гораздо лучше пива.
   - Ну, рассказывай, как тебе роль преподавателя? - спросила Гермиона, прекращая начинающийся спор.
   - Довольно неплохо, я думал, будет сложнее... - пустился в разъяснения Гарри. За разговорами друзья провели несколько часов, после чего распрощались. Рон и Гермиона направились домой, исчезая в пламени камина, а юный вампир вышел на задний двор Дырявого котла, решив пройтись по Косому переулку.
   Глава 27. Бродяга
   Выйдя из Дырявого котла, вампир остановился возле кирпичной стены и поднял палочку, чтобы открыть проход на Косую аллею.
   - Гарри, - услышал юноша знакомый голос.
   Замерев на мгновение, профессор ЗОТИ повернулся к источнику звука. Напротив, переминаясь с ноги на ногу, с надеждой во взгляде стоял Сириус Блэк.
   - Я так давно хотел тебя увидеть, - прошептал крестный Гарри, будто сам не верил в происходящее.
   - Мистер Блэк, не думал, что мы с Вами когда-нибудь увидимся, - ответил юноша.
   - Ты можешь называть меня Сириусом, - улыбнулся мужчина.
   - Сомневаюсь. Что Вы хотели? - спросил Гарри, хмурясь. Смотря на этого человека, вампир просто не знал, как себя вести. Слишком много воспоминаний вызывал Сириус, которые Гарри запрятал так глубоко, что и не вспоминал о них.
   - Я понимаю, что ты, наверно, мало что обо мне знаешь, и меня не было рядом в важные моменты твоей жизни, но я бы очень хотел это исправить, - Сириус поднял на юношу умоляющий взгляд.
   - Послушайте, мистер Блэк, как Вы правильно заметили, "Вас не было со мной в важные моменты моей жизни". В те моменты, когда мне нужна была поддержка и понимание, а сейчас - уже поздно. Моя жизнь наладилась, и я не нуждаюсь в помощи бывшего заключенного. Тем более Вы и о себе-то позаботиться не в состоянии, - безэмоциональным голосом проговорил Гарри, разглядывая поникшего мужчину.
   - Прости, - на глаза Сириуса навернулись слезы, и он опустил голову, чтобы скрыть их. - Я понимаю, что виноват перед тобой. Мне не нужно было тогда бросать тебя и мчаться за Хвостом, но я не мог по-другому, тогда...
   - Мистер Блэк, давайте начистоту, - прервал излияния мужчины Гарри. - Я не нуждаюсь в Вас и тем более не хочу иметь с Вами что-то общее, несмотря на то, что было в прошлом. У Вас был выбор, и Вы его сделали и не в мою пользу. Так что давайте просто забудем об этой встрече, будто ее и не было, - попросил вампир и нахмурился. Этот человек вызывал где-то глубоко внутри неприятное чувство: будто сейчас Гарри сделал что-то ужасное. И ему это совсем не нравилось. Вампир уже привык к умиротворению и согласию с самим собой, и менять что-либо он не собирался, даже ради когда-то важного для него мужчины. Еще раз взглянув на поникшего крестного, профессор ЗОТИ аппарировал к воротам Хогвартса. В последнее мгновение он успел услышать еще одно "прости".
   ***
   Профессор Снейп мчался по коридорам Хогвартса, его мантия развивалась за спиной, придавая ему угрожающий вид. Остановившись возле портрета девушки-друида Клиодны, зельевар заколотил по раме. Девушка на портрете возмущенно пискнула, но поймав злобный взгляд профессора зелий, исчезла в глубине картины, где был изображен лес. Северус был зол как никогда. Сегодня днем, вернувшись в свое поместье Снейпов, он застал Сириуса в весьма плачевном состоянии. Блэк, словно сомнамбула, сидел возле камина и ничего не видящим взглядом смотрел на огонь, по щекам мужчины текли слезы.
   Как бы Северус ни тряс Сириуса, пытаясь привести в себя и выяснить, в чем же дело, так толком ничего сделать и не удалось. Единственное, что Снейп понял: Сириус сегодня встретил Поттера. И теперь, стоя перед портретом в комнаты преподавателя ЗОТИ, зельевар собирался выбить из этого паршивца, что тот сделал с его возлюбленным.
   - Кому там не спится? - послышался голос из-за портрета, а через мгновение появился и сам виновник неприятностей Снейпа.
   - Поттер, - прошипел зельевар и, оттолкнув юношу со своего пути, прошел в комнату.
   - Профессор, не ожидал Вас увидеть сегодня, - улыбнулся Гарри с невинным видом. Хотя он уже догадался о причинах появления профессора зельеварения в своих апартаментах.
   - Что ты ему сказал, Поттер? - прорычал Снейп, подойдя к Поттеру вплотную.
   - Вы о чем? - спросил вампир, продолжая строить из себя саму невинность.
   - Хватит придуриваться! - схватив Гарри в порыве гнева за плечи, Снейп пару раз встряхнул юношу. - Я спрашиваю еще раз: что ты ему сказал?
   - Вы о своей блохастой псине? - невозмутимо спросил Гарри, даже не пытаясь вырваться. От Снейпа сейчас веяло такой мощью эмоций, что вампир буквально тонул в них.
   - Придя сегодня домой, я застал Сириуса в невменяемом состоянии...
   - О, мне очень жаль, но ведь я не сказал ему ничего, кроме правды.
   - Послушай меня внимательно, Поттер, больше я повторять не буду: не стоит со мной играть, или я заставлю тебя об этом пожалеть, - Снейп оттолкнул от себя юношу и вышел из комнаты.
   - Похоже, я обеспечил ученикам веселую жизнь на ближайший месяц, - пробормотал Гарри, задумчиво глядя на захлопнувшуюся дверь.
   Глава 28. Наверное, это судьба.
   Как Гарри и ожидал, у Снейпа в конец снесло крышу и он кидался на всех, кто оказывался в пределах его досягаемости. Даже МакГонагалл пыталась как можно реже общаться с зельеваром. Ученики, завидев профессора зельеварения, сразу же пытались смыться от него куда подальше. Но, несмотря ни на что, Гарри каждый раз, приходя в Большой зал, чтобы поесть, садился рядом с Северусом. Снейп злобно косился на вампира и сыпал оскорблениями и сарказмом, Гарри в ответ продолжал улыбаться: жизнь определенно налаживалась. Похоже, та встреча с крестным была не такой уж и бесполезной, хотя при воспоминании о ней где-то глубоко в душе возникало зудящее чувство сожаления о сказанном. Но юноша привычно не обращал на это внимания.
   На следующий день после встречи с друзьями Гарри прилетела сова с вопиллером от мисс Уизли. Видимо, малышка Джинни сообщила матери об их разговоре. Молли причитала по поводу того, что Гарри поступил неправильно по отношению к ее дочери - как он понял из криков вопиллера, мать многодетного семейства уже распланировала будущую свадьбу. В довершение, мисс Уизли посоветовала ему не маяться ерундой и как все нормальные парни найти себе девушку, если с Джини они расстались, тем более что он все-таки герой магического мира и объект для подражания. В ответ вампир послал всего пару строк, где просил не лезть в его личную жизнь и давал понять, что он будет жить так, как ему нравится, и что ему плевать на мнение окружающих.
   ***
   Сидя в учительской, Гарри откровенно скучал. Сегодня было ежемесячное собрание преподавателей. Мадам Хуч требовала новый инвентарь. Снейп ворчал о тупости учеников. Спраут просила какие-то редкие растения для выращивания в теплицах и все в том же духе. Зевнув, вампир перевел взгляд на дверь, он определенно услышал шаги, и действительно, через мгновение в дверь постучали.
   - Войдите, - разрешила директриса, прерывая тем самым монолог профессора гербологии.
   - Доброе утро, - в учительскую вошел не кто иной, как Драко Малфой. - Извините за вторжение, но мне бы хотелось поговорить с Вами, мадам МакГонагалл.
   - Что-то случилось, мистер Малфой? - взволновано спросила Минерва.
   - Нет, просто отец передал мне свои полномочия в совете школы, и я бы хотел обсудить с Вами кое-какие детали, - ответил Малфой, смотря при этом на Гарри. По-видимому, Драко его не узнал, потому что во взгляде, как и в чувствах, был искренний интерес.
   - В таком случае я советую Вам присоединиться к нам, - предложила директриса.
   - С удовольствием, мадам, - улыбнулся Драко и сел напротив Гарри, продолжая разглядывать его заинтересованным взглядом. Вампир, в свою очередь, тоже посмотрел на блондина. Втянув носом воздух, профессор ЗОТИ уловил странный аромат, исходящий от слизеринца, больше присущий волшебному существу, нежели человеку, да и улавливаемые эмоции блондина были какими-то двойственными. Будто в одном теле обитало два существа: одно - спокойное и рассудительное, а второе - бушующее и страстное. "Интересно", - промелькнула мысль в голове вампира. Поймав взгляд Драко, Гарри подмигнул ему, улыбнувшись, и почувствовал, как вторая сущность блондина встрепенулась и потянулась к нему. Малфой смущенно отвел взгляд, делая вид, что вслушивается в разговор между МакГонагалл и Флитвиком. Профессор Снейп недовольно посмотрел на крестника, как будто тот совершил самое страшное преступление в своей жизни. Вампир только усмехнулся и задумался: "Что бы это могло значить? Похоже, Малфой скрывает что-то занимательное..."
   - Может, у Вас тоже есть что сказать, мистер Поттер? - прервала его размышления МакГонагалл. Гарри заметил, как побледнел Малфой, не успев скрыть шок. В его чувствах преобладали удивление и любопытство, что, однако, не повлияло на другую часть его сущности, все еще тянущуюся к вампиру.
   - Нет, мадам МакГонагалл, у меня пока все хорошо.
   - Что же, тогда наше собрание окончено, всем приятного дня, - отпустила подчиненных директриса. - Прошу, пройдемте в мой кабинет, мистер Малфой, - обратилась она к новому главе попечительского совета. Драко растерянно кивнул и поднялся, после чего направился вслед за директором Хогвартса.
   Проводив блондина лукавым взглядом, Гарри отправился к себе в кабинет. Похоже, у него появилось развлечение на ближайшее время.
   Глава 29. Семейные тайны
   Драко шел по коридорам Хогвартса, неосознанно высматривая заинтересовавшую его личность. Если бы кто-то сейчас спросил, о чем он разговаривал с МакГонагалл, блондин затруднился бы ответить. С того момента как Драко увидел Поттера, он не мог выкинуть того из головы, а его вторая сущность просто бушевала, требуя немедленно мчаться к Мальчику-который-выжил.
   То, что в роду Малфоев были вейлы, не было секретом, но вот то, что на долю Драко выпало родиться полувейлой со всеми вытекающими отсюда последствиями, не знал никто. Даже для Люциуса это было неожиданностью. Как оказалось, наследие Нарциссы, у которой бабушка была вейлой, и гены магического существа отца при скрещивании дали такой своеобразный "побочный эффект". Теперь, как и любая вейла, Драко обладал их красотой и чарами обольщения, но и выбор спутника жизни ограничивался одним единственным, предназначенным ему самой магией. И, судя по метаниям его внутренней вейлы, он его только что нашел. То, что это оказался Поттер, выбивало из колеи. Ведь ощущать появления партнера Драко начал в конце сентября. Это значило, что его единственный стал совершеннолетним или вступил в наследие, а Поттер родился в июле. Хотя, учитывая, как выглядел преподаватель ЗОТИ, Малфой бы нисколько не удивился внезапно проснувшемуся наследию у того. Вот только в роду Поттеров не было примеси волшебного народа, и это блондин помнил наверняка. Помотав головой, разгоняя набежавшие мысли, Малфой краем глаза заметил фигуру гриффиндорца, свернувшего за угол. Не совсем понимая, что делает, Драко последовал за Гарри.
   ***
   Проанализировав свои ощущения, молодой вампир пришел к определенным выводам по поводу сущности Малфоя, и все-таки он хотел быть абсолютно уверенным. Подкараулив Драко в коридоре, Гарри промелькнул перед блондином, не забыв при этом выпустить на волю чары притяжения, и исчез за углом. Как он и предполагал, слизеринец последовал за ним.
   - Следишь за мной, Дра-а-ако? - промурлыкал Гарри, появляясь за спиной блондина и заставляя того вздрогнуть.
   - Что? - растерялся Малфой от неожиданности, как он успел заметить, они с Поттером находились в одном из редко используемых коридоров Хогвартса. - Делать мне больше нечего, - съязвил блондин, возвращая себе маску Ледяного принца. - Я хотел проверить, так ли ты компетентен в должности профессора ЗОТИ, как говорила МакГонагалл. Теперь я глава совета попечителей и должен заботиться об уровне знаний учащихся.
   - Да-а-а... И как ты собираешься меня проверять? - спросил вампир и медленно облизнул губы. По телу Драко пробежались мурашки возбуждения, собираясь внизу живота. Вейла же сходила с ума, ей хотелось немедленно схватить своего партнера и узнать, какие на вкус его губы. Впрочем, Драко тоже волновал этот вопрос. Стоя практически вплотную к Малфою, Гарри наслаждался гаммой чувств, излучаемых блондином. Эту свою особенность брюнет начал замечать уже давно. Казалось, организм, лишенный собственных чувств, старался заполнить себя чужими, и чем ярче и разнообразнее были эмоции, тем заманчивее они становились. А после того как однажды Луис заявил, что после секса с ним, он чувствует себя выжатым не только физически, но и морально, Гарри понял, что и тут выделился: стал не просто вампиром, питающимся кровью, но и вампиром энергетическим, высасывающим из окружающих эмоции и энергию.
   - Что с тобой произошло, Поттер? - задал ставший в последнее время весьма актуальным вопрос Драко, пытаясь вернуть себе контроль над ситуацией. - Ты наконец решил избавиться от образа маленького и бедненького сиротки?!
   - Хм, можно и так сказать, - не стал спорить Гарри и придвинулся к блондину еще ближе. - По-моему, мне идет, как думаешь? - прошептал он на ушко Драко и прикусил мочку, и буквально утонул в вихре чувств обеих сущностей Малфоя. Замерев, как мышь перед удавом, слизеринец пытался понять: "Что, Мерлин побери, происходит". Но стоило только Гарри найти на его шее чувствительную точку, как все мысли и сомнения улетучились, поглощенные восторгом вейлы. Вампир тем временем обнял блондина за талию и притянул вплотную к себе. Приоткрыв губы, он прошелся клыками по вене на так любезно подставленной шее, вызывая стон удовольствия. Понимающе усмехнувшись, брюнет одной из рук накрыл пах Драко и погладил. Дождавшись еще одного стона, Гарри сжал выпуклость на штанах, а затем стал двигать рукой вверх-вниз. Забыв обо всем на свете, слизеринец подавался навстречу ласкающей его руке и спустя несколько мгновений, простонав что-то нечленораздельное, забился в экстазе.
   - Такой вкусный, - промурлыкал вампир, впитывая восторг и удовлетворение вейлы и растерянность Драко. - Ну, мне пора. Если будут вопросы по учебному процессу, напиши мне, - заявил брюнет. Отстранившись от блондина, он быстрым шагом удалился, оставляя слизеринца в шоке.
   Глава 30. Любопытство сгубило кошку
   Малфой так и не смог разобраться в случившемся: почему беспрекословно подчинился Поттеру, ничем не возразив. Хотя в последнем явно была виновата вейла, нашедшая наконец свою пару. После встречи в коридоре Хогвартса нечеловеческая сущность Драко пребывала в постоянном возбуждении, то и дело подталкивая его мчаться к гриффиндорцу, чтобы завершить соединение. И то, что блондин тоже был заинтересован в этом новом Поттере, нисколько не улучшало ситуацию, он даже начинал путаться, где начинались его желания, а где вейлы. Гарри сильно изменился с их последней встречи в Министерстве: со вкусом подобранная одежда, выгодно оттеняющая изумрудного цвета глаза, делала юношу неотразимым. Поэтому сейчас, сидя за столом, на котором обычно делал летнюю домашнюю работу во время учебы в Хогвартсе, Драко сочинял письмо своей немезиде.
   "Поттер", - вывел он на листке пергамента и тут же перечеркнул.
   "Профессор ЗОТИ,
   Нам нужно обсудить некоторые аспекты учебы, поэтому", - скомкав листок, Драко отбросил его за спину.
   - Бред, - посетовал блондин и взял новый пергамент.
   "Поттер,
   Я предлагаю встретиться в эту субботу в Дырявом котле в восемь вечера. Надеюсь, ты понимаешь, что нам нужно поговорить.
   Драко Малфой".
   Этот вариант полностью устроил слизеринца: ничего лишнего - конкретное условие и никаких намеков. Поднявшись в совятню, он привязал письмо к лапке своего филина и отправил его к Поттеру. Теперь оставалось только ждать.
   За прошедшие два часа Драко весь извелся. Если Мальчик-который-выжил откажется, то придется вновь наведаться в Хогвартс, поступившись своей гордостью. Но таких жертв от него не потребовалось. Влетев в окно, филин недовольно ухнул, приземлился на спинку кресла и протянул письмо. То самое, что не так давно было отправлено Поттеру. С замиранием сердца Драко открыл пергамент. Внизу его собственных строк, выведенных изящным почерком, было написано всего одно слово "Хорошо".
   - И все? - возмутился Малфой, размахивая листком пергамента перед филином. Будто это птица была виновата. - Ну, я тебе устрою, очкарик.... эм, то есть шрамоголовый, - поправил себя блондин, вспомнив, что столь знаменательный предмет, как очки, Поттер больше не носит.
  
   ***
   Зайдя в паб, Драко оглядел присутствующих. Заметив устроившегося в самом дальнем углу профессора ЗОТИ, блондин направился в его сторону.
   - Привет, Поттер, - поздоровался Малфой.
   Разглядывая брюнета, Драко устроился напротив и нервно поерзал.
   - Ты хотел поговорить? - практически промурлыкал Гарри, прерывая затянувшееся молчание.
   - Да. Я хотел знать, что значит та наша встреча в коридоре.
   - А что она значит? - спросил Поттер, разглядывая Драко как подходящий экземпляр для своих исследований. Что весьма нервировало Малфоя.
   - Ты накинулся на меня, словно маньяк озабоченный.
   - Я не заметил, чтобы ты этому сильно противился.
   - Просто я растерялся, - невозмутимо заявил Драко, вздернув подбородок, чем вызвал смех Поттера.
   - Меня всегда удивляла твоя способность перекладывать всю вину на других.
   - Это не так, - не отступал блондин. - И то, что ты чуть не изнасиловал меня на холодном полу, полностью твоя вина.
   - Пусть так, и что теперь? - спросил вампир.
   - Эм-м-м... - растерялся Драко. А действительно, что теперь. Когда он назначал встречу, то не совсем понимал, чего хочет от Поттера.
   - Может, обсудим этот вопрос в другом месте?
   - Зачем? - не сразу сообразил Малфой.
   - В общественном месте больше шансов, что нас подслушают. Представляю заголовки завтрашних газет: "Мальчик-который-выжил был совращен коварным Драко Малфоем".
   - Что? Это кто кого совращает! - возмутился слизеринец.
   - Вот и я о том же, - поддакнул Гарри и, поднявшись из-за стола, направился к лестнице на второй этаж Дырявого котла. Драко ничего не оставалось, как последовать за Поттером.
   Подождав, когда Малфой зайдет в номер, вампир закрыл дверь и запечатал ее заклинанием, не забыв наложить и заглушающие чары. Слизеринец тем временем осматривал комнату с большой кроватью и приоткрытой дверью в ванную. Внутренний голос твердил, что здесь что-то не так и лучшим выходом было бы уйти. Но его вейловская часть только предвкушающее задергалась, что еще больше насторожило Драко.
   - Что ты хотел мне сказать? - спросил Малфой, повернувшись к Поттеру и нервно теребя край манжета.
   - Я? - притворно удивился вампир и взглянул блондину в глаза. - Вроде это ты пригласил меня на встречу, - прошептал Гарри и привлек Драко к себе, обнимая за талию.
   Глава 31. Безумие
   Когда в окно апартаментов преподавателя ЗОТИ постучался черный филин с письмом от Малфоя, Гарри даже не удивился. Точнее, на это вампир и рассчитывал. Написав только одно слово в ответ, брюнет предвкушающее улыбнулся. В эту субботу он собирался привязать к себе Малфоя. Слишком заманчивы и разнообразны были эмоции блондина, чтобы упускать такой подарок.
   Сидя в пабе, Гарри выпустил на волю обаяние вампира, ненавязчиво воздействуя на подсознание блондина, а когда они поднялись в номер, притянул Драко к себе и поцеловал в шею, туда, где билась вена, выдававшая волнение.
   - Что ты делаешь, Поттер, это... - попытался возмутиться слизеринец, но в этот момент брюнет захватил губами мочку его уха и начал посасывать. Нервно вздохнув, Драко вцепился в плечи вампира.
   - Ты же хочешь этого, Дра-а-ако, - протянул Гарри, выпуская из плена губ ставшую невероятно чувствительной мочку. - Ты хотел этого с того дня, как достиг оргазма в коридоре и назначил мне встречу, ты знал, что все закончится именно этим.
   Замерев, Драко, как загипнотизированный, ловил каждое слово вампира. По телу пробегали мурашки удовольствия и собирались в районе паха. Малфой почувствовал, как начинает возбуждаться.
   - Признай это, - продолжал Гарри и провел рукой по спине блондина, останавливаясь на его попке, а зубами прикусил кожу на шее, вызвав стон.
   Стянув с Малфоя мантию, вампир принялся за рубашку. Когда тот снова попытался возразить, Гарри впился в губы Драко поцелуем. И блондин наконец сдался, предоставляя Поттеру возможность делать все, что тому вздумается. Избавив слизеринца от остатков одежды, вампир уложил его на кровать и стал покрывать тело нежными поцелуями. Постанывая, Драко выгибался навстречу ласкающим губам и рукам, обе его сущности сейчас слились воедино, отдаваясь страсти. Гарри медленно прокладывал дорожку поцелуев от шеи блондина к его паху, на мгновение задержавшись на животе. Довольно ухмыльнувшись, вампир лизнул начавший выделять смегму член слизеринца и переместился на внутреннюю сторону бедра. Протестующе застонав, Драко потянулся вслед за ускользающими губами, но Гарри проигнорировал действия блондина. Прижав бедра Малфоя к кровати, брюнет начал обратный путь к его шее.
   Отстранившись от Драко, вампир перевернул его на живот, принимаясь теперь за изучение спины блондина, а особенно его попки. Укусив одну из ягодиц, Гарри лизнул его дырочку и проник внутрь языком. Взвыв от вызванных действиями Поттера ощущений, Драко подался назад, начиная двигаться навстречу языку. Наигравшись, Гарри, удерживая блондина на месте, ввел в него один палец, что немного привело Драко в себя и вызвало желание немедленно отстраниться. Его внутренняя вейла считала себя главной в этом союзе; однако вампир только еще крепче впился пальцами в бедра блондина, выпуская на волю свою силу, сминая всякое сопротивление и заставляя вейлу подчиниться.
   Удовлетворенно улыбнувшись, Гарри ввел еще один палец, растягивая Малфоя. Подвигав рукой вперед-назад, вампир наконец нашел заветную точку, от нажатия на которую по телу блондина будто прошел электрический разряд. Решив, что Драко готов, Гарри начал медленно входить. Болезненно вскрикнув, Малфой попытался уйти от неприятных ощущений, но вампир удержал его на месте. Просунув руку под бедра блондина, стал поглаживать член Драко, при этом не прекращая двигаться внутри него. Стоило вампиру полностью оказаться внутри белокурого юноши, он остановился, давая тому время привыкнуть. Немного отдышавшись, Малфой поерзал, побуждая партнера к дальнейшим действиям. Гарри не стал больше медлить и практически полностью вышел из блондина, после чего резко вошел, попадая по простате. Застонав, Драко подался навстречу. Сделав еще пару резких движений, вампир начал двигаться более размеренно, то убыстряя, то замедляя темп. От чего Малфой буквально сходил с ума, он, не переставая, стонал, моля о быстрой разрядке. И Гарри наконец сжалился над блондином, начиная двигаться быстрее и подводя любовника к оргазму. Не выдержав бешеного темпа, Драко бурно кончил, выплескиваясь на простыню и увлекая за собой Поттера, который с тихим стоном излился внутри блондина. Скатившись с Малфоя, вампир раскинулся на кровати, наслаждаясь поглощенными эмоциями. Драко же, немного помедлив, пододвинулся к Гарри и устроился на его плече, а через мгновение уже спал. Слизеринец еще никогда не чувствовал себя таким измотанным, будто из него высосали все соки, но тем не менее он был полностью удовлетворен, как и вейла внутри него.
   Глава 32. Мы никто друг другу
   Довольно потянувшись, Драко открыл глаза. Тело приятно ныло, напоминая, что вчерашняя ночь была не сном. Повернувшись на бок и не обнаружив на второй половинке кровати Гарри, он довольно сильно удивился. Взволнованно оглядев комнату, Малфой заметил, как из приоткрытой двери ванной льется мягкий свет, это обстоятельство его успокоило - значит, гриффиндорец все еще был в номере. Вспоминая прошедшую ночь, Драко был весьма удивлен поведением Поттера, он не ожидал от когда-то стеснительного и замкнутого очкарика таких решительных действий. Хотя нынешний профессор ЗОТИ мало чем напоминал того наивного гриффиндорца, но и для слизеринца так было даже лучше: не нужно будет тратить время на соблазнение. Вынырнув из своих размышлений, Малфой поднял взгляд на вышедшего из ванной Гарри, причем уже полностью одетого.
   - Ты куда-то собрался? - спросил Малфой, недовольно хмурясь.
   - У меня на сегодня запланировано много дел, - ответил Гарри, поправляя мантию.
   - И что, ты вот так просто уйдешь? - возмутился Драко. Вейла внутри него настороженно замерла.
   - Ну да, а что не так?
   - Что не так? - воскликнул блондин и подался вперед. - Ты, Мерлин тебя побери, трахнул меня сегодня ночью и теперь собираешься просто так уйти, будто ничего не было?
   - Вот только не надо истерик. Мы переспали, и я не заметил, чтобы ты сильно сопротивлялся. Поэтому не вижу никаких проблем.
   - Когда ты стал такой сволочью, Поттер? - буквально прошипел Драко. - И я тебе не шлюха на одну ночь.
   - Я этого и не говорил, - спокойно ответил Гарри. - Послушай, что ты от меня хочешь, чтобы я сказал, что после нашей ночи влюбился в тебя до беспамятства и как порядочный человек теперь женюсь на тебе?! Так мне придется тебя огорчить: этого не будет. Хотя насчет брака я бы еще подумал, вроде Малфои - самая чистокровная семья в Англии на данный момент, - усмехнулся вампир.
   - Ты еще имеешь наглости говорить мне об этом? Да никогда в жизни! - выпалил Драко и запустил в Поттера подвернувшейся под руку подушкой.
   - Ну, нет так нет, найду кого-нибудь получше, - ответил Гарри, поймав подушку, и отправил ее в обратный путь. - Если захочешь еще раз "поговорить", напиши мне, - промурлыкал вампир и вышел из комнаты.
   - Чтоб ты провалился, Поттер! Я тебе это еще припомню! - прокричал Драко вслед уходящему вампиру. Вейла внутри блондина, забившись в самые глубины подсознания, только поскуливала, словно раненный зверь.
   - Да как он посмел так обращаться со мной! - причитал Малфой, ходя по комнате и собирая вещи. Утренняя эйфория растаяла в одно мгновение. Еще никто не поступал с ним так, но Поттер умудрился за несколько минут втоптать его в грязь. И что самое паршивое в этой ситуации - что Драко ничего не мог поделать. Какой бы сволочью ни был Поттер, они были связаны. А после прошедшей совместной ночи блондин чувствовал, как эта связь еще больше укрепилась. Вейла признала гриффиндорца своим партнером, и теперь существование без Гарри для него превратится в ад.
  
   ***
   Из "Дырявого котла" вампир отправился в свое поместье "Кровь алой розы". Вспомнив название своего нынешнего дома, Гарри усмехнулся, он до сих пор не переставал удивляться названиям замков и поместий вампиров. Читая хроники линии Амстронгов, Поттер встречал весьма странные наименования домов, как "Вой лунной собаки" или "Кровь жертвенного вампира".
   Приняв душ и переодевшись в более подходящую одежду для тренировки, Гарри отправился в зал для фехтования, где его уже ждал Луис.
   - Доброе утро, - улыбнулся вервольф, но поведя носом и учуяв запах Малфоя, оставшийся на теле вампира, замер.
   - Привет, - ответил Гарри. - Что-то не так? - спросил он, заметив, как Луис напрягся.
   - От тебя пахнет другим, - обвиняюще заявил вервольф.
   - Хм, - нахмурился вампир. - Надеюсь, хоть ты не будешь закатывать мне истерик.
   - Нет, но вроде мы вместе.
   - Мы спим вместе, Луис, и ты мой донор. И это все, что нас связывает. Если тебя это не устраивает, то я найду себе другого для утоления голода.
   - Что-то подобное я и ожидал, только не думал, что это произойдет так быстро, - поник вервольф. - Но разве ты уже не нашел другой источник крови?
   - Нет, я не собираюсь говорить ему, кем являюсь, по крайней мере сейчас, - ответил вампир и вопросительно посмотрел на Луиса.
   - Не нужно кого-то искать, ты же знаешь, я согласен и на это, - проговорил вервольф и несмело улыбнулся.
   Но, несмотря на договоренность, тренировка прошла сумбурно: Луис постоянно отвлекался и пропускал удары. В конечном итоге Гарри остановил занятия и отправился в замок клана, чтобы увидеться с Хавьером.
   Глава 33. Заполучить, не смотря ни на что
   Вернувшись в Малфой-менор, Драко направился на поиски единственного человека, который мог ему сейчас помочь. Не обременяя себя стуком в дверь, слизеринец ворвался в кабинет отца.
   - Драко, что такого могло произойти, что ты ведешь себя как неотесанный маггл? - спросил Люциус. Оторвавшись от изучения бумаг, он пристально посмотрел на сына.
   - Поттер, - отчеканил Драко, будто одно только это слово могло все объяснить.
   - Понятно, - протянул Малфой-старший и указал на кресло напротив себя. - Что на этот раз выкинул наш Герой?
   - Родился, - прошипел слизеринец и отвел взгляд, не зная, с чего начать. Драко еще не "обрадовал" отца по поводу того, кто является его партнером. Люциус и так был в бешенстве, когда понял, что его единственный наследник - полувейла, унаследовавшая от магического существа как полезные, так и не очень способности. Из-за этого пришлось расторгнуть помолвку с Паркинсон, что, однако, не очень то и огорчило Драко. В конечном итоге Люциусу пришлось смириться и ждать, когда его отпрыск найдет свою пару, и молиться, чтобы это оказался не представитель грязнокровок.
   - Я нашел своего партнера, - наконец прошептал Драко.
   - Та-а-ак, - протянул Люциус. - Только не говори мне, что это Поттер.
   - Ну, если не хочешь, не буду.
   - Дракон, не играй со мной, - строго сказал Малфой-старший. - Хотя, возможно, это не так уж и плохо, он все-таки Герой Магического Мира, и если мы его заполучим... - Люциус задумался, уже подчитывая выгоду, которую можно будет извлечь из данной ситуации.
   - Сын, я понимаю, что вы с Поттером не ладили в школе, но пора уже забыть старые распри, тем более выхода у тебя все равно нет.
   - Если бы дело было только в этом, - вздохнул Драко. - Я давно уже не ненавижу его, а даже наоборот, он мне нравится, особенно теперь, когда Поттер сменил свой имидж. Но после сегодняшнего... - пожаловался слизеринец и вывалил на отца все, что случилось за последнюю неделю.
   - Хм, а ты уверен, что говоришь о Поттере? - недоверчиво поинтересовался Люциус.
   - Если бы не шрам на лбу, то я бы и сам засомневался, - пробормотал Драко. - Что мне делать?
   - Брать перо, пергамент и писать, что согласен на его предложение.
   - Какое предложение? - не понял слизеринец.
   - Поттер явно негативно повлиял на твое умственное развитие. Он в буквальном смысле сделал тебе предложение, и не воспользоваться такой возможностью глупо.
   - Не думаю, что этот шрамоголовый говорил серьезно, да и не собираюсь я за него замуж.
   - А куда ты денешься, - отрезал Люциус. - Поттер - твой партнер, и после того, как ты подставил ему свою задницу, магия связала вас раз и навсегда. Если ты будешь избегать своего партнера, то в конечном итоге умрешь, притом будет это происходить долго и мучительно.
   - Но если ничего не получится... - сдался Драко. Спорить с доводами отца не было смысла, слизеринец и сам понимал, что от Гарри ему никуда не деться. Просто не хотел себе в этом признаваться, пытаясь найти иной выход, но, по-видимому, его просто не было.
   - Если Поттер и впрямь стал таким, как ты его описывал, то наш герой не упустит такой шанс, - заверил сына Малфой-старший и протянул Драко перо и пергамент.
   Страдальчески вздохнув, слизеринец принялся за письмо. Вот только у него было такое чувство, что он об этом еще пожалеет.
  
   ***
   Войдя в свой кабинет в Хогвартсе, Гарри обнаружил конверт с именем Малфоя. Немного удивившись такой молниеносности со стороны Драко, он распечатал письмо:
   "Поттер,
   Я, Драко Люциус Малфой, принимаю твое предложение и назначаю встречу в эту среду в девять вечера в удобном для тебя месте для обсуждения деталей.
   Д. Малфой"
   - Предложение? - удивился вампир. И тут в его голове всплыл момент их с Драко расставания и его предложение руки и сердца блондину. Не то чтобы Гарри говорил серьезно. Учитывая, что век жизни вампира очень долог, связывать себя сейчас какими бы то ни было узами не имело смысла. Но все же... Всегда было это "но". Малфой и впрямь был весьма выгодной партией, а учитывая его наследие вейлы, их будущие потомки были бы очень сильны, даже уникальны. И упускать такой случай было бы неразумно с его стороны. Поэтому, затолкав все свои сомнения подальше, Гарри отправил Драко ответ с согласием встретиться.
   Глава 34. Договоренности
   - Бриан, что-то случилось? - удивленно воскликнул Хавьер, он не ожидал увидеть своего внука так скоро.
   - Здравствуй, дедушка, - улыбнулся молодой вампир. - Не беспокойся, ничего экстренного не произошло, но мне действительно нужно с тобой поговорить.
   - О, хорошо, тогда пройдем в мой кабинет.
   Кивнув, Бриан последовал за Хавьером. Идя по извилистым коридорам замка, наследник линии Амстронг размышлял о предстоящем разговоре. Он, конечно, не сомневался в согласии своего родственника на свадьбу, но все же не был уверен до конца. А вступать в противоречия с главой клана Гарри не хотелось. "Что же, если Хавьер не согласится, придется отказаться от Драко", - промелькнуло в голове молодого вампира.
   - Присаживайся, - предложил Хавьер, привлекая к себе внимание внука. - Так о чем ты хотел со мной поговорить? - спросил он, когда Бриан устроился напротив него.
   - О моем будущем, - начал молодой вампир. - На той неделе я встретил своего сокурсника, и у нас завязались отношения...
   - Хм, эх, молодость, - усмехнулся Хавьер, лукаво смотря на внука.
   - Ну, я и не рассчитывал на то, что ты удивишься. Дело в другом, я сделал ему предложение, и он согласился.
   - Вот теперь я действительно удивлен, - пробормотал глава клана, пристально взглянув на Бриана. - Ты так сильно его любишь?
   - Нет, да и когда делал предложение, не был серьезен и уж тем более не ждал положительного ответа, - не стал лукавить молодой вампир.
   - Тогда почему? Нет, я приму любой твой выбор, но зачем тебе обременять себя узами в столь юном возрасте, тем более что ты не любишь этого юношу.
   - Он - подходящая партия, и упускать такую возможность мне бы не хотелось.
   - Это, конечно, твой выбор, но все же наш век длинен, и подходящих партий в твоей жизни будет еще много, - грустно улыбнулся Хавьер. Он уже давно понял, что его внук больше пользуется рациональным мышлением, нежели чувствами. И главе клана эта черта нравилась в Бриане, потому что была необходима наследнику линии, но вот то, что тот практически не проявлял каких-либо чувств, Хавьера очень беспокоило. Когда он узнал о существовании внука, то собрал всю имеющуюся о Гарри информацию. Все говорило о том, что юноша был милым и застенчивым, но в то же время очень эмоциональным и радеющим за справедливость. Однако первая же встреча с внуком показала, что Гарри больше походил на представителей древней аристократии, которых волнует только их выгода, и этот случай с выбором будущего супруга как никогда ярко подтверждал эту теорию.
   - Может быть, но этот случай можно назвать уникальным.
   - Ммм... - заинтересовался Хавьер, возможно, он ошибся.
   - Видишь ли, Драко является наполовину вейлой, а я - его партнер.
   - О, тогда понятно, - улыбнулся мистер Амстронг. Конечно, то, что будущий партнер его внука был вейлой, не меняло того факта, что свадьба будет по расчету, но, возможно, этот Драко сможет повлиять на Бриана и растопить его сердце.
   - Так ты не против?
   - Нет, и я тебе об этом уже сказал, я только надеюсь, что ты меня с ним познакомишь. Как, кстати, его полное имя?
   - Драко Люциус Малфой.
   - Малфой? - удивился Хавьер. - Что же, тогда я вдвойне не против. И не нужно на меня так смотреть, вампиры хоть и живут особняком, но представителей старинных и знатных семей мы знаем. Порой у нас с ними возникают общие дела в бизнесе, и Малфои действительно выгодная партия.
   - Тогда я сообщу тебе, когда можно будет встретиться с ними. И еще, я бы пока не хотел говорить им о том, что вампир.
   - Понимаю, но ты не думаешь, что после свадьбы могут возникнуть проблемы из-за этого?
   - Это уже не будет иметь значения, - ухмыльнулся Бриан и поднялся. - До скорого, дедушка.
  
   ***
   Сидя в маггловском ресторане, в самом дальнем углу, Драко нервно мял салфетку. Он весь день был на взводе и до сих пор злился на свою внутреннюю вейлу, которая пребывала в какой-то эйфории от предстоящей встречи. Тем более что это настроение передалось и самому Драко. В результате он два раза за день принял душ и перемерил чуть ли не весь гардероб, прежде чем выбрать наряд.
   - Привет, Драко, - прошептал Гарри на ушко блондину, заставив того вздрогнуть от неожиданности.
   - Поттер, когда ты перестанешь ко мне подкрадываться? - возмутился Малфой.
   - Ты можешь называть меня просто Гарри, особенно после того, что между нами было, - ухмыльнулся вампир, не обращая внимания на недовольство Драко.
   - Мы еще не супруги, - проворчал слизеринец, отложив, наконец, многострадальную салфетку.
   - Кстати, насчет этого...
   - Извините, вы уже выбрали? - прервал их разговор официант.
   - Что бы ты хотел, Драко?
   - На твой вкус, - бросил блондин, потянувшись к салфетке, но тут же отдернул руку.
   - Тогда две пасты и бутылку вашего лучшего вина.
   - Конечно, - ответил официант.
   - Так на чем нас прервали? Ах, да, судьба.
   - Скажи, зачем тебе это, Поттер? - спросил Малфой, пристально глядя на будущего супруга.
   - Я вроде уже говорил: ты - выгодная партия.
   - С каких пор тебя это стало волновать? - не отступал блондин.
   - С тех самых, когда у меня появилась семья.
   - Эээ....
   - Да, у меня объявился дедушка, но я не хочу сейчас говорить об этом, у тебя еще будет возможность с ним познакомиться.
   - Это все равно ничего не объясняет.
   - Послушай, если ты передумал - так и скажи, - отрезал Гарри. - Ладно, раз так, то я пойду, а то у меня еще много дел.
   - Что? Нет! - подскочил Драко. - Я просто хотел понять.
   - Хм, ну и...
   - Давай закроем эту тему.
   - Как хочешь, - ответил вампир, вновь устраиваясь на стуле.
   - Отец хотел бы тоже с тобой встретиться, чтобы обсудить детали свадьбы.
   - Мне все равно, я полностью полагаюсь на тебя.
   - Неужели тебя не интересует, как все будет устроено?
   - Нет, единственное, что меня волнует, - это дата.
   - Для начала стоит объявить о помолвке, отец хотел бы устроить прием по этому поводу в эти выходные.
   - Я согласен, только скажи ему, что с моей стороны будет присутствовать еще два человека, - усмехнулся Гарри.
   - Ваш заказ, - вновь прервал их официант, ставя на стол тарелки и бутылку вина.
   - Ну что, за наше будущее?! - подняв бокал с вином, Гарри сделал глоток.
   - За будущее, - согласился Драко.
   Остаток вечера прошел практически в молчании. В конечном итоге парни решили оставить все разговоры о предстоящей свадьбе до выходных.
   Глава 35. Помолвка
   Выйдя из камина, Гарри придирчиво осмотрел окружающую его обстановку. Он оказался в весьма искусно обставленной гостиной: стены были обтянуты золотистой и явно дорогой тканью с замысловатым узором, мебель из красного дерева была обшита под цвет стен. Большие арочные окна впускали в помещение много света, который отражался в изящных вазах и рамах картин с яркими пейзажами. На полу лежал ковер с мягким ворсом, а с потолка свисала огромная позолоченная люстра. Однако выставленная на показ роскошь вампира не слишком волновала: за последние месяцы он успел ей пресытиться.
   - Добро пожаловать в Малфой-менор, мистер Поттер, - поприветствовал прибывшего юношу хозяин дома.
   - Добрый вечер, мистер Малфой, - ответил Гарри, кивнув.
   - Привет, Поттер, - Драко, стоявший возле отца, подался вперед. - Вроде ты... - начал блондин, но вспышка зеленого огня в камине заставила его замолчать.
   - Извините за опоздание, господа, - проговорил высокий мужчина лет сорока и поправил рукой и так безупречную прическу. Рядом с ним стоял его спутник и окидывал собравшихся изучающим взглядом сиреневых глаз.
   - Позвольте представить Вам моего дедушку по линии матери - лорд Хавьер Бриан Амстронг. Его спутник - Ричард Логан Стоукс, - назвал Гарри имена вновь прибывших.
   - Лорд Люциус Абрахас Малфой, - представился глава рода. - Мой сын - Драко Люциус Малфой, - указал он на застывшего юношу. "По крайней мере теперь понятно, почему Поттер так изменился", - усмехнулся про себя Люциус, бросая на юношу быстрый взгляд.
   - Для меня честь познакомиться с Вами, лорд Малфой.
   - Поверьте, это взаимно, только я не припомню, чтобы слышал о Вашем роде?
   - Это и не удивительно: мы давно отгородились от волшебного мира, предпочтя скрыться в тени. Поэтому я бы был Вам благодарен, если бы Вы оставили наше родство с Гарри в секрете.
   - Могу Вам это обещать.
   - Благодарю, - кивнул Хавьер и перевел взгляд на младшего Малфоя. - Я рад наконец познакомиться с Вами, Драко. Вы оказались еще более прекрасны, чем описывал мне Гарри. Из Вас выйдет замечательная пара.
   - Спасибо, лорд Амстронг, - смутился слизеринец, задумчиво взглянув на стоявшего поодаль Поттера. Гарри в ответ лишь усмехнулся.
   - Я полагаю, нам следует пройти в бальный зал, гости уже собрались, - предложил Люциус и двинулся к выходу из гостиной. Остальные последовали за ним.
   - Почему ты не сказал мне о своем дедушке? - спросил Драко. Юноши шли позади старшего поколения, которое переговаривалось о предстоящей свадьбе.
   - Я говорил.
   - Скорее уж намекнул.
   - По-моему, этого было достаточно, учитывая, что вы в скором времени должны были познакомиться.
   - Вот именно, - пробормотал блондин. - А почему род Амстронгов ушел из волшебного мира?
   - С чего ты решил, что он ушел?! Просто предпочел не вмешиваться в дела волшебников и обратил свой взор на магглов.
   - Хочешь сказать, что Амстронги поселились в маггловском мире?
   - Не совсем, это касается только делового аспекта, - ответил Гарри, входя в бальный зал, заполненный людьми.
   Все взоры собравшихся тут же обратились на них. Вампир сразу вычислил среди толпы знакомых. Правда, в основном это были слизеринцы.
   - Господа и дамы, позвольте поприветствовать вас в Малфой-меноре. Тем более что поводом для этого послужила помолвка моего сына, - лорд Малфой, стоя на верхней лестнице, обвел взглядом присутствующих. Дождавшись, когда в зале установится тишина, он продолжил: - Позвольте представить вам жениха Драко - Гарри Джеймс Поттер.
   На мгновение в зале воцарилась полная тишина, казалось, что никто даже не дышал. Поэтому удивленные возгласы, перемешанные с поздравлениями, показались особенно громкими.
   Поморщившись, Гарри начал спускаться. Он никогда не понимал эту любовь к эпатажу, но, похоже, это было в крови Малфоев.
   ***
   Малфой-старший увел лорда Амстронга и его спутника вглубь бального зала, где собралась группа наиболее респектабельных волшебником в мире магов. По-видимому, Люциус решил во что бы то ни стало произвести впечатление на будущего родственника. Проводив отца задумчивым взглядом, Драко взял Поттера за руку, подтверждая этим жестом правдивость слов об их помолвке. После чего, гордо вздернув подбородок, направился к своим бывшим одноклассникам.
   - Драко, как ты мог скрыть от меня такое значительное событие?! - воскликнул Блейз, стоило парням подойти к расположившимся возле камина слизеринцам.
   - Хотел сделать сюрприз, - усмехнулся Малфой.
   - Вот уж точно сюрприз, - проворчал Теодор Нотт. - Ты и Поттер - это немыслимо.
   - Учитывая, как теперь выглядит наш спаситель, в этом нет ничего удивительного, - возразил Забини, окидывая Гарри заинтересованным взглядом.
   - Вот именно, - раздраженно ответил Драко. Ему совершенно не нравилось такое пристальное внимание к "его Поттеру".
   - Драко Люциус Малфой, как ты мог так со мной поступить? - раздался вдруг визгливый голосок Паркинсон.
   - Панси, рад, что ты смогла прийти, - спокойно проговорил блондин - за долгие годы общения со слизеринкой он уже привык к ее вечным истерикам.
   - Не делай вид, что ничего не понимаешь. Это я твоя невеста, а не этот очкарик, - прошипела девушка, тыча пальцем в виновника скандала.
   Гарри лишь хмыкнул на такое уже весьма неактуальное заявление. Разговор между слизеринцами его мало волновал, скорее даже раздражал. Поэтому он отошел в сторонку и со скучающим видом продолжил наблюдение за набиравшей обороты сценой.
   - Что-то я не припомню, как делал тебе предложение.
   - Наши родители договорились о свадьбе, еще когда мы были детьми, - упорствовала Панси, чем вызывала у окружающих пренебрежительные взгляды, а также ехидные смешки со стороны бывших однокурсников.
   Все это устроила моя мать, да и то только на словах, потому что отец не давал согласия. По-видимому, он уже тогда знал, что ты мне не пара.
   - Что?! Да как ты смеешь?! Я гораздо лучше, чем этот герой-замухрышка. То, что он вырядился в дорогую одежду, еще не делает его чистокровным аристократом, - почти прокричала девушка.
   - А вот тут Вы глубоко заблуждаетесь, мисс Паркинсон, - холодно проговорил Малфой-старший, неожиданно оказавшись рядом с Панси. - И я бы попросил Вас вести себя прилично, Вы не на базаре.
   - Извини, Люциус, - тут же влез мистер Паркинсон. Бросив на дочь недовольный взгляд, он схватил ее за руку и повел к выходу из зала, несмотря на активное сопротивление с ее стороны.
   - Зачем ты их пригласил, отец? - раздраженно спросил Драко.
   - Мы давние друзья с Паркинсоном, было бы невежливо не пригласить их.
   - Зато скандал...
   Поморщившись, Гарри отошел от шумной компании слизеринцев: бессмысленные споры его чрезмерно утомили, и слушать, чем закончится разговор аристократов, не было ни малейшего желания. Подхватив по пути бокал с красным вином, вампир вышел на балкон.
   - Что Вы задумали, Поттер? - раздался за спиной такой знакомый голос.
   - Профессор, и Вы здесь? - спросил Гарри в притворном удивлении, но так и не повернувшись к зельевару.
   - Отвечайте на вопрос, - прошипел Снейп.
   - Но я не понимаю, чего Вы от меня хотите.
   - Не нужно строить из себя идиота, Поттер. Что, не смогли достать меня в школе, так решили отомстить через Малфоев?
   - А причем здесь Вы? - спросил Гарри, все-таки обратив свой взгляд на Северуса.
   - Вот только не нужно делать вид, будто ничего не знаете.
   - Неужели Сири Вас уже не удовлетворяет?! - протянул юноша ухмыляясь. - Решили завести себе еще одного любовника?
   - Не мелите чушь, Поттер! Драко годится мне в сыновья.
   - Да неужели? В случае со мной Вас это не останавливало. Или когда Вы сзади вбивались в меня, представляли, что под Вами был мой отец, Ваш ровесник?
   - Что? - раздался пораженный возглас Драко. Стоя в паре шагов от них, слизеринец растерянно сжимал и разжимал кулаки.
   Гарри же попытался придать своему лицу непринужденный вид, тем не менее внутренне урча от удовольствия - хлынувшие на него эмоции Драко были восхитительными и очень "вкусными".
   Глава 36. "Неприятные" подробности
   - Драко, - наконец разорвал затянувшееся молчание Снейп, - мне нужно с тобой поговорить.
   - Хорошо. Подожди меня в голубой гостиной, - блондин старался говорить спокойно, но было видно, что это дается ему с большим трудом.
   - Не задерживайся, - бросив на Поттера презрительно-раздраженный взгляд, зельевар удалился.
   - Ты ничего не хочешь мне объяснить, Поттер? - спросил Малфой, когда они остались одни.
   - Нет.
   - Нет? Что значит нет? - возмутился Драко. - И вообще, что у тебя было с моим крестным?
   - А, так вот что он имел в виду, - пробормотал Гарри.
   - Поттер, не уходи от ответа, - прорычал Драко. Он чувствовал, что еще чуть-чуть - и сорвется.
   - Ты действительно хочешь знать? - спросил Гарри, посмотрев на слизеринца как на подопытную крысу, которую собирался тщательно изучить. А потом совершенно внезапно оказался стоящим к Малфою вплотную. Руки вампира обвили талию парня, чтобы не дать тому отстраниться.
   - Да, - непреклонно заявил Драко.
   - Да-а-а, - протянул Гарри и, пробравшись руками под мантию блондина, начал поглаживать его спину. - Видишь ли, моя милая вейла, весь седьмой курс нас с Северусом связывали очень тесные отношения. Вечером, когда все ложились спать, я спускался в кабинет зельеварения, где меня уже ждал Снейп. Стоило мне только переступить порог, как он сжимал меня в страстных объятьях и начинал покрывать мою шею поцелуями, - прошептал вампир и тут же повторил все свои слова наглядно. Прижав Драко к себе, он впился в его шею поцелуями-укусами. В ответ лишь раздавались всхлипы пребывающей в блаженстве вейлы.
   - Наигравшись с моей шеей, Сев переходил на мою грудь и принимался покусывать соски. Одна рука гладила мой член сквозь одежду, а вторая в это время пробиралась в штаны, и длинные пальцы проникали в меня.
   Вскрикнув, Драко вцепился в плечи Поттера. Он чувствовал, как в него вошел палец, смазанный в чем-то скользком. После несколько движений к первому пальцу добавился второй, а через какое-то время в нем свободно двигались уже три пальца, растягивая и лаская.
   - Гарри, - простонал блондин. Его внутреннее Я пыталось противиться происходящему, но тело уже давно предало своего хозяина, выгибаясь навстречу опытным рукам.
   - Потом Северус разворачивал меня к себе спиной и спускал мешавшиеся брюки. После чего начинал входить в меня медленно и неторопливо, буквально сводя с ума.
   Развернув Драко, вампир заставил того нагнуться так, чтобы его грудь оказалась прижата к балконным перилам. Дав штанам блондина свободно упасть к щиколоткам, Гарри приставил головку члена к смазанной и растянутой дырочке и надавил входя. В этот момент совсем рядом раздался чей-то громкий смех. Испуганно дернувшись, слизеринец подался назад, насаживаясь на входящий в него член до основания. Гортанно застонав, Драко спрятал лицо в ладонях: он совсем забыл, где они находятся и что вокруг полно людей.
   - Не бойся, Драко, нас никто не увидит, - пообещал Гарри. - Так на чем мы остановились? Ах да, потом Снейп начинал двигаться внутри меня, постепенно убыстряя темп, - и в подтверждение своих слов вампир сделал несколько движений бедрами, вызывая у вейлы вскрик удовольствия.
   - Ты так сладко и громко кричишь, что тебя, наверно, слышно даже в бальном зале, - насмешливо протянул Поттер, продолжая медленно двигаться.
   Вздрогнув, Драко прикусил свою руку, чтобы заглушить все вырывающиеся из горла звуки. Его охватывали жуткий стыд и обида на то, как Поттер поступал с ним. Слышать, как гриффиндорец в каждом предложении упоминает его крестного, было очень больно. Но в то же время сложившаяся ситуация безумно заводила. Заниматься сексом, зная, что в любой момент их могут обнаружить, было просто крышесносно, это заставляло бурлить адреналин в крови, а тело - изнывать от возбуждения. "Я конченый извращенец", - простонал про себя Малфой, подаваясь назад. Гарри тем временем ускорил темп и, сжав член Малфоя в руке, стал его поглаживать.
   - Под конец, когда движения становились мощными и рваными, Сев буквально вдавливал меня в подвернувшуюся плоскую поверхность, выбивая из меня просьбы и мольбы. А когда я был на грани, он сжимал мой член и заставлял кончить.
   - Ммм, - простонал слизеринец. Прогнувшись в спине, он излился в руку Гарри. Сделав еще пару резких движений, вампир последовал за ним.
   - И так происходило примерно раз или два в неделю, вплоть до финальной битвы. Потом мы расстались. Надеюсь, я тебя "удовлетворил"? - как ни в чем не бывало поинтересовался Поттер. Он уже привел себя в порядок и со скучающим видом взирал на Драко. Будто у них только что ничего не было.
   - Сволочь, - прошептал Малфой. Он чувствовал себя как никогда опустошенным. И хоть тело до сих пор пребывало в блаженстве после умопомрачительного оргазма, на душе было гадко.
   - Ты сам хотел знать, - пожал плечами вампир. - Думаю, стоит вернуться к гостям.
   И не обращая больше внимания на все еще сидящего на полу слизеринца, Гарри ушел.
   Глава 37. Разговор "по душам"
   Войдя в бальный зал, Поттер довольно мурлыкнул: он до сих пор ощущал остатки поглощенных эмоций, которые растекались по телу приятной волной. "Похоже, я становлюсь в какой-то мере зависим от хорька, - нахмурился вампир. - Хотя, как говорится, незаменимых нет".
   - Поттер, скучаешь?
   - Блейз, - Гарри повернулся к окликнувшему его слизеринцу.
   - А ты похорошел за прошедшие со школы месяцы. Если не секрет, что послужило причиной? - улыбнулся брюнет, подходя к вампиру почти вплотную.
   - Всего лишь переоценка жизненных приоритетов, - ответил Поттер. Он буквально кожей ощущал исходившее от Забини желание.
   - Как интересно, может, мы обсудим столь занимательную тему где-нибудь наедине? - прошептал слизеринец.
   - Я бы с удовольствием, - протянул вампир, понизив голос, - но я уже удовлетворил свое желание, так что как-нибудь в другой раз.
   Окинув немного шокированного слизеринца насмешливым взглядом, вампир направился прочь. Вечер явно удался.
   Разочарованно вздохнув, Блейз перевел взгляд на балконную дверь, откуда как раз выходил немного помятый Драко. Он дергаными движениями пытался разгладить мантию, а на его щеках алел румянец.
   ***
   Когда Малфой-младший добрался до голубой гостиной, Снейп уже со всеми удобствами расположился в кресле у окна. В руке он сжимал стакан виски, а на столике рядом стояла наполовину опустошенная тарелка с закусками.
   - Почему так долго? - спросил зельевар, стоило только Драко подойти к нему.
   - Меня задержали, - покраснел блондин и уселся напротив своего крестного.
   - Конечно, наша знаменитость превыше всего, - прошипел Снейп.
   - Я хочу знать, что между вами было, - не стал ходить вокруг да около Драко.
   - А разве твой жених не рассказал тебе?
   - Не все, только намеки, - пробормотал Малфой, пытаясь взять себя в руки. Он до сих пор еще не отошел от того, что случилось на балконе.
   - Хм, и я даже догадываюсь каких. Я вообще не понимаю, зачем ты с ним связался?
   - Ну ты же связался.
   - Послушай, то, что между нами было, ничего не значит. Тогда это было необходимо.
   - Необходимо? Для чего? - жестко спросил Драко, а где-то на уровне подсознания у него уже начало зарождаться подозрение относительно ситуации с Гарри.
   - Для стимула, - усмехнулся Снейп. - Мальчишка оказался слишком слабохарактерным, и ему нужна была поддержка.
   - И поэтому ты затащил его в постель? - все больше разъярялся блондин.
   - Я никого, как ты выразился, "не тащил в постель", он сам проявил инициативу, я лишь не препятствовал.
   - Да, конечно, - съязвил Драко. - И что было дальше?
   - Ничего. Когда Поттер выполнил то, что от него требовалось, мне больше не нужно было с ним нянчиться.
   - То есть, зная тебя, преположу, что ты подробно разъяснил ему, почему весь год встречался с ним, а потом выставил за дверь? - недоверчиво спросил Малфой, его голос был так прохладен, что, казалось, мог заморозить даже кипяток. А вейла где-то внутри гневно рычала, пытаясь захватить контроль над телом: ей совсем не нравилось, как обошлись с ее партнером.
   - Это не столь важно, - отмахнулся Снейп. - Я рассказал тебе об этом только затем, чтобы ты понял, что Поттер всего лишь хочет привлечь к себе внимание или, что вероятнее всего, насолить мне. Этот мальчишка всегда был слишком глуп, чтобы уяснить все с первого раза.
   - И что ты мне предлагаешь? Поступить так же, как ты, и вышвырнуть его за порог словно ненужную вещь? - практически прорычал Малфой.
   - Я лишь хочу предостеречь тебя от ошибки. Поттер тебе не пара. Я понимаю, ты, наверно, думаешь, что, выйдя за него, сможешь обелить род Малфоев. Но поверь мне: это не лучший выход.
   Гневно посмотрев на крестного, Драко попытался успокоиться. Вейла в нем продолжала бушевать, пытаясь вырваться, чтобы разорвать на части сидящего напротив мужчину. Но блондину пока удавалось не допустить подобного. Хотя, видит Мерлин, Малфой был полностью солидарен с вейлой. Блондин просто не мог понять, как его крестный, которого он всегда уважал, мог сделать такое. Драко, конечно, знал, что Снейп ненавидел Гарри, но даже не думал, что настолько сильно. Во всяком случае, он теперь понимал, почему Поттер так сильно изменился. Если бы с ним поступили так же, как зельевар с его партнером, слизеринец бы тоже закрыл свое сердце ото всех. "Ну ничего, я докажу Гарри, что люблю его и заслуживаю доверия", - решил про себя вейла.
   - Спасибо, что предупредил меня, крестный, - съязвил блондин. - Вот только все твои предостережения, как ты выразился, "не имеют значения".
   - Драко, ты ведь...
   - Нет, Северус, - оборвал Малфой Снейпа, не дав закончить фразу. - Отец ведь не говорил тебе о том, что во мне проснулись гены вейлы со всеми вытекающими из этого последствиями? - спросил он, замечая, как в глазах его крестного промелькнуло удивление, а затем и понимание.
   - Поттер - мой партнер, и независимо от чьего-либо мнения я связан с ним и не собираюсь от него отказываться. Даже наоборот, приложу все усилия, чтобы не потерять Гарри.
   Гордо подняв подбородок, Малфой встал и вышел из гостиной. Ему нужно было найти своего партнера и уговорить того остаться в поместье. В этом случае у них было бы больше времени для сближения.
   Глава 38. Решение
   После того как Поттер оставил Драко на балконе, он направился на поиски деда. Тот обнаружился в компании Малфоя-старшего и Ричарда. Стоя поодаль от гостей, мужчины о чем-то оживленно переговаривались. Заинтересовавшись, юный вампир присоединился к небольшой компании.
   - Гарольд, - поприветствовал его Лорд Амстронг. - Мы с Люциусом как раз говорили о вас с юным Малфоем и вашей свадьбе.
   - Ммм... - вопросительно приподнял бровь юноша.
   - Лорд Малфой предлагает устроить церемонию в его поместье.
   - Хм, - задумался Гарри. Пожалуй, это был самый оптимальный вариант: замки вампиров не слишком подходили для светских приемов магов. - Я не против.
   - Хорошо, - улыбнулся Хавьер.
   - Надеюсь, с остальным вы разберетесь сами. Ты ведь знаешь, как я некомпетентен в подобных вопросах, - состроил страдальческую рожицу Гарри.
   - Знаю, но не думай, что сможешь все время избегать ответственности.
   - Я и не надеялся, - усмехнулся Поттер.
   - Ладно, с этим мы разберемся со временем. Сейчас мне еще кое-что нужно у тебя уточнить: я бы хотел провести церемонию бракосочетания по традициям дома Амстронгов. Люциус, Гарольд?
   - С моей стороны нет возражений, единственное, я бы хотел ознакомиться с ритуалом.
   - Разумеется, но могу вас заверить, что ритуал не будет нести никаких последствий для рода Малфоев.
   В ответ Люциус только кивнул, решив более подробно обговорить этот вопрос после тщательного изучения ритуала, и Лорд Амстронг вновь обратил свой взор на внука.
   - Я полностью доверяю тебе в вопросе бракосочетания, - безразлично ответил Гарри. Ему и впрямь было все равно, как будет проходить церемония, главное - чтобы она прошла удачно, а все остальное - мелочи.
   - Кхм-кхм, - раздалось с боку покашливание. Пока их маленькая компания беседовала, к ним подошел Драко.
   - Прошу прощения за то, что прерываю вас, но я бы хотел поговорить с Гарри.
   - О чем? - изобразил удивление Поттер.
   - Эмм... - растерялся блондин. - Хотя это, пожалуй, касается всех. Я хотел пригласить мистера Поттера погостить в Малфой-Меноре, - отчеканил Драко, с затаенной надеждой глядя на своего жениха.
   Люциус удивленно воззрился на сына, а Хавьер одобрительно улыбнулся. И только Гарри остался бесстрастным.
   - Почту за честь, - поклонился молодой вампир и протянул Драко руку. Он уже предвкушал развлечение. - Если вы подарите мне танец, мой милый жених.
   Смутившись, блондин позволил увести себя в толпу танцующих. Обняв хрупкую фигурку, Поттер закружил блондина, умело ведя в танце.
   - Что послужило причиной такому внезапному предложению? - спросил брюнет, прижимая Малфоя к себе плотнее. Рука, что обнимала Драко за талию, медленно спустилась вниз, замирая на аппетитных полушариях. - Неужели тебя так впечатлило наше рандеву на балконе, или здесь не обошлось без профессора Снейпа?
   - Пожалуй, совокупность этих двух составляющих, - прохрипел блондин. Его тело, даже несмотря на недавнюю разрядку, весьма определенно реагировало на действия партнера. - Я понял, что совсем ничего не знаю о тебе, и мне бы хотелось исправить такое упущение.
   - Хм, тогда я надеюсь, моя комната будет рядом с твоей. Думаю, это значительно ускорит наше узнавание друг друга, - прошептал Гарри на ушко Драко, вызывая у того мурашки по всему телу.
   Оставшийся вечер прошел без каких-либо эксцессов. Попрощавшись, гости разошлись, а Поттер пообещал приехать в понедельник. Проводив Героя Магического Мира задумчивым взглядом, Малфой-младший вызвал к себе домовика, чтобы распорядиться насчет комнаты для Гарри, которая, конечно, была напротив его собственной.
   Глава 39. Сюрпризы от Мальчика-который-выжил
   - Доброе утро, Минерва, - улыбнулся Поттер директрисе.
   Сегодня было воскресенье, но Гарри решил провести этот день в школе, ввиду прошедших событий. Ему было интересно посмотреть на реакцию толпы, да и нужно было поговорить с директрисой до того, как прилетят совы с утренней газетой. Поттер не сомневался, что Люциус уже успел сообщить прессе о помолвке своего сына с Национальным Героем. Обведя полупустой зал скучающим взглядом, Поттер вновь обратился к МакГонагалл.
   - Извините, что отвлекаю, но я хотел бы поговорить с вами.
   - Конечно, Гарри.
   - Точнее, пригласить. На мою свадьбу.
   - Что? - удивленно спросила женщина. - Я, конечно, поздравляю, но не рано ли...
   - Может, вы и правы, но я так устал быть один и так давно мечтал о семье, - жалобно протянул Гарри.
   - Ох, милый, я тебя понимаю, - Минерва ободряюще сжала руку юноши. - Думаю, Джинни будет прекрасной...
   - Эм, а при чем здесь Джинни?
   - Ну, я знаю, что она любит тебя и ты вроде...
   - Нет-нет, сестра Рона здесь ни при чем, она добрая и милая девушка, но для меня она всего лишь хороший друг, не более.
   - Ооо, прости. Тогда кто же твоя избранница?
   - Вообще-то, избранник. Драко, - признался Поттер.
   - Гарри...
   - Я понимаю, это выглядит странно, но он не такой, каким кажется на первый взгляд, и потом, я точно знаю, что он сможет дать мне все, о чем я мечтал.
   - Не знаю, что и сказать, Гарри, мне сложно понять тебя, но если это сделает тебя счастливым... и все же Малфой... Я бы не стала поддаваться спонтанному порыву.
   - Конечно, я знаю, вы скажете, что мы столько лет враждовали, - тяжело вздохнул Поттер, продолжая строить из себя невинность, - но, как говорится, от любви до ненависти... И потом, для моего выбора есть одно немаловажное обстоятельство.
   Окинув Большой зал быстрым взглядом и убедившись, что их никто не слышит, он наклонился к директрисе и проникновенно прошептал:
   - Драко этим летом вступил в наследие вейлы, а я оказался его партнером, это выяснилось на первом собрании, когда он приходил разобраться с делами Попечительского совета. С тех пор мы начали встречаться, ну и вот... - неопределенно закончил юноша.
   - Ох, Гарри, я так рада за тебя.
   Поттер мысленно ухмыльнулся - люди так предсказуемы. Конечно, МакГонагалл не поверила в честность намерений Малфоя, зато стоило сказать, что тот вейла, пусть и частично, как все изменилось. И Гарри в который раз порадовался наследию слизеринца. Нет, он, конечно, мог и не объяснять директрисе своих намерений, но тогда их отношения стали бы более напряженными и недоверчивыми, все-таки старые привычки и предубеждения сложно преодолеть, а юноша этого не хотел.
   - Спасибо. Так вы придете? Свадьба состоится через месяц. Точное число будет на пригласительных, только они пока не готовы.
   - Конечно, я приду.
  
   В зал влетели почтовые совы, прерывая своим шумным появлением их диалог. На столы учеников и преподавателей упали утренние газеты. А Гарри с ленивым интересом наблюдал за реакцией присутствующих. Сначала слышались лишь недоуменные вскрики, потом перешептывания, затем наступила тишина, продержавшаяся минут пять. И только после этого зал взорвался гомоном голосов, а все взгляды обратились к Поттеру, который, извинившись перед коллегами, быстро удалился - здесь ему больше нечего было делать.
   Глава 40. "Семейные" ссоры
   Оказавшись в своих личных апартаментах, Гарри принялся собирать все самое необходимое для переезда в Мэнор. Хотя много времени это не заняло - в школе он хранил лишь малую часть своих вещей, остальные остались в его поместье. Вызвав домовика, Гарри приказал ему уложить в сундук одежду, находившуюся в поместье, а также все прочее, что пригодится ему, пока он будет гостить у своего будущего мужа. Остальной день Поттер решил провести за разбором школьных дел и проверки работ учащихся. Вот только у других, по-видимому, было иное мнение на этот счет. Началось все с нескольких писем с поздравлениями и пары вопиллеров, один из которых был от Молли Уизли. Что же, он всегда знал, что мамаше большого семейства место только на базаре. Так и недослушав ее недовольных излияний, Поттер сжег письмо. Но это оказались только первые вестники, к обеду писем было столько, что в них можно было закопаться. Раздраженно поджарив очередной вопиллер, Гарри вновь вызвал домовика из поместья, поручив ему разбираться с беспорядком. Стоило юноше вздохнуть свободно, как в дверь его комнат кто-то забарабанил. Взмахнув рукой, молодой вампир впустил незваных гостей. Как он и предполагал, это оказались его друзья.
   Взбешенный Рон, ввалившись в комнату и потрясая газетой, буквально набросился на Гарри:
   - И что это значит? С каких пор тебя привлекают мерзкие слизни?
   - Ммм... с седьмого курса, - спокойно ответил брюнет.
   - Рон, подожди, не кипятись, мы ведь договорились, что сначала все выясним, - осадила своего мужа Гермиона. - Гарри, я все понимаю, тебя наверняка околдовали.
   Поттер насмешливо приподнял бровь, замечая еще одну участницу начинающихся разборок. Малышка Джинни топталась позади "семейной пары", сердито поджав губы.
   - С чего ты взяла?
   - А как еще объяснить твои действия? - недоуменно спросила девушка и, достав палочку, принялась накладывать диагностические заклинания. Гарри только подивился ее узколобости, ему не составило труда подкорректировать результаты. Ничего не обнаружив, Гермиона непонимающе нахмурилась. - Надо провести более детальный осмотр. Пойдем, Гарри, мы отведем тебя к Поппи.
   - Не мели чушь, меня никто не травил, я принял решение о браке с Драко, находясь в здравом уме и памяти, и если вам что-то не нравится, это ваши проблемы.
   - Гарри Джеймс Поттер, что ты несешь?
   - Не понимаю, что вы так взбесились.
   - Да потому что ты ни с того ни с сего решил жениться, тьфу ты, выйти замуж, да еще и за Малфоя, этого белобрысого хорька.
   - Ну почему ни с того ни с сего?! Мы уже встречаемся какое-то время.
   - Только не говори, что еще и спал с ним, - не унимался рыжий.
   - А что в этом такого?! Драко очень даже ничего.
   - Ничего? Ты забыл, как он портил нам жизнь и издевался?
   - Рон, прекрати орать. Все, что было в прошлом, - всего лишь детские разногласия и соперничество, которые я перерос, и тебе тоже советую.
   Однако от этих слов Уизли взвился еще больше, покраснев как помидор.
   - Гарри я не понимаю, что с тобой происходит и почему Малфой?
   - А почему бы и нет.
   - А как же моя сестра? - снова подал голос друг. - Ты вот так ее бросишь?
   - Что значит брошу? Мы вроде и не встречались. И она прекрасно знает почему.
   - И почему же? - поинтересовалась Гермиона.
   - Потому что мне нравятся мужчины.
   - И как давно ты это понял?
   - В начале седьмого курса.
   - Это хорек тебя соблазнил, да? - не унимался Рон. - Ты уже тогда с ним спал.
   - Да что ты все заладил: спал, не спал. Мне кажется, у тебя какой-то пунктик на этот счет. Гермиона, сводила бы ты его к психиатру, что ли, - усмехнулся Поттер. - И отвечая на твой вопрос: нет, тогда мы с Драко еще не общались, а если тебя так интересует моя "постель", то спал я тогда со Снейпом.
   После его слов в комнате повисла ошеломляющая тишина.
   - Почему ты нам не сказал? - тихо спросила Гермиона, за ее спиной всхлипнула Джинни и, развернувшись, убежала.
   - Наверное, из-за этого, - ответил молодой вампир, указывая на рыжего, который не знал, что сказать.
   - Ты изменился.
   - Я это уже слышал, но ты же не думала, что после всего, что со мной произошло, я останусь прежним?
   - Наверное, хотя это все равно не объясняет твоей помолвки с Малфоем.
   - Нет, Гермиона, как раз это-то все и объясняет, - ответил Поттер. Он не собирался что-либо разъяснять друзьям. Просто не хотел, да и не видел смысла, зато такое стечение обстоятельств наверняка отвадит от него надоедливых друзей.
   - Да что ты с ним разговариваешь, Миона?! Пойдем, - схватив девушку за руку, Рон потащил ее к выходу. Гермиона только печально покачала головой. - Знаешь что, Поттер, я думал ты не такой, как эти слизни, думал, что мы друзья, а оказалось, что ты еще хуже. Так вот, пока ты не одумаешься, к нам домой можешь не приходить и не писать, - выдал на прощание Уизли и сильно хлопнул дверью.
   Гарри лишь безразлично пожал плечами и подумал: "Еще одной проблемой меньше". И только где-то глубоко внутри вновь вспыхнула острая боль, как при самых неприятных событиях, и как обычно в таких случаях, Гарри загнал назад ненужное чувство утраты. Поднявшись со стула, подойдя к камину и кинув в пылающее пламя горсть летучего порошка, Поттер отправился в свой дом.
   Глава 41. Затишье перед бурей
   Драко нервничал. И неудивительно. Перед ним стояла неразрешимая дилемма: он не знал, что надеть. Вот уже час слизеринец стоял перед своим необъятным гардеробом и перебирал вещи. Скоро должен был прийти Поттер, и блондин хотел выглядеть на все сто. "Хотя нет, на все двести", - подумал Малфой, выуживая из кучи модной одежды темно-синюю рубашку. Критично осмотрев ее, он отложил предмет одежды в сторону. Драко не собирался наряжаться как павлин, но и выглядеть слишком просто тоже не хотелось. В итоге, промучившись еще с полчаса, он остановил свой выбор на светло-серой рубашке с серебристым отливом и черных обтягивающих брюках, заправленных в сапоги. В комплект к ним он подобрал ремень с пряжкой в виде дракона, а поверх накинул черную мантию с серебряной окантовкой. Придирчиво осмотрев себя в зеркале, Малфой расстегнул две верхних пуговицы на рубашке. Удовлетворившись полученным результатом, он отправился в гостиную. Расположившись на одном из диванчиков, стоящем ближе всех к окну, блондин раскрыл принесенную с собой книгу и сделал вид, что читает. На самом же деле он был напряжен до предела от страха, что Гарри передумает и не придет. Подобные невеселые мысли преследовали его на протяжении двух дней. И сейчас, сидя в ожидании возлюбленного, Драко время от времени поглядывал на камин, нервно теребя край книги. Вейла внутри него тоже замерла в ожидании. Хотя в последнее время слизеринец практически перестал проводить черту между собой и вейлой - уж больно схожи стали их чувства.
   Часы пробили семь вечера, заставив Малфоя вздрогнуть. В это же мгновение огонь в камине вспыхнул зеленым цветом и в гостиную вошел как всегда невозмутимый Поттер.
   - Ммм... Драко, неужели ты по мне так соскучился, что переехал в гостиную?
   - Ничего подобного, - возмутился блондин, вставая. - Просто здесь освещение лучше, - словно оправдываясь, добавил он, помахав для убедительности книгой.
   - Надо же, и как я сам не догадался, - ухмыльнулся Гарри, окидывая взглядом полумрак комнаты.
   Смутившись, Драко поспешил сменить тему:
   - Как прошел твой день?
   - Как обычно, ничего интересного.
   - Эм, ты, наверно, устал, я провожу тебя в комнату.
   - Был бы премного благодарен, - картинно поклонился Поттер.
   Хмыкнув, Малфой направился в сторону выхода, Гарри последовал за женихом.
   - Как тебе стезя преподавателя? - задал Драко давно мучивший его вопрос.
   - Скучно и хлопотно. Ученики могут быть весьма раздражающими, - признался вампир. - Во всяком случае, теперь я понимаю Северуса, - продолжил Поттер, специально назвав профессора зельеварения по имени.
   Поморщившись, Малфой замолк. Ему не хотелось сейчас вспоминать про крестного, слизеринец все еще злился на него, да и его внутренняя вейла неадекватно реагировала на любое упоминание о Снейпе.
   Гарри же только довольно улыбнулся, вбирая в себя чувства блондина.
   - А как у тебя дела? - спросил Поттер.
   - Неплохо. Готовлюсь к поступлению в академию, по направлению зельеварения.
   - О, решил пойти по стопам крестного, - протянул Поттер.
   - Я... - Драко внутренне сжался и бросил на Гарри виноватый взгляд, хотя ему не в чем было винить себя, но с Поттером он всегда вел себя не так, как обычно. - Просто мне нравятся зелья, и Снейп здесь ни при чем.
   - Ну да, ну да, - пробормотал вампир.
   - Вот твоя комната, - прервал гриффиндорца Драко, радуясь, что они наконец пришли.
   - А это, я так полагаю, твоя? - уточнил вампир, указывая на дверь напротив, и с насмешкой поглядел на Малфоя.
   - Да, - смутился блондин, но тем не менее смело взглянул в глаза Поттера. - Скоро ужин, так что советую отдохнуть и переодеться.
   Не дожидаясь ответа, Драко скрылся в своей комнате. Сердце бешено стучало, а в голове носилась куча противоречивых мыслей. Но в одном он был уверен: месяц будет тяжелый, и ему будет нелегко завоевать Поттера.
  
   ***
  
   Передвинув белую пешку на две клетки вперед, Драко задумчиво уставился на Гарри. С тех пор как тот поселился в Малфой-меноре, прошло две недели. Нет, не так. Две совершенно спокойных недели. Слизеринец думал, что Поттер будет вести себя с ним как и раньше, пренебрежительно глядя и вылавливая в неожиданных местах, чтобы перегнуть через первую попавшеюся плоскую поверхность, но... Вот это "но" сейчас и беспокоило блондина. Гарри с самого прибытия в поместье вел себя как "примерный мальчик". Мило улыбался, заводил как с Драко, так и с Люциусом непринужденные беседы и вообще воплощал собой пример для подражания юного аристократа. Каждое утро Поттер уходил в Хогвартс на уроки, а к вечеру возвращался. После ужина они либо играли в шахматы, либо сидели в библиотеке, обсуждая интересующие их вещи, такие как Темные искусства, семейные устои Поттеров и Малфоев и прочие подобные премудрости, а иногда Гарри рассказывал о своей работе на поприще школьного учителя, Драко же вспоминал годы своей учебы и сосуществования со слизеринцами. А несколько дней назад Гарри попросил слизеринца научить его верховой езде. Порой к ним присоединялся Люциус, было видно, что он тоже наслаждается обществом будущего зятя. И при других обстоятельствах Драко был бы очень доволен, вот только его крайне напрягала такая слишком уж быстрая и явная перемена в поведении возлюбленного. Да и, как сам признался себе блондин, ему не хватало секса. Пусть Гарри иногда был излишне груб и превращал каждое их соитие в фарс, но это было так возбуждающе. Малфой до сих пор краснел при воспоминании о вечере на балконе и даже перестал обижаться по этому поводу на гриффиндорца. Все-таки подобные инциденты придавали его размеренной жизни пикантности и остроты. Поэтому в глубине души Драко надеялся, что они с Гарри будут каждую ночь проводить вместе. Но Поттер на протяжении двух недель желал блондину спокойной ночи, целовал в краешек губ и скрывался в своей комнате. Через неделю такого положения дел Малфой не выдержал и, затолкав свою гордость куда подальше, сам решил наведаться к Мальчику-который-выжил. Дверь оказалась закрытой. Следующие попытки тоже оказались неудачными, а намеков Поттер будто и не замечал. В результате к концу второй недели Драко был на взводе. В его голове постоянно крутились мысли о неверности возлюбленного, и ревность просто пожирала слизеринца. А учитывая, что Поттер три раза в неделю пропадал неизвестно где, подозрения только усиливались.
   Вот и сейчас блондин настороженно наблюдал за Гарри, не решаясь задать мучивший его вопрос.
   - Драко, если ты и дальше будешь так смотреть на меня, то прожжешь во мне дыру, - хмыкнув, вампир сделал ход ладьей. - Ты хочешь у меня что-то узнать? -тут же спросил он, будто прочитав мысли Малфоя.
   - Где ты пропадаешь все выходные и среду? - выпалил Драко, будто кидаясь в омут с головой. И выжидающе уставился на брюнета.
   - И ты все время мучился по этому поводу? - рассмеялся Поттер.
   - Вовсе я не мучился, - вздернув подбородок, ответил Малфой. - Просто ты шляешся неизвестно где, хотя я догадываюсь... Наверняка к любовничку бегаешь?
   - Ревнуешь?
   - Нет, - слишком поспешно воскликнул Драко. - И потом, что еще я должен думать, если ты не обращаешь на меня внимания.
   - Разве? - удивленно вскинул бровь Гарри. - По-моему, мы все время проводим вместе.
   - Да, но ты за эти две недели ни разу не... - смутившись, слизеринец замолчал.
   - Ох, Дра-а-ако, я даже не догадывался, что ты меня так хочешь. Тебе надо было только намекнуть, - ухмыльнулся вампир, понижая голос и делая его более соблазнительным.
   - Не увиливай от ответа, - выдавил Драко, пытаясь не отвлекаться на пробегающие по телу мурашки возбуждения.
   - Хм, - ухмыльнулся Поттер. - Если тебе было так интересно, нужно было просто спросить. По субботам и средам у меня уроки фехтования, а воскресение я провожу с дедом. Он учит меня ведению дел рода.
   - Оу, - пристыжено сказал Драко. - А зачем тебе ходить куда-то? В Меноре есть прекрасный тренировочный зал, и я сам мог бы тебя учить. Я с детства занимался фехтованием.
   - Спасибо, но Луис меня полностью устраивает.
   - Да-а-а? - снова всполошился Малфой, а цепкие коготки ревности вновь впились в сердце. - Тогда, может, ты пригласишь своего учителя проводить занятия здесь. Я бы не отказался потренироваться с хорошим фехтовальщиком.
   - Без проблем, - согласился Гарри. - Шах и мат, - вдруг возвестил он.
   За разговором Драко даже не заметил, как проиграл.
   Глава 42. Прошу любить и жаловать, это мой...
   Следующие три дня пролетели в нервном ожидании. Малфой-младший продолжал все так же подозрительно посматривать на жениха. Ведь Гарри даже после их разговора не предпринимал никаких попыток затащить блондина в постель, а дверь гостя так и оставалась закрытой.
   И теперь Драко устроился с Поттером в гостиной, ожидая таинственного учителя. Ему не терпелось узнать, что же в нем такого особенного, что Гарри предпочел его слизеринцу. Ведь если бы Поттер согласился на предложение Драко относительно занятий фехтования, то это могло бы их значительно сблизить. Из-за чего Малфой еще больше ненавидел этого Луиса. Огонь в камине вспыхнул, и в гостиной появился молодой юноша, весьма симпатичный, как признался себе блондин. Гость мягко улыбнулся и кивнул поднявшимся ему навстречу парням. Когда он поправил каштановые волосы, которые упали на лицо, слизеринец увидел самые необычные глаза, которые ему только доводилось видеть. И ревность с новой силой накинулось на его измученную сомнениями душу.
   - Драко, это Луис Ричард Стоукс, сын Ричарда Логана Стоукса, сопровождавшего моего деда на приеме в честь нашей помолвки, - представил гостя Гарри. - Луи, позволь познакомить тебя с моим женихом: Драко Люциус Малфой.
   - Я очень рад наконец встретиться с избранником Бриана, - снова улыбнулся вервольф.
   - Взаимно, - выдавил Драко. - А почему Вы, мистер Стоукс, называете Гарри Брианом?
   - Ох, не нужно так официально, можете звать меня просто Луис, - отмахнулся Луи. - А что касается Гарри, то я знаю его как Лорда Бриана Хавьера Амстронга.
   - Когда дедушка принимал меня в род, то дал другое имя, а я был не против, - вмешался вампир.
   - Ты не говорил мне об этом, - обиделся Малфой.
   - Как-то не представилось подходящего случая, - пожал плечами Гарри. - Хотя, если хочешь, можешь называть меня Брианом, во всяком случае, в брачном договоре будет значиться именно это имя.
   - Я подумаю, - неопределенно ответил Драко.
   - Что же, раз с приветствиями мы закончили, может, пойдем в тренировочный зал?
  
   ***
  
   Помещение для фехтования и впрямь поражало. Хотя, скорее, оно напоминало полигон для всевозможных тренировок. Комната была разделена на четыре сектора. В дальнем правом углу стояли различные манекены, которые, по-видимому, предназначались для отработки магических заклятий. В левом - располагались тренажеры для поддержания хорошей физической формы, притом некоторые устройства подозрительно смахивали на маггловские. Третий сектор был полностью застелен матами, а на стенах висело холодное оружие всевозможных видов. Оставшееся пространство походило на полосу препятствий, напомнившее Гарри увиденный им в каком-то маггловском фильме сюжет про тренировки спецслужб. Но вампир удивился не столько размаху Малфоев в оформлении помещения, сколько гармоничному сочетанию всех четырех секторов.
   - У вас прекрасный зал для занятий, мистер Малфой.
   - Конечно, - гордо возвестил Драко, довольный произведенным впечатлением. - Прошу проходите. Подходящее оружие можете выбрать себе из того, что висит на стене.
   Согласно кивнув, Гарри и Луис с уважением осмотрели представшую перед ними коллекцию холодного оружия. Выбрав из всего разнообразия шпаг те, которые казались наиболее знакомыми, молодые люди встали друг напротив друга посреди зала. Драко устроился на небольшом диванчике, приготовившись наблюдать за своим женихом. На столике рядом появились напитки и легкая закуска. Но уже через десять минут слизеринец забыл обо всем, поглощенный представшим перед ним зрелищем. Гарри и Луис действовали так ритмично и слаженно, что их действия больше походили на танец. Стремительные выпады и вынужденные отступления, плавные движения и вроде бы случайные прикосновения - все это завораживало, заставляя податься вперед и с жадностью в глазах смотреть и смотреть, не отрываясь. Хотя Драко и не совсем нравилось то, что тела двух противников в пылу сражения порой прижимались друг к другу. Через час ожесточенной схватки Гарри наконец удалось обезоружить вервольфа. В наступившей на мгновение тишине раздались аплодисменты.
   - Вы прекрасно владеете своим телом и оружием, мистер Поттер. Что, признаться, приятно удивляет, - похвалил юношу вошедший Люциус. - А ваш спутник...
   - О, простите мою бестактность, мистер Малфой. Позвольте представить: мой учитель фехтования Луис Ричард Стоукс, сын мистера Стоукса, который сопровождал моего деда на помолвке.
   - Приятно познакомиться, Люциус Абрахас Малфой, - улыбнулся Люциус. Окинув юношу задумчиво-заинтересованным взглядом, он пожал руку Луи.
   - Я тоже рад с вами познакомиться, лорд Малфой, - ответно улыбнулся вервольф.
   - Давайте без официоза, можете звать меня Люциус.
   - Тогда и вы зовите меня по имени, - согласился Луи и втянул носом воздух. От запаха, окружавшего мужчину, у него чуть расширились зрачки и предвкушающе заблестели глаза. По телу прошла волна тепла. Гарри заинтересованно перевел взгляд с Луиса на Малфоя и хмыкнул про себя. Он прекрасно понимал, что между этими двумя происходит что-то важное. От них исходили чувства зарождающихся страсти и желания и пока что слабой связи. Похоже, Луи только что нашел свою пару. Хавьер как-то рассказывал, что у каждого вервольфа есть пара, союз с которой будет идеален. Связь, конечно, была не такой ограничивающей, как у вейл, и вервольф мог прожить и без нее свободно и счастливо, но если он встречал на своем пути свою вторую половинку, то уже никогда не смог бы ее забыть. И хотя, даже если вервольф терял свою пару, он не погибал и мог и дальше строить свою жизнь, но поселившуюся в сердце тоску уже ничем унять не мог и никогда не смог бы кого-нибудь полюбить.
   - Кхм-кхм, - покашлял Гарри, привлекая к себе внимание. - Может, пообедаем?
   - Да, неплохая идея, - ответил Люциус, отведя наконец взгляд от Луиса. - Я прикажу эльфам накрыть на стол. Надеюсь, Луи, вы присоединитесь к нам?
   - Буду рад, - кивнул вервольф и, проводив Малфоя предвкушающим взглядом, отправился к стеллажам с оружием.
   - И что это было? - спросил Драко у Гарри. Поттер в ответ пожал плечами и загадочно улыбнулся.
   Глава 43. Бойтесь своих желаний
   Люциус нетерпеливо постукивал пальцами по дубовой поверхности своего рабочего стола. Взгляд его время от времени задерживался на стрелках часов, которые, будто сговорившись, двигались до безобразия медленно. Луис должен был прибыть только через час, и старший Малфой весь извелся от ожидания. Это приводило его в недоумение, он никак не мог понять, что с ним происходит. Конечно, за многие годы жизни у него было несколько любовников, к которым он испытывал подобие привязанности, но никто и никогда не вызывал в нем таких чувств, как Луи. С той памятной среды, когда они встретились, Люциус не мог найти себе места, мысли постоянно были заняты юношей с удивительными глазами, затягивающими, завораживающими. В результате он не выдержал и на следующий день написал Луису письмо. И испытал истинный восторг, когда получил ответ. Малфой заметил, что юноша тоже был заинтересован в продолжение их взаимного общения. И теперь, когда настал день очередного занятия Поттера по фехтованию, Люциус предвкушал предстоящую встречу.
   Нетерпеливо вздохнув, Малфой вызвал домовика. Раз у него было свободное время - его стоило занять чем-то полезным.
   - Риппи, пригласи ко мне мистера Поттера.
   - Да, хозяин, - поклонился домовик и исчез.
   Ждать пришлось не долго.
   - Вы хотели поговорить со мной, мистер Малфой? - спросил Гарри, войдя в кабинет хозяина поместья.
   - Да, - кивнул Люциус и указал рукой на кресло напротив. - Проходите, мистер Поттер, присаживайтесь.
   - Благодарю. Так о чем вы хотели поговорить?
   - Ваш дед прислал мне список гостей с вашей стороны, и меня он, признаться, поразил.
   - Чем же? - расслабленно откинувшись на спинку кресла, Гарри вопросительно взглянул на будущего тестя.
   - В нем не числятся ваши друзья.
   - Вы имеете в виду Уизли? - усмехнулся вампир и пристально посмотрел на Люциуса. В его голове вдруг появилась интересная идея. Обворожительно улыбнувшись, он выпустил немного магического притяжения вампира.
   Нервно дернув головой, Малфой утвердительно кивнул.
   - Здесь нет ничего удивительного, - пояснил Гарри, состроив грустную мордашку. - После того как я сообщил им, что собираюсь замуж за Драко, они не захотели со мной общаться. Уизли думали, что я выберу их малышку Джинни, - горестно вздохнул юноша.
   - Хм, почему-то я не удивлен, - хмыкнул Малфой. - Я всегда считал, что эти предатели крови - неподходящая для вас компания.
   - Да, вы правы, - согласился Поттер и заглянул в глаза блондина, усиливая при этом магию вампира. И внутренне ухмыльнулся, замечая, как пульс Люциуса участился, а во взгляде появилось желание. Чтобы закрепить эффект, юноша поднялся и медленно потянулся, выставляя свою фигуру на обозрение. Подойдя к окну, он облокотился на подоконник.
   - Хотя... я, пожалуй, добавил бы к списку приглашенных еще одного человека. Своего крестного Сириуса.
   - Эм, - растерялся лорд Малфой. - Простите, мистер Поттер, но разве он не погиб в Отделе Тайн? - спросил блондин, подозрительно глядя на вампира. Он даже забыл о внезапно возникшем желании по отношении к бывшему гриффиндорцу.
   - Как? Разве мистер Снейп вам ничего не сказал? - притворно удивился Гарри и, пользуясь замешательством Люциуса, усилил давление магии.
   - О чем?
   - Так странно, я думал, что вы давние друзья, хотя я и сам узнал только недавно, - еще раз тяжело вздохнув, Поттер переместился на кожаный диван. Взглянув на блондина из-под полуприкрытых век, он послал ему мысленный приказ присоединиться к нему. Малфой, не отрывая взора от раскинувшегося на диване юноши, поднялся с кресла и подошел к Гарри, чтобы устроиться рядом. Он не совсем понимал, что с ним сейчас происходит, но сила желания поглотила Люциуса настолько, что даже внутренний голос, буквально кричавший о неправильности происходящего, не действовал на своего хозяина.
   - Как выяснилось, между профессором Снейпом и моим крестным были весьма пылкие отношения. И, ведомый чувством любви, Снейп вытащил Сири из-за завесы, причем еще летом. Но узнал я об этом только после встречи с крестным, который решил найти меня, несмотря даже на то, что не помнит ничего после своего побега из Азкабана. Вот только не думаю, что я так же нужен ему, как и в те годы, когда он скрывался от авроров, - продолжал рассказывать Гарри, голос его становился все жалостливее и жалостливее.
   Повинуясь какому-то внутреннему наитию, Люциус положил руку на бедро Гарри и успокаивающе погладил его. Подавшись вперед, мужчина прильнул к вожделенным губам юноши, вовлекая того в поцелуй. И тут, будто дожидаясь этого момента, дверь кабинета распахнулась, и в помещение вошли Драко и Луи.
   Глава 44. Ревность - как вино: чем дольше выдержана, тем она вкуснее.
   - Отец? - застыв на месте, Драко в шоке уставился на целующуюся пару.
   Будто выйдя из транса, Люциус отскочил от Поттера, в замешательстве поглядывая то на сына с Луисом, то на Гарри, который делал вид, будто ничего не произошло. Медленно поднялся с дивана, вампир повернулся в сторону жениха. Малфой-младший тяжело дышал, пытаясь унять взбесившуюся вейлу внутри себя, которая рвалась наружу, чтобы устранить соперника. Понимая, что долго так продолжаться не может, слизеринец выбежал из кабинета.
   - Я думаю, наш разговор мы продолжим в другой раз, - проговорил Гарри и отправился вслед за Драко, при этом довольно улыбаясь, будто впереди его ждало что-то хорошее и увлекательное.
   Проводив юношу подозрительным взглядом, Люциус подошел к столику со спиртным, и налил себе полный бокал виски. Осушив одним махом сразу полстакана, он опустился в стоящее рядом кресло. Луис, все это время подавленно стоявший возле открытой двери, прошел внутрь помещения и сел на соседнее кресло.
   - Извини, я даже не знаю, как так получилось, - прервал затянувшееся молчание Малфой.
   - Об этом тебе нужно говорить своему сыну, а не мне.
   - С объяснением случившегося Драко справится и Поттер, во всяком случае, я на это надеюсь.
   - Тогда тем более не вижу проблем, - пожал плечами вервольф, с его губ не сходила печальная улыбка.
   - Зато я вижу, - парировал Люциус и, поднявшись с места, навис над Луи. - Я считаю, что должен объясниться перед тобой.
   - С чего вдруг? Между нами ничего нет.
   - А ты бы хотел?
   - Что?
   - Хм, как бы неожиданно это ни звучало, но я хочу, чтобы мы были вместе.
   - Я... - замялся Луис, а где-то глубоко в душе начала подниматься надежда, что он все-таки не безразличен своему партнеру.
   - Скажи да, Луи, - прошептал Малфой и наклонился ближе к юноше, практически касаясь его губ. - Я все эти дни только и мог,что думать о тебе. Прошу, дай мне шанс, и уверяю, ты не пожалеешь.
   - Хорошо, - сглотнул вервольф и сам сократил разделяющее их расстояние.
  
   ***
  
   Ворвавшись в свою комнату, Драко с силой захлопнул дверь. Гул удара прокатился по помещению, отозвавшись легким позвякиванием люстры. Больше не в силах сдерживать разрывающую его изнутри ярость, вейла схватила первую попавшуюся вещь и со всего размаху запустила в стену. Трехсотлетняя статуэтка, купленная когда-то в антикварном магазинчике Италии, разлетелась в дребезги. Но разъяренный Малфой даже не обратил на это внимания. В его душе бушевала лавина эмоций, замешенная в коктейль из ревности, гнева и обиды на своего жениха и партнера. Продолжая носиться по комнате, Драко методично уничтожал так скрупулезно собираемые за все годы жизни вещи. Увлекшись столь "занимательным" занятием, он не заметил, как дверь в спальню приоткрылась и в комнату скользнула фигура.
   - Правильно, мне тоже никогда не нравился интерьер твоей комнаты. Такое ощущение - будто пришел в музей.
   Замерев от неожиданности, Драко развернулся к жениху сидевшему в чудом уцелевшем кресле и наблюдавшему за ним, нахально сверкая глазами. (Написала жених. Все-таки, Гарри уже давно не человек) Понимая, что Поттер даже не раскаивается в содеянном, Малфой издал рычащий звук и кинулся к своему партнеру. Пришел он в себя,только когда понял, что лежит на полу придавленный телом Гарри.
   - Слезь с меня, - прошипел Драко.
   - Не хочу, - ухмыльнулся вампир, буквально пьянея от исходивших от вейлы чувств, отзываясь во всем теле приятной дрожью.
   - Зато я хочу, - задергался блондин, пытаясь выползти из-под расположившегося на нем тела, но хватка Поттера оказалась на удивление сильной.
   - Разве? - усмехнулся Гарри и качнул бедрами.
   - Ты изменил мне. Теперь понятно, почему ты все эти две недели даже не прикасался ко мне, - гневно выпалил слизеринец.
   - Ну, сложно назвать один поцелуй изменой, - невозмутимо отозвался вампир, продолжая тереться пахом о пах Драко.
   Всхлипнув, блондин неверяще уставился на Поттера. Он не знал, что ему делать: с одной стороны - хотелось оттолкнуть Гарри, выгнать из Мэнора и никогда не видеть, но с другой стороны - предательское тело плавилось под нехитрыми ласками партнера, отзываясь мурашками возбуждения. Да и вейла внутри, уже, похоже, забыв об инциденте, тянулась к партнеру, веря или пытаясь верить в оправдательные слова.
   - Я тебе не верю, - наконец ответил Малфой, вновь пытаясь скинуть с себя Гарри.
   - Твои проблемы, - нисколько не смутился вампир и впился в губы блондина властным поцелуем. Зацепив нижнюю губу клыком, Гарри прокусил ее. Вскрикнув от боли, Драко разомкнул рот. Удовлетворенно заурчав, вампир углубил поцелуй, наслаждаясь вкусом крови.
   Оторвавшись от Драко, Гарри заглянул в серые глаза, полные желания и гнева. Хмыкнув, Поттер поднялся, при этом не отпуская своей жертвы. Вдохновленный мнимой свободой, Малфой вновь попытался сбежать, но в результате вновь оказался на спине, в этот раз прижатый к кровати. Закинув руки блондина за голову, вампир привязал их к спинке кровати, выдернутой из своих волос лентой.
   - Отпусти меня, Поттер, - задергался Драко, пытаясь хотя бы пнуть обозревшего гриффиндорца.
   - Это не входит в мои ближайшие планы, - с легкой улыбкой на губах Гарри принялся раздевать Малфоя, совершенно не обращая внимания на манипуляции партнера. Разделавшись с рубашкой, брюнет начал покрывать шею и грудь своей жертвы легкими поцелуями, заставляя вейлу ругаться сквозь тяжелые вздохи увеличившегося желания.
   - Только дай мне добраться до палочки, Поттер, и я... ай, - вскликнул блондин. Довольно усмехнувшись, вампир снова укусил пострадавший сосок, и тут же, будто извиняясь поцеловал пострадавшую часть тела. Второй сосок в это время был захвачен тонкими пальцами, которые то мяли, то крутили, то легонько поглаживали твердую горошинку. (как-то так -_-) Наигравшись с грудью блондина, вампир переместился на живот Драко, целуя или слегка проводя по коже острыми клыками. Добравшись до брюк, он расстегнул ремень с пряжкой изображающей дракона, и одним движением сдернул мешающую ткань. Что-то невнятно пробормотав, Драко инстинктивно раздвинул ноги. Но тут же, будто опомнившись, сдвинул их вместе, вызвав смешок Гарри. Придавив ноги Малфоя к кровати, Поттер резко наклонился к достоинству блондина и полностью вобрал его в рот. Всхлипнув, Драко подался навстречу влажной тесноте. Сделав несколько движений головой, вампир отстранился, разглядывая разметавшегося на кровати слизеринца, который неудовлетворенно вздохнул, начиная ерзать.
   - Поттер, садист, - проворчал Драко, бросая на партнера осуждающие взгляды. Член ныл от напряжения, требуя к себе внимания.
   Проигнорировав возмущения Малфоя, Гарри принялся покрывать поцелуями бедра блондина. Когда Драко уже отчаялся, вампир резко поднял его ноги, прижимая к животу, и припал жадным ртом к заветной дырочке. Юркий язычок, покружив у входа, смело проник внутрь, расслабляя и растягивая мышцы. Вскрикнув, Малфой приподнялся, пытаясь усилить контакт со сводившим с ума языком. Но Гарри не собирался потворствовать желаниям жертвы, медленно проникая в тесную глубину, он тщательно подготавливал блондина к вторжению. Когда стенки ануса достаточно расслабились, Поттер отпустил ноги блондина на кровать и впился в губы жестким поцелуем, на этот раз получив не менее жаркий ответ. Драко, забыв обо всем, извивался в крепких руках партнера, требуя удовлетворения. Вампир, развернув Малфоя на бок и подогнув одну из его ног, резко вошел. Поморщившись от легкой боли, блондин выгнулся навстречу мощным толчкам. Постанывая, он двигался в такт с Гарри, который постепенно убыстрял движения. Долго так продолжаться не могло, слишком длительным было воздержание, и через пару минут Драко кончил с громким вскриком.
   - Какой ты сегодня страстный и нетерпеливый, - услышал Малфой сквозь посторгазмный дурман.
   - Ммм...
   - Хм, надеюсь, тебя хватит еще на один раунд? - спросил Поттер, качнув бедрами, давая понять, что он еще не кончил.
   Захныкав, Драко завозился, начиная вновь возбуждаться. Довольно заурчав, Гарри выскользнул из блондина, только затем чтобы развернуть того на спину и вновь войти. Медленно двигаясь внутри партнера, вампир наслаждался чувством вновь зарождающейся внутри блондина страсти.
   - Быстрее, - простонал Драко, который уже не мог выносить этой медленной пытки. - Пожалуйста,- повторил он свою просьбу, когда Поттер не откликнулся.
   И Гарри подчинился, начиная двигаться быстрыми и резкими толчками, буквально вдалбливая блондина в кровать. На этот раз они кончили одновременно.
   Разморенный Малфой удобно устроился на груди Поттера, даже не обратив внимание на то, что его руки освободили, и отдался во власть Морфею. Вампир, понаблюдав за удовлетвореннойвейлой еще какое-то время, тоже уснул.
   Глава 45. Догадки и предположения.
   Лучи утреннего солнца врывались в комнату через незашторенное окно, бросая тень, похожую на решетку, на кровать, в которой уютно спал юноша. Белые волосы разметались по подушке, а идеальный носик морщился от щекочущих ощущений, вызванных назойливым перышком. Пробормотав что-то невнятное, Драко приоткрыл глаза и потянулся. Тело отозвалось приятной болью в расслабленных мышцах. Зевнув, он перевернулся на другой бок и зарылся в одеяло, прячась от солнечных лучей. В памяти всплывали приятные моменты страстной ночи, заставляя слизеринца довольно улыбаться. Но через мгновение с Малфоя спала утренняя нега, и он подскочил на кровати. Расслабленный мозг услужливо подкинул ему момент, предшествующий вчерашнему сексу. Обведя свою комнату цепким взглядом, Драко недовольно выругался: Поттера не было. Хотя навряд ли присутствие Гарри помогло разобраться в том, что произошло вчера. Тот ясно дал понять, что не собирается что-либо объяснять. От этого в душе разливались чувство обиды и ревность.
   - Что же, тогда придется идти к отцу, - решил Малфой.
   Взглянув на часы, он удивленно приподнял бровь. На циферблате было без десяти двенадцать. Быстро приняв душ, Драко направился в кабинет отца. По его расчетам тот как раз должен был работать с документами. Помявшись у дверей, слизеринец постучал.
   - Входи, Драко, - раздалось из кабинета.
   - Доброе утро, отец.
   - Хм, я бы поспорил с этим утверждением. Ты явно пришел не затем, чтобы мило поболтать.
   - Я хочу знать, что вчера произошло, - не стал ходить вокруг да около младший Малфой. Вейла внутри него недовольно рыкнула, полностью соглашаясь с человеком.
   - Я бы тоже хотел это знать, - усмехнулся Люциус, глядя, как юноша устраивается в кресле напротив.
   - И что это значит? - напряженно спросил Драко, начиная злиться. Ему казалось, что не получи он сейчас ответ - просто сойдет с ума от терзающих его подозрений.
   - Успокойся, сын. Во всяком случае, я могу поклясться, что между нами ничего не было, кроме поцелуя.
   - Гарри тоже так сказал, вот только мало в это верится.
   - Я так понимаю, Поттер тебе ничего не объяснил?
   - Он вообще мало что мне объясняет и рассказывает, - как-то устало пошептал Драко. В душе вновь начала подниматься обида на Поттера и его изменившейся характер. Раньше у его бывшего школьного врага все чувства и помыслы можно было прочитать по лицу. А теперь слизеринец не мог не то что определить, но и просто догадаться, что в следующий момент выкинет его партнер. Подобное положение дел ввергало его в отчаянье.
   - Не нужно отчаиваться, сын. Уверен, ты сможешь растопить сердце нашей знаменитости.
   - Мне бы твою уверенность, отец, - горько усмехнулся Малфой-младший. У него после вчерашнего уверенности поубавилось. - И все же, давай не будем отходить от темы. Что вчера произошло?
   - Как я говорил, не знаю. Мы сидели, разговаривали о свадьбе и списках приглашенных, в какой-то момент речь зашла о крестном Поттера, а через мгновение я уже сижу возле него на диване и целую.
   - Он тебе нравится? - с опаской уточнил юноша.
   - Не смеши меня, Драко. Поттер, конечно, похорошел и улучшил свои манеры со времен Хогвартса, но не настолько, чтобы я им заинтересовался, - заверил сына Люциус. - Я больше склоняюсь к тому, что во всей этой ситуации не обошлось без какого-то магического воздействия. И более чем уверен, что Поттер просто хотел позлить тебя или заставить ревновать.
   Удивленно уставившись на отца, слизеринец замер. Его вдруг прошибла догадка. А ведь и правда, Поттеру определенно нравилось доводить Драко. Все их встречи, предшествующие сексу, были полны гнева и желания со стороны Малфоя и какого-то внутреннего удовлетворения со стороны Гарри. "Хотя, возможно, Поттер пытается проверить меня, - пришло на ум Драко. - Или вынудить сдаться и отступить. Хотя чему тут удивляться, после того как Гарри ломали и предавали всю жизнь, совершенно естественно с его стороны бояться подпустить к себе кого-то. Ну, ничего, я не отступлюсь, не будь я Малфоем". Придя к подобным выводам, Драко несколько успокоился. Во всяком случае, ему теперь были понятны некоторые поступки Поттера.
   - И потом, насчет меня можешь не беспокоиться, - прервал размышления сына Люциус.
   - Да-а-а? - заинтересованно протянул Драко. - Неужели некий преподаватель фехтования ответил на твои призывные взгляды.
   - Это не твое дело, - отрезал Малфой-старший. - Хотя... Да. Я предложил Луи попробовать завязать более тесные отношения. Не знаю, что из этого может получиться, но упускать шанс я не собираюсь.
   - Я буду только рад за тебя, отец, если ты найдешь кого-то, кто сможет подарить тебе любовь. Я понимаю, что ты никогда не любил маму, как и она тебя. И ты, как никто другой, заслуживаешь счастья.
   - Спасибо, Драко, - улыбнулся Люциус. - А теперь, раз мы все решили, иди, ты, наверное, еще не завтракал, а скоро уже обед.
   Кивнув, юноша вышел из кабинета. В голове крутились мысли и планы по завоеванию доверия Гарри. Теперь, когда он поговорил с отцом и все выяснил, можно было трезво оценить ситуацию и выстроить стратегию поведения относительно своего партнера. Именно поэтому, когда Поттер вернулся домой, Малфои и не вспоминали о вчерашнем и делали вид, что ничего не случилось. Гарри даже как-то расстроился - он надеялся хотя бы на пару дней скандалов и выяснения отношений, - но потом просто откинул все ненужные мысли, уйдя с головой в дела клана и работу.
   Глава 46. "Ах, эта свадьба, свадьба, пела и плясала..." Часть 1.
   Последующие две недели прошли так же спокойно, как и прежние. Единственное, что отличалось, - то, что после инцидента с поцелуем Поттер больше не запирал комнату на ночь и Драко мог свободно приходить к нему по ночам, чем и пользовался. Как только все ложились спать, слизеринец проскальзывал в спальню своего партнера и залезал в его кровать. Прижимаясь к спине Гарри, он замирал в ожидании. Поттер сначала, будто не замечая Малфоя, даже не шевелился, притворяясь спящим. Однако через минут пятнадцать разворачивался и начинал покрывать тело Драко то жадными, то мимолетными поцелуями. Заканчивались такие ночи, конечно же, сексом, пусть не таким будоражащим и сводящим с ума, как прошлые разы, но не менее страстным и чувственным. Слизеринец к моменту свадебной церемонии даже начал питать надежды, что Гарри стал оттаивать и все у них еще может быть хорошо.
  
   ***
  
   Утро в Малфой-меноре началось с громких криков Драко и суетливой беготни домовых эльфов. Начало свадебной церемонии было назначено на время заката. Люциус сначала был не очень доволен таким положением дел, но пришлось согласиться, поскольку, как объяснил лорд Амстронг, подобное условие было частью ритуала. И хоть времени было еще предостаточно, жених был на взводе, боясь не успеть к приходу гостей или что-то забыть.
   - Драко, что за шум в такую рань? - недовольно пробурчал Люциус.
   - Сегодня моя свадьба, папа, если ты не забыл.
   - До начала еще целый день. И потом, все почти готово. Алтарь и столы для гостей установлены, сад украшен. Остались только мелочи.
   - Ага, как же. Вот из-за таких мелочей потом все и срывается, - нервно проговорил Малфой-младший, глядя, как эльфы вносят последние штрихи в украшение холла. - А еще угощения...
   - Так, Драко, прекрати истерику, у тебя вроде через час назначен поход в салон, а после - примерка свадебной мантии, вот и иди, а я сам за всем прослежу.
   - Но, папа, я...
   - Кыш отсюда, а то я применю к тебе обездвиживающее заклинание и оставлю так до вечера.
   - Ладно, но если что-то пойдет не так, то виноват будешь ты, - возмущенно заявил Драко и побежал вверх по лестнице.
   - Ох уж эти дети, - возвел глаза к потолку Люциус. - Еще и Поттер ретировался так "вовремя", а мне теперь одному тут маяться.
   Тяжело вздохнув, Малфой-старший отправился на кухню - проследить за приготовлением праздничного ужина. День обещал быть долгим.
  
   ***
  
   Тем временем Гарри расслабленно лежал в ванной, читая информацию по ритуалу. Дверь неожиданно открылась, и в помещение вошел лорд Амстронг.
   - Доброе утро, Бриан, - ласково улыбнулся он внуку.
   - Доброе, дедушка, - кивнул в ответ юноша. Отложив исписанный пергамент на бортик ванной, он повернулся к вошедшему. - Что-то случилось?
   - Нет, нет, не беспокойся, просто я подумал, что тебе понадобится поддержка.
   - Ммм... - удивленно приподнял бровь Бриан.
   - Помню, когда мы с твоей бабушкой венчались, я был на взводе и, по-моему, к началу церемонии всех достал. Стоило кому-то меня встретить, пока я бегал по замку, он тут же скрывался в противоположном направлении, - рассмеялся вампир.
   - Ооо... - протянул юноша, усмехаясь. - Тогда тебе, скорее, нужно поддержать твоего будущего родственника. Потому что я совершенно спокоен.
   - Это-то и удивительно, - ответил Хавьер, пристально поглядев на внука.
   - Не думаю. Просто я верю в тебя и лорда Малфоя. Вы не позволите, чтобы церемония сорвалась.
   - Что же, может, ты и прав, - задумчиво протянул вампир. - Ладно, раз все хорошо, то не буду тебе мешать. Единственное, у меня к тебе просьба: одень на церемонию брошь с гербом нашего клана.
   Вынув из кармана бархатный футляр, Лорд Амстронг протянул его Бриану. На подушечке внутри коробочки лежала небольшая красная роза, сделанная так искусно, что казалась живой. Серебряный стебель с острыми шипами, к одному из которых был прикреплен рубин, изображающий каплю крови, был причудливо изогнут.
   - Конечно, дедушка, - кивнул юноша, оторвавшись от рассматривания броши.
   - Вот и хорошо, и не забудь: через три часа у тебя примерка свадебного наряда, - напомнил Хавьер, выходя из ванной.
  
   ***
  
   Гости начали появляться за час до захода солнца. Приветствовать их пришлось Люциусу. Драко, запершись в своей комнате, вносил последние штрихи в свой образ. Вампиры прибыли все вместе, переместившись к воротам Малфой-менора. Элегантность нарядов и излишняя бледность сразу выделяла их из общей толпы волшебников. И только несколько вервольфов, прибывших с вампирами, не вписывались в общую картину. Но через полчаса разбредшиеся по саду гости не обращали на странную компанию никакого внимания, занятые новыми знакомствами и налаживанием выгодных отношений.
   Раздавшийся над садом звон оповестил всех о начале церемонии, и гости поспешили занять свои места на лавочках, установленных напротив открытого шатра. Посреди серебристого купола стояла кованая арка в виде колючих ветвей, украшенная красными розами и завораживающая своей красотой. Алтарь, установленный под аркой, тоже поражал своей неординарностью. Два мраморных волка заменяли собой ножки, а на их спинах разместилась прямоугольная плита черного цвета с красными прожилками. Возле алтаря стоял мужчина лет сорока пяти, облаченный в темно-синюю мантию. Резкие черты лица, делающие его похожим на хищника, обрамляли белоснежные волосы, свободно ниспадающие до середины спины. Он был спокоен и невозмутим, терпеливо ожидая брачующихся.
   Драко и Гарри двинулись по проходу между скамьями к алтарю, как только зазвучала тихая мелодия, которая, казалось, лилась отовсюду. Лорд Амстронг и лорд Малфой шли следом, каждый за своим отпрыском. Гости заворожено смотрели на столь гармоничную пару. На юном Малфое была одета мантия нежно-голубого цвета, отделанная серебряной вышивкой, платина волос спускалась на плечи, обрамляя идеально пропорциональное лицо. Сейчас он как никогда был похож на вейлу. Гарри же, как полная противоположность, был облачен в изумрудного цвета рубашку, поверх которой была надета накидка без рукавов, застежкой служила брошь в виде герба клана Амстронгов. Походка его была легкой, плавной, как у хищника, черные как смоль волосы заплетены в косу. Если бы гости не были уверены, что находятся на земле, то непременно бы подумали, что сочетаться браком собрались ангел и демон. Подойдя к арке, компания остановилась. Юноши развернулись друг к другу лицом и принялись ждать начала церемонии. Окинув собравшихся пронзительным взглядом, белокурый мужчина начал свою речь.
   - Собравшиеся сегодня здесь в поместье сиятельного Лорда Малфоя, я хочу спросить, есть ли у вас причины, по которым стоит отменить брачную церемонию? - спросил он, но никто не ответит. - Что же, тогда начнем.
   - Прошу, дайте мне свои руки, юноши, - обратился вампир к Драко и Гарри, те поспешили выполнить просьбу. Тем временем мужчина начел напевать что-то непонятное на незнакомом окружающим языке, и единственные, кто, пожалуй, могли понять его, были гости со стороны Поттера. По мере того как голос поющего становился громче, юношей начало окутывать серебристое сияние. Но как только песнь оборвалась, свет исчез.
   Отпустив руки брачующихся, вампир поставил на алтарь два бокала с красным вином, поднесенным одним из гостей. В руке его блеснул кинжал.
   - Драко Люциус Малфой, согласен ли ты подарить Бриану Хавьеру Амстронгу свою жизнь и кровь?
   - Да, - ответил Драко.
   Вампир снова взял руку юноши и поместил ее над одним из бокалов, сделал неглубокий надрез на ладони, он подождал, пока наберется пригоршня крови и развернул кисть тыльной стороной вверх. Густая красная жидкость пролилась в бокал.
   - Бриан Хавьер Амстронг, согласен ли ты подарить Драко Люциусу Малфою свою жизнь и кровь? - обратился мужчина ко второму юноше.
   - Да, - протянул руку Гарри.
   Проделав то же, что и до этого с Драко, вампир отложил кинжал и взял бокал с кровью Малфоя.
   - Бриан Хавьер Амстронг, принимаешь ли ты дар Драко Люциуса Малфоя и признаешь его своим нареченным.
   - Да.
   - Тогда в знак согласия отпей половину, - сказал мужчина, протягивая бокал. Взяв его Гарри, сделал два больших глотка.
   - Драко Люциус Малфой, принимаешь ли ты дар Бриана Хавьера Амстронга и признаешь его своим нареченным.
   - Да.
   - Тогда в знак согласия отпей половину, - взяв бокал и отпив из него, Драко почувствовал, как по телу пробегает холод, через мгновение сменившийся жаром, схлынувшим также неожиданно и оставившим после себя приятное тепло.
   - Хавьер Бриан Амстронг, принимаешь ли ты в свой род Драко Люциуса Малфоя?
   - Принимаю, - согласился Хавьер и допил из бокала с кровью Драко.
   - Люциус Абрахас Малфой, принимаешь ли ты в свой род Бриана Хавьера Амстронга?
   - Принимаю, - ответил Люциус, также допивая вино, но с кровью Бриана.
   - Сомкните свои руки, - обратился вампир к юношам.
   Как только Драко и Бриан сжали ладони друг друга, так что их раны соприкоснулись, мужчина обвил их запястья серебряной лентой и снова запел. Вокруг рук брачующихся засияло красное свечение, а когда оно угасло, гости увидели, как запястья юношей обвивают татуировки, изображающие красную розу с серебреным шипастым стеблем.
   - Магия приняла ваш союз, - возвестил окружающим вампир. - Нарекаю вас истинными супругами, можете закрепить союз поцелуем.
   Притянув Драко к себе, Бриан впился в его губы собственническим поцелуем. Отовсюду послышались аплодисменты. Как только юноши отстранились друг от друга, к ним поспешили гости с поздравлениями и пожеланиями счастливой семейной жизни.
   Глава 47. "Ах, эта свадьба, свадьба, свадьба пела и плясала..." Часть 2
   Идя вдоль аллеи из красных роз, Бриан наслаждался вином и тишиной. Праздник, который был в самом разгаре, его порядком утомил. Поздравления, танцы и праздные разговоры не приносили никакого удовольствия. Поэтому, как только внимание к его персоне поутихло, вампир скрылся в ближайших кустах. Между близ растущих деревьев показалась беседка, в которой явно кто-то находился. Заинтересовавшись, Бриан направился к резному произведению искусства.
   - Сириус, не думал, что Снейп тебя отпустит.
   Вздрогнув, Блэк развернулся навстречу подошедшему крестнику.
   - Гарри, - улыбнулся Сириус, но через мгновение нахмурился: - При чем здесь Северус?
   - Как при чем? - притворно удивился Гарри. - Он же тебе и шагу ступить без своего ведома не дает.
   - Это не так, - возразил Блэк.
   - Ну-ну, именно поэтому еще никто не знает, что ты жив, - усмехнулся вампир.
   - Просто Снейп говорил, что мне нужно восстановиться, а толпа народу вряд ли этому бы поспособствовала.
   - Эх, Сири, Сири. Вот я не пойму: ты и впрямь такой наивный или просто идиот?! Хотя, скорее всего, просто бесхребетный. Честно, мне тебя даже жаль.
   - Зачем ты так, Гарри? - убито спросил Бродяга, и его глаза наполнились грустью и затаенной тоской.
   Вампир только раздраженно кивнул головой, пытаясь отогнать расползающиеся по телу щупальца боли, бравшие начало в районе сердца.
   - Я всего лишь пытаюсь донести до тебя смысл реальности, в которой ты живешь. Но ты, как всегда, предпочитаешь прятаться в своей уютной скорлупе из придуманных тобой миражей. Он ведь тебе так и не сказал, что на самом деле произошло после твоего освобождения из Азкабана?
   - О чем ты? - спросил Сириус. Однако ответить вампиру помешал наполненный презрением окрик:
   - Поттер!
   - О, Северус, а мы тут как раз о тебе говорили, - мило улыбнулся Гарри. - И прошу вас, профессор, называйте меня моей настоящей фамилией.
   - Да неужели? - скривился подошедший мужчина.
   - Северус, Гарри, не нужно ругаться.
   Повернув голову в сторону своего крестного, Гарри внимательно вгляделся в его глаза. Нет, это был уже не тот Сириус, которого он знал: тюрьма и арка не прошли для него бесследно. Когда-то порывистый и безрассудный мужчина, в котором жила детская непосредственность, превратился в инфантильное существо, живущее воспоминаниями прошлого и упивающееся застарелой болью. От подобных мыслей где-то глубоко внутри что-то закололо, вызывая непривычные его новому образу сожаление и грусть.
   - Что же, не буду вам мешать, - отстраненно бросил Гарри и направился назад к площадке, на которой продолжали сновать гости.
   - Гарри, поздравляю тебя со свадьбой, - выкрикнул вслед удаляющемуся юноше Блэк. - И будь счастлив.
   Ничего не ответив, Поттер продолжил свой путь, оставив двух мужчин наедине.
  
   ***
  
   - Гар... - начал Драко, но запнулся на полуслове. - Эм, Бриан, где ты ходишь?
   - Гулял, - ответил вампир.
   - Я тоже жутко устал от всей этой суеты. Может, сбежим? - улыбнулся Драко, с надеждой смотря на супруга.
   - Хм, - вопросительно приподнял бровь Бриан.
   - О, Поттер, не тупи...
   - Амстронг, - поправил блондина вампир. - И я хочу танцевать, - "обрадовал" своего мужа юноша.
   Обхватив Драко за талию, он увлек его на площадку для танцев. Сначала Малфой даже приободрился, но после третьего танца он начал подозревать, что Гарри над ним просто издевается. Ему только и оставалось удивляться, откуда у того столько сил. После часа кружения блондин готов был свалиться где-нибудь под кустом и уснуть, поэтому был счастлив, когда Гарри предложил отдохнуть и выпить. Но вечер, увы, на этом не закончился. К ним сначала подошел Люциус, заводя ненужные сейчас разговоры о дальнейших планах на жизнь и продолжении рода, после к ним присоединился лорд Амстронг и еще несколько неизвестных личностей. Так что к тому моменту, как молодожены добрались до спальни, Драко был ни на что не способен. Все, на что его хватило, - это распластаться на огромной кровати. И через несколько мгновений новоиспеченный лорд Амстронг уже спал.
   Глава 48. Реалии семейной жизни
   Проснулся Драко от ощущения дискомфорта во всем теле. Недовольно нахмурившись, блондин приподнялся. Ну конечно, вчера вечером - или, точнее, ранним утром - он уснул в одежде, и за время сна та перекрутилась. Стянув с себя мятые вещи, Малфой отправился в душ. Освежившись и немного придя в себя, он зарылся в гардеробную, чтобы решить извечную проблему "Что одеть?". Но тут Драко заметил некую странность: вещей его мужа не было. Рванув в спальню и выдвинув ящики комода, он заглянул внутрь.
   - Пакко! - позвал блондин приставленного к Поттеру эльфа.
   - Хозяин звал Пакко.
   - Где вещи моего мужа? - грозно рыкнул Малфой.
   - Господин Амстронг просил Пакко собрать его вещи и, когда все было готово, ушел.
   - Куда? - растерялся слизеринец.
   - Господин не сказал, но Пакко слышал, как новый хозяин назвал адрес школы Хогвартс, - пропищало маленькое существо, выкручивая свои уши.
   - Свободен, - махнул рукой Драко.
   Как только домовой эльф исчез, Малфой недовольно нахмурился. Он не понимал, в чем причина ухода Гарри. "Может, тот обиделся, что я вчера уснул? Так он сам виноват, нечего было мучить меня столько времени, - думал блондин, пытаясь разобраться в происходящем. - Да нет, бред. Зная нынешнего Поттера, я более чем уверен, тот именно такого результата и добивался". Тяжело выдохнув, Драко опустился на кровать. Так и не придя к конечному результату, он решил все выяснить у мужа.
  
   ***
  
   Не утруждая себя стуком, Драко ворвался в кабинет профессора ЗОТИ, заставив того оторваться от проверки работ студентов.
   - Что-то случилось? - приподнял бровь в притворном удивлении Гарри.
   - И ты еще спрашиваешь?! - опешил от такой наглости Малфой. - Почему ты собрал свои вещи и исчез, ничего никому не объяснив?
   - А должен?
   - Мы теперь женаты! - выпалил блондин.
   - И что?
   "Нет, он точно издевается!" - как-то устало подумал Драко. Весь их небольшой диалог напоминал ему разговор двух идиотов. Немного успокоившись, он подошел к столу Поттера и устроился напротив мужа.
   - Может, все-таки объяснишь, почему уехал из Малфой-менора?
   - Потому что не было смысла там оставаться.
   - Не было... - повторил слова мужа Драко. - А как же я?
   - А что ты?
   - Мы ведь теперь супруги и должны жить вместе, тем более что у нас даже не было брачной ночи.
   - Ну, это не я вчера отрубился, как только добрался до кровати. И потом, я ничего против совместного проживания не имею. Вот только ты упускаешь одну немаловажную деталь: я преподаю в Хогвартсе, и каждый день путешествовать в Менор и обратно меня не прельщает. Извини, но я не готов на такие жертвы, - ухмыльнулся Поттер.
   - И что теперь? - спросил Малфой, понимая, что тот прав в какой-то степени, но обиды на мужа это не отменяло.
   - Решай сам, - безразлично пожал плечами Гарри и вернулся к проверке студенческих работ, давая понять, что разговор окончен.
   Посидев еще немного, Драко наконец встал и вышел в коридор. Замерев ненадолго в нерешительности, он направился в сторону подземелий. Малфой, конечно, понимал, что Гарри вновь пытается сбежать от него, но он не сдавался раньше и не собирался делать этого впредь. Тем более у него были некоторые мысли по решению их с Поттером небольшой проблемы. И пусть вариант не совсем приятный - после некоторых событий в прошлом, - но зато самый действенный.
   Остановившись возле портрета, скрывающего вход в комнаты слизеринского декана, Драко постучал по его резной раме.
   - Кому там не спится?! - послышалось недовольное ворчание, и картина отъехала в сторону. - Драко, что ты здесь делаешь?
   - Пришел проведать тебя, крестный, - ухмыльнулся блондин, проскальзывая в комнаты зельевара.
   - Как мило с твоей стороны, - саркастично протянул Снейп. - Виски или вина? - обратился он к устроившемуся в кресле возле камина Малфою.
   - Нет, я ненадолго.
   - Хм, ну?
   - Что "ну"?
   - Драко, прекрати строить из себя второго Поттера. И не надо говорить, что ты по мне соскучился, - холодно произнес Северус.
   - Все еще злишься на меня за то, что я выбрал Гарри? - спросил Малфой, выделив имя любимого.
   - Это твоя жизнь, и тебе решать, как ее портить, - поморщился Снейп. - Хотя я понимаю, что у тебя не было особого выбора.
   - Пожалуй, хотя я люблю Гарри и не только из-за ген вейлы.
   - Хм, - усмехнулся зельевар.
   - Но я пришел поговорить не об этом. Ты ведь знаешь, что я поступил в академию на Мастера зелий.
   - Это радует, - серьезно кивнул Снейп.
   - И мне нужен наставник. Вот я и подумал о тебе.
   - Да неужели?! И это никак не связано с твоим мужем?
   - Я решил совместить полезное с приятным, - усмехнулся Малфой. Конечно, когда в академии сказали выбрать себе наставника для практики, Драко подумал о Снейпе, но это было еще до того, когда он узнал всю подоплеку отношений между Гарри и крестным. И если бы не непредвиденные обстоятельства и желание быть ближе к любимому, Драко не согласился бы стажироваться у слизеринского декана, но все, как всегда, решал случай.
   - Мне бы стоило отказаться, но у тебя и вправду талант, и я не хочу, чтобы ты растратил его зря. Несмотря на всю мою неприязнь к Поттеру.
   - Ты себе даже не представляешь, как я рад, что в моем случае ты не пошел на поводу у своих принципов, - ехидно протянул Малфой, раздраженно смотря на Мастера зелий.
   - Возьмешь на себя классы с первого по третий. И с директором договариваться будешь сам.
   - Не волнуйся, я справлюсь, - заверил зельевара Драко и, попрощавшись, вышел из комнат крестного.
   Договориться с МакГонагалл было на удивление просто, Малфою даже показалось, что та была только рада приобрести еще одного преподавателя. Поэтому весело насвистывая себе под нос незамысловатую мелодию, Драко отправился в Малфой-менор за вещами. Ему не терпелось сделать сюрприз Гарри.
   Глава 49. Рождество с привкусом крови
   Сидя за преподавательским столом, Драко лениво жевал тост, заодно оглядывая Большой зал. Сегодня был первый день его занятий. Не то чтобы он волновался, но все же чувство неловкости присутствовало. Виной тому было то, что новость об их с Гарри женитьбе разнеслась по Англии со скоростью света. И ученики теперь бросали в их сторону кто заинтересованные, а кто и злобные взгляды. Особенно выделялась рыжая Уизли, уже несколько минут прожигавшая в Малфое дыру. Что того только забавляло, заставляя самодовольно ухмыляться. Хотя причиной его хорошего настроения была не только зависть в глазах соперницы. В голове вспыхнули образы вчерашнего вечера: когда Драко вернулся в Хогвартс и с непререкаемым выражением на лице принялся обустраиваться в комнатах мужа, Гарри даже внимания на него не обратил, да и весь вечер вел себя как-то отстраненно, не проронив ни слова. Так что к моменту сна слизеринец весь извелся в ожидании выговора за свое самоуправство. Однако вместо нравоучений и выяснения отношений его ждала страстная ночь в объятьях любимого. Поэтому этим утром ничто не могло испортить ему настроение.
   Закончив завтрак, Драко чмокнул рядом сидящего мужа в уголок губ, еще раз показывая присутствующим, что Гарри принадлежит ему. Поднявшись, Малфой отправился в сторону подземелий, у него был запланирован урок у вторых классов Слизерин - Рейвенкло.
  
   ***
  
   Потянувшиеся дни после свадьбы ничем примечательным не ознаменовались. Через неделю бурные обсуждения личной жизни знаменитых школьных врагов сошли на нет, и учащиеся вновь уделяли все свое время учебе и личным проблемам. Уроки и занятия у Драко со Снейпом и у Гарри в дуэльном клубе занимали практически все время. Так что за повседневными хлопотами они даже не заметили, как пришло время рождественских каникул.
   - Ох, неужели я, наконец, могу отдохнуть, и последующие две недели мне больше не придется вдалбливать в юные умы основы зельеварения, - простонал Драко, заходя в их с Гарри комнаты.
   - Интересно, что с тобой будет к концу учебного года, если ты после месяца работы так стенаешь.
   - Ха-ха, очень смешно, - поморщился Малфой, устраиваясь в кресле, стоящем напротив стола мужа. - Мне, между прочим, еще приходится каждый день торчать у Снейпа, выслушивая его лекции, приправленные сарказмом. Кстати, по твоей вине.
   - Я тебя не заставлял проситься к нему в подмастерья.
   - Угу, конечно, - пробормотал Драко. - Какие планы у нас на Рождество? - решил сменить тему блондин.
   - Идем на ежегодный рождественский бал-маскарад в родовой замок Амстронгов, - как ни в чем не бывало ответил Гарри, на мгновение оторвавшись от проверки работ студентов.
   - Что? И ты только сейчас мне об этом сообщаешь! - всполошился Малфой. - До Рождества же всего три дня.
   - Хммм, - меланхолично протянул вампир.
   - Я не успею собраться, еще надо костюм придумать, - бормотал Драко, прохаживаясь по комнате.
   - Надо еще Люциусу сказать, что он тоже приглашен, - все так же отстраненно заметил Поттер.
   - Папа тебя прибьет, - констатировал слизеринец.
   - Хотя ему, наверно, уже давно сообщил Луис.
   - Ррр... но почему ты мне говоришь об этом только сейчас?
   - Забылось, - ничуть не смутившись, ответил Гарри.
   - Ты вселенское зло, Поттер, - закатил глаза к потолку Драко, после чего ринулся в спальню. Ему еще нужно было связаться с портным - посоветоваться. И неважно, что на часах было полпервого ночи.
  
   ***
  
   Сработавший ровно в девять часов портключ перенес Гарри и Драко прямиком к дверям бального зала. Поттер не стал долго заморачиваться и изменять традициям предков и нарядился вампиром, то есть собой. Черный старинный камзол, накинутый на белоснежную рубашку с кружевами, подчеркивал его приобретенную с наследием бледность. Обтягивающие бриджи были заправлены в высокие сапоги на небольшом плоском каблучке. Поверх костюма Гарри надел широкий плащ с серебристой окантовкой, подходящей к маске, закрывающей пол-лица. Волосы, привычно заплетенные в косу в будни, сейчас спускались по плечам темной волной. Драко также был одет под стать мужу, только черному он предпочел темно-синий цвет, а его волосы были убраны в элегантный хвост, завязанный шелковой лентой, и поблескивали серебром.
   Зайдя в распахнутые двери, Драко даже приостановился, разглядывая открывшееся перед ним великолепие. Огромный зал высотой в три этажа был отделан в серебристо-синих тонах. Стрельчатые окна украшали витражи с символикой рода Амстронгов. По периметру стен в районе второго этажа шли небольшие балкончики, поддерживаемые изящными колоннами и соединенные между собой мостками. В противоположной стороне зала к украшенным ажурной резьбой балконам поднимались две лестницы. Вдоль стен стояли небольшие столики с напитками и закуской. Но больше всего Драко заворожил потолок: конечно, он не мог сравниться с потолком Хогвартса, но темное небо с серыми грозовыми тучами, которые пронзали движущиеся драконы, поражало воображение.
   - Пойдем, - оторвал Гарри Драко от разглядывания убранства бального зала и потянул в гущу заполняющей помещение толпы.
   - Бриан, Драко, прекрасно выглядите, - поприветствовал прибывших лорд Амстронг.
   - Благодарю, - улыбнулся в ответ Драко. - Вы не видели отца?
   - О, Лорд Малфой и юный Луис решили потанцевать, - указал вампир на группу танцующих.
   Блондин сразу узнал отца по таким же платиновым волосам, как у него самого. "Надо сказать, они неплохо смотрятся", - отметил про себя слизеринец.
   - Как семейная жизнь? - лукаво спросил Хавьер, отвлекая Драко от созерцания танцующей пары.
   - Гораздо лучше и спокойней, чем я предполагал. Хотя, зная Гарри, думаю, что все веселье еще впереди, - ухмыльнулся Малфой, заставляя лорда Амстронга засмеяться.
   - Не сомневаюсь, но думаю, вы сможете найти к нему подход.
   - Определенно, - подмигнул собеседнику блондин.
   - Хватит говорить так, будто меня здесь нет, - хмыкнул Бриан. - Пойдем, поздороваемся с твоим отцом и будущим родственником, - обратился он к мужу и утащил его на танцевальную площадку.
   - Каким еще родственником? - переспросил Драко, когда они закружились в танце.
   - С Луисом, конечно.
   - Думаешь, у них все так серьезно? - нахмурился Малфой. С тех пор как он перебрался в Хогвартс, они редко виделись с отцом, но и в такие редкие встречи Драко замечал хорошее настроение Малфоя-старшего. После того как закончилась война, а Нарцисса развелась с Люциусом и уехала за границу с любовником, тот был весьма подавлен, ведь подобный факт не добавлял роду Малфоев презентабельности.
   - Учитывая цветущий вид Люциуса и довольное лицо Луиса, который каждую нашу тренировку заливается соловьем по поводу своего партнера, да, думаю, серьезно. Или ты не рад?
   - Нет, напротив, если отец видит в мистере Стоуксе свою половинку, то я его поддержу в любом случае, - улыбнулся блондин.
   Когда танец закончился, Драко подошел к отцу, чтобы поздороваться.
   - Здравствуй, отец.
   - Добрый вечер, Люциус, - кивнул Бриан.
   - Добрый, - ответил лорд Малфой, отпивая вино из бокала.
   - Как твои дела? - спросил Драко, косясь на улыбающегося Луиса.
   - Замечательно. И будет еще лучше, если вы с Брианом и лордом Амстронгом придете к нам завтра на ужин.
   - Думаю, дедушка будет не против, как и я, - согласился вампир.
   - Будем ждать.
   Поговорив еще немного, они разошлись, чтобы поприветствовать других гостей и знакомых. Вечер проходил в танцах и праздных разговорах, а в двенадцать вечера за окнами прогремели хлопки вылетающих снарядов, чтобы спустя мгновение рассыпаться по небу разноцветными огнями. Еще через два часа гости начали расходиться. Бриан под шумные взрывы фейерверков утащил Драко под одну из лестниц.
   - Что ты творишь? - выдохнул Малфой, оторвавшись от губ мужа.
   - А на что это похоже? - усмехнулся вампир, расстегивая бриджи блондина и проникая в них рукой.
   - Нас мог.. ут уви.. деть, - пропищал Драко между всхлипами.
   Бриан одной рукой захватил в плен член блондина, делая резкие движения, а пальцами другой проник в горячую тесноту попки Малфоя, вызывая своими действиями стоны у мужа. Когда тот уже практически ничего не соображал из-за бродившего по телу желания, вампир приоткрыл рот, выпуская острые клыки. Сделав небольшой порез на коже блондина, он припал к ране, поглощая алую кровь. В это время, пробормотав что-то невнятное, Драко начал сильнее насаживаться на пальцы любимого, чувствуя приближение разрядки. Насытившись, Бриан лизнул пару раз ранку, и через мгновение от нее не осталось и следа, после чего еще сильнее сжал член мужа, заставляя того изогнуться в экстазе.
   В себя Малфой пришел, сидя на прохладном полу бального зала, а перед его лицом расположилась расстегнутая ширинка его мужа. Поглаживая свой набухший орган, вампир покосился на весьма потрепанного Драко.
   - Не хочешь оказать мне ответную любезность? - выгнул бровь Бриан.
   Облизнув пересохшие губы, слизеринец подался вперед, обхватывая член вампира губами. Облизнув головку языком, он начал двигать головой, сначала медленно, но постепенно убыстряя темп. Долго Бриан не продержался и кончил в рот мужу, предварительно зарывшись руками в волосы блондина и не давая тому отстраниться.
   - Поттер, и чем тебя кровати не устраивают? - осведомился Малфой, немного отдышавшись.
   - Но так ведь интереснее, - усмехнулся вампир.
   Глава 50. Мысли вслух
   Луис
   Выхожу из камина и попадаю в объятья любимого. Так приятно и привычно. С тех пор как я обрел своего партнера, прошло чуть больше месяца, а я уже не знаю, что буду делать без Люциуса, если он решит вдруг оставить меня. Это пугает, но поделать с этим ничего нельзя, Люц - мой партнер, и я его люблю. Хотя, если бы он и не был моим партнером, я бы все равно влюбился в него. Уверенный в себе, сильный, порой даже жестокий в делах, но для меня всегда нежный и заботливый и страстный в постели. Совсем не похож на Бриана.
   Молодой господин Амстронг. Когда я его увидел, то подумал, что тот будет хорошим главой клана. Я и сейчас так думаю, но все же... Это его безразличие к чувствам других немного пугает. И, если честно признаться себе, я рад, что наши отношения закончились. Почему-то рядом с Брианом чувствуешь себя потерянным и одиноким.
   - О чем задумался? - вырвал меня из размышлений голос любимого.
   - Ни о чем, - улыбнулся я. - Кстати, лорд Амстронг приглашает тебя на ежегодный рождественский бал-маскарад.
   - Ммм... Передай, что я с удовольствием приму его предложение. Тем более я так понимаю, что Драко с Брианом будут там.
   Киваю.
   - Вот и хорошо, - улыбается Люциус. - Я хотел бы с тобой поговорить.
   От неожиданно серьезного тона у меня внутри все замирает. Не люблю я такие переходы. Любимый берет меня за руку и усаживает рядом с собой на диван. Смотрю на него в ожидании, а тугой узел в груди закручивается еще сильнее.
   - Луис, я не привык выражать свои чувства, да и ты это знаешь, и все же за то время, что мы вместе, я привязался к тебе... Нет, даже не так, ты стал для меня очень важным, и я хочу, чтобы об этом знали все.
   - Что? - непонимающе смотрю на партнера.
   - Я предлагаю тебе официально встречаться. Вместе ходить на приемы, прогулки, в рестораны, а не только пару раз в неделю видеться в поместье. Хочу, чтобы мы начали строить свои отношения как, возможно, будущая семья, - с серьезным видом произнес Люциус. - Ты переедешь в Менор?
   Смотрю на него, а по телу пробегает огненная волна счастья. Я даже не мог мечтать, что такой человек, как лорд Малфой, может относиться к нашим отношениям так серьезно. Чуть не прыгая от бушующих внутри эмоций, подаюсь вперед и целую со всей страстью, на какую способен. Отвечая без слов на все его вопросы. И единственное, что меня тревожит, - это необходимость скрывать от любимого свою истинную сущность.
  
   Люциус
   Смотрю, как смеется мой мальчик, и не могу не улыбаться в ответ. Разве мог я подумать, что в мои годы смогу привязаться к кому-то настолько. Хотя себе-то можно не врать. Я влюбился как юнец: в эти необычные глаза цвета сирени, мягкие черты лица, покладистый характер и страстный нрав. Всегда спокойный на людях и неутомимый в постели.
   Впервые в жизни я подумал, что пора жить для себя, что я тоже могу быть счастлив. И сейчас, кружа Луиса в танце под заинтересованные взгляды толпы и смотря в его сверкающие смехом глаза, понимаю, что все будет хорошо. На ум вновь приходят мысли о кольце, запертом в сейфе моего кабинета. В последнее время я часто достаю его, но так и не решаюсь подарить своему избраннику. Еще рано. Пусть сначала утихнут страсти по поводу женитьбы Драко.
   Бросаю взгляд в сторону сына, которого куда-то уводит Поттер. Еще одна странность в моей жизни. Я, конечно, рад, что Драко нашел своего партнера, да и после его свадьбы с Героем Англии в отношении семьи Малфоев стали проявлять меньше подозрительности и больше благосклонности. И все же что-то было не так с мальчишкой, уж больно резкие изменения в поведении. Не мог во всех смыслах гриффиндорец так сразу превратиться в слизеринца. И это не могло не беспокоить и заставляло переживать за сына. А если вспомнить инцидент с поцелуем... Определенно, Поттер использовал какие-то чары, и, конечно, это было для того, чтобы позлить Драко. Вот только мотивы так и остались для меня непонятны. Навряд ли это связано со школьной враждой. Мотаю головой, чтобы отогнать гнетущие мысли. Во всяком случае, разбираться с проблемой по имени "Поттер" придется Драко, так что и не стоит заострять на этом внимание.
   Опять обращаю все свое внимание на Луиса, во взгляде которого застыло беспокойство. Улыбаюсь. Дождусь четырнадцатого февраля и сделаю ему предложение. Хочу, чтобы он полностью был мой и никто не смел даже подумать увести его у меня.
  
   Северус
   Рождество. Ненавижу этот праздник. Наверное, потому, что он всегда ассоциируется с семьей, которой у меня никогда не было. Вечно пьяный и злой отец и потакающая ему во всем мать плохо подпадают под понятие семья. Именно поэтому я был рад поехать в Хогвартс. Но мои надежды не оправдались, сказка так и осталась сказкой. Я был слишком шикарным претендентом на роль жертвы, чтобы четверка идиотов-гриффиндорцев отказалась от издевательств над моей персоной. Только я не был виноват в своей бедности, в своей замкнутости и тяге к знаниям, которые заглатывал целыми книгами, только лишь бы выплыть из болота, в котором увяз. Увы, дети жестоки в своем выборе правды, и такие, как Поттер, всегда презирают таких, как я. А единственный друг, Лили, так и не смог примирить меня с реальностью до конца. Так мы и жили, превратив Хогвартс в поле битвы. До той ночи. Шестой курс, Хэллоуин (еще один праздник, который я проклинаю), огневиски и заброшенный класс. Не знаю, что нас тогда побудило броситься друг к другу в объятья, отдаваясь страсти, но эта ночь была первой из череды не менее жарких и сводящих с ума ночей. Иногда мы даже разговаривали о всякой ерунде: уроки, необычные заклятья, однокурсники и, о Мерлин, даже квиддич. Как ни странно это звучит, но Сири оказался вполне неплохим собеседником, когда не строил из себя пуп земли. Но, как и всегда в моем случае, счастье оказалось недолгим. Поттер. Наверное, именно в тот миг, когда тот поставил Блэка перед выбором - либо он, либо я, и Сириус выбрал очкарика, я по-настоящему возненавидел Джеймса и все, что с ним было связано. Даже с Лили разругался и вновь остался один. А потом все понеслось так быстро: Люциус с предложением поддержки, понимающие выражения лиц у людей в черных балахонах, подавляющий волю взгляд синих глаз с искорками красного, обещающий лучшего будущего, и как итог - черный череп со змеей клеймом выжжен на руке. Тогда я и правда верил в идеалы Темного Лорда, поэтому, когда пришло истинное понимание происходящего, было страшно, больно и обидно, что вновь выбрал не тот путь, вновь оступился, вновь предали.
   Дамблдор. В нем мне виделся единственный выход из той ситуации, но в результате я обзавелся новым клеймом, только на этот раз в виде Непреложного обета. Поэтому было еще больнее, когда надежда на лучшее после первого падения Лорда умерла вместе с захлопнувшейся решеткой в камере Сириуса. А я наивно полагал, что к тому моменту мои чувства к этой псине перегорели. Все мои заверения, что Блэк не может быть предателем, Дамблдор пропустил мимо ушей. Хотя я подозреваю, что ему было выгодно держать Сириуса за решеткой. И мне ничего не оставалось, кроме как ждать.
   С каким же удовольствием я распинал отпрыска Поттера, когда тот приехал в Хогвартс. Знаю, с моей стороны это наверняка выглядело глупо, но я не мог отказать себе в удовольствии изводить "Нашего Героя". И не только потому, что тот носил фамилию и гены Поттера, но и за то, что, пусть и косвенно, он был виноват в нынешнем положении Сириуса. Единственный раз, когда я воспылал к мальчишке чувством благодарности, это когда тот в конце третьего курса помог Блэку сбежать. Тогда у меня вновь появился шанс. И неважно, что на публике мы с "псиной" вели себя как непримиримые враги. Наши перепалки стоили того, чтобы быть прижатым к стене в первой попавшейся кладовке. Когда весь окружающий мир исчезал. Когда оставались важными только его горячие губы, сильные объятья и мощные толчки, отдающиеся во всем теле жаркой волной удовольствия.
   Увы, судьба вновь посчитала, что я недостоин пусть небольшого и неопределенного, но все же счастья. А этот щенок Поттера еще смел кидать мне обвинения в лицо. О, как я хотел схватить зарвавшегося паршивца, встряхнуть посильнее и высказать, наконец, все, что я о нем думаю. За то, что вновь потерял все по вине Поттера.
   В первые недели лета я пил не прекращая, но в конечном итоге мне все же удалось взять себя в руки и кинуться на поиски информации об Арке. В изысканиях прошел практически весь год. В это время я не особо обращал внимание на другие проблемы, будто на автомате выполняя свою работу как для Лорда, так и для Дамблдора, даже на Поттера я практически не обращал внимания. Поэтому приказ директора о сближении с "Нашим Героем" был для меня шоком. Конечно, я пытался отказаться, но разве нашего "Светлого мага" переубедишь, особенно когда тот вновь заводит свою шарманку о "всеобщем благе".
   Сначала я старался придерживаться отношений наставник-ученик, но Поттер ведь никогда не делает дело наполовину. Он умудрился воспылать ко мне чувствами. А когда Альбус прямолинейно "намекнул", что нужно дать мальчишке то, чего он хочет, я почувствовал себя какой-то шлюхой, выставленной на продажу за гроши. Как же меня в тот момент снедало негодование, но со временем пришлось смириться. Честно признаться, в последний год бесчинств Темного Лорда я не надеялся выжить и не особо задумывался, а что же будет потом, когда война закончится и весь фарс с отношениями с Поттером можно будет прекратить.
   Мы выжили. Оба. Хм, очередная насмешка судьбы. Но тем не менее мальчишка, как только встал на ноги, примчался ко мне. Наверное, я был слишком груб, но тогда это мало меня волновало. Я хотел сразу расставить все акценты в наших "отношениях" раз и навсегда. Тем более в тот момент меня больше всего беспокоил Сириус, который только пару дней назад вышел из комы. И мне не хотелось, чтобы Поттер узнал об этом. Слишком большой была вероятность, что тот вновь все разрушит. Было бы проще, если бы мальчишка навсегда исчез из нашей с Блэком жизни. Не получилось. В начале учебного года МакГонагалл "обрадовала" всех преподавателей тем, что ЗОТИ теперь будет преподавать Поттер. Признаться, я сначала даже не узнал мальчишку. Он был слишком не похож на себя прежнего, больше напоминая своим поведением слизеринца, а не идиота-гриффиндорца. И это пугало - своей невозможностью предугадать его дальнейшие действия. Я даже не сомневался, что Поттер попытается отомстить мне за наш разрыв. Странно было чувствовать себя как в годы войны - постоянно ожидать удар в спину. И, надо заметить, тот не преминул последовать. Как же я был зол, когда после встречи с мальчишкой Блэк впал в депрессию. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы привести Сириуса в чувства. Но, по-видимому, крестного Поттеру было мало, и он решил достать меня через Драко. Во всяком случае, я так думал, пока крестник не пролил свет на истинное положение дел. Что же, мне оставалось только пожалеть наследника Малфоя. Тем более что с Поттером явно было что-то не так. Я уверен, что тот опять куда-то влип. Но сейчас меня это уже не волнует. Пусть с ним теперь возятся неожиданно объявившиеся родственники и Малфои.
   Отпиваю терпкую жидкость из бокала и запускаю пальцы в шевелюру Блэка. Тот прерывисто вздыхает, но не просыпается. Что же, надеюсь, Драко займет "нашу знаменитость", и мне больше не придется ждать подвоха с его стороны. Снова смотрю на лицо Сириуса. Такой мирный и спокойный, он теперь всегда такой. Все-таки двенадцать лет в Азкабане и Арка смерти не прошли для него бесследно. И между нами уже нет той страсти и накала чувств, что были раньше, но все же я не могу от него отказаться. Перевожу взгляд на окно. Снаружи метет метель. Может, поехать в отпуск до конца каникул? Хм, неплохая идея, а то зима наводит на меня грустные воспоминания. Нужно только уговорить Блэка.
  
   Сириус
   Закрываю глаза, наслаждаясь тем, как тонкие пальцы перебирают мои волосы. Так тепло и уютно, несмотря на буйство природы за окном. И кто бы мог подумать, что умиротворяющее спокойствие подарит мне Снейп. Я бы больше поверил в то, что он возненавидел меня после того, как я бросил его в конце шестого курса. Но нет, Северус все еще испытывает ко мне чувства, хоть и не говорит об этом. Да мне и не надо, потому что тогда не приходится отвечать. С тех пор как я очнулся, все мои чувства как бы заторможены, сначала это пугало, а теперь, пожалуй, даже радует. Иначе не пережить мне отстраненности Гарри. Крестник, я так виноват перед ним, что оставил одного, поддавшись порыву, и теперь уже ничего не исправить. Это гложет, разрывает изнутри, особенно в те моменты, когда его холодные глаза заглядывают тебе в душу. Пугающе. Северус рассказывал, что Гарри учился на Гриффиндоре, но за те короткие встречи, что у нас были, я бы поспорил с подобным утверждением - он больше походит на слизеринца. И, в принципе, я не вправе судить его за странное поведение и равнодушное отношение к людям, включая и меня. Да и зачем ему тот, кто не смог выполнить своих прямых обязанностей. Наверное, Снейп прав, пора уже отпустить прошлое и жить настоящим. У Гарри есть семья, в которой для меня, увы, уже нет места. А у меня остался только Северус, сохранивший свои чувства, несмотря ни на что. А я... я не знаю, что чувствую к Снейпу. С ним удобно и спокойно, вот только нет между нами былой страсти. Перегорело. И порой возникает такое ощущение, что еще чуть-чуть - и все лопнет как мыльный пузырь.
   Ерзаю на диване, устраиваясь поудобнее. Наверное, стоит как-то укрепить нашу связь, пока та не разорвалась. Вопрос в том - как: слишком мы разные и упрямые. На ум почему-то приходит понятие "дети". Может, это Рождество так на меня действует? Ладно, неважно, будем решать проблемы по мере их поступления. А пока неплохо бы уговорить Северуса съездить отдохнуть на какой-нибудь тихий далекий остров с пальмами. Хочется тепла.
  
   Гарри
   Ненавижу копаться со всей этой бумажной ерундой, бухгалтерия - такое скучное занятие. Зачем дед нагрузил меня сверх меры? Я же вампир, и впереди вечность, чтобы всему научиться. Да еще и Драко. До сих пор не могу понять, что меня толкнуло на столь поспешное решение: связать свою судьбу с кем-то в свои восемнадцать. Не говоря уже о том, что с появлением белобрысого приступы участились. Еще одна странность. Порой накатывает такое ощущение, что что-то неопределенное, затаившееся внутри, хочет вырваться наружу. Раньше я не обращал на подобные эксцессы внимания, но теперь... Наверное, все же стоило бы прочитать фолиант с ритуалом. Бросаю взгляд на верхний ящик стола, где запрятана заветная книжица. Нет, не сейчас. Нужно закончить с бумагами фирмы, а потом еще встреча с Хавьером. Придется отложить проблему до летних каникул, надеюсь, за это время ничего непредвиденного не произойдет.
  
   Драко
   Жизнь определенно налаживается. Приподнимаюсь на локте и смотрю на спящего рядышком мужа. С рождественского бала Гарри как-то успокоился и больше не выкидывал своих обычных фокусов, и это обнадеживало. Конечно, он все еще ведет себя как последний слизеринец, но, во всяком случае, не унижает меня на каждом шагу. Стоит порадоваться такому прогрессу, если так пойдет и дальше, то через пару месяцев Гарри переживет все случившееся с ним раньше и будет более открыт. Мечтательно жмурюсь и провожу рукой по руке спящего брюнета. Еще одним радостным фактом стало то, что, похоже, моя личность и личность вейлы начали сливаться в одну. Надоело уже чувствовать себя каким-то шизофреником, когда порой не поймешь, где чьи мысли и желания. Хотя какие мысли у вейлы, одни инстинкты.
   Хихикаю про себя и поднимаюсь с постели. Сегодня четырнадцатое февраля, а это значит, что нужно поскорее заняться задуманными делами. Хочу, чтобы наш первый день влюбленных стал особенным.
  
   Глава 51. День разбитых сердец
   Переместившись в Темную аллею, Драко направился к небольшому магазинчику, торгующему разным старьем. Но так казалось только на первый взгляд, для знающих же людей лавка старьевщика была кладезем различных уникальных вещей. Порой в магазинчике можно было найти даже реликвии древних родов, в том числе и угасших.
   - Есть у тебя что-нибудь особенное, Мазу? - обратился слизеринец к продавцу после беглого осмотра витрин.
   - Конечно, мистер Малфой, - подобострастно закивал Мазу. Через минуту на стойку были выложены несколько украшений: пара колец, три браслета, брошь и кулон.
   После пристального изучения предложенного ассортимента Драко взял кулон, тот с первого взгляда привлек его внимание, но блондин не хотел сразу показывать свою заинтересованность, зная хватку продавца. Вещица представляла собой розу, лепестки которой были сделаны из рубинов, а стебель - из лунного серебра, за счет которого брошь светилась в темноте лунным светом. Стебель цветка обвивала змея из изумруда, для глаз которой тоже было использовано лунное серебро, как и для корпуса.
   - Прекрасный выбор, мистер Малфой, - расплылся в улыбке продавец. - И потом, это не просто украшение, а средство связи.
   - Ммм...
   - Если вы разделите розу и змею и одну часть дадите своему партнеру, то сможете общаться мысленно на расстоянии.
   Удивленно поглядев на кулон, Драко внутренне возликовал. Определенно, сегодня был его день. Разве можно было придумать лучший подарок для партнера?
   Расплатившись, блондин вышел из магазинчика, после чего направился в сторону Косого переулка. Нужно было еще купить несколько ароматических свечей и сладостей.
   - Драко, не ожидала встретить тебя здесь, - раздался знакомый голос за спиной Малфоя.
   - Панси, - скривился блондин. - Что тебе надо?
   - Фи, Дракуся, как ты разговариваешь с леди?
   - Это ты-то леди? Не смеши меня и не смей коверкать мое имя.
   - Общение с этим полукровым уродом плохо на тебя влияет, - начала злиться девушка.
   - Да Гарри в тысячу раз лучше и чистокровней тебя, его мать была волшебницей из знатного и древнего рода, и это уже давно известный факт. Хотя я забыл: ты ведь не утруждаешь себя чтением, чтобы не дай Мерлин не "повредить" свой девственно чистый мозг, - протянул Драко.
   - Да как ты смеешь... - буквально зашипела Панси.
   - О, пожалуйста, избавь меня от своих воплей, Паркинсон.
   - Ты еще крупно пожалеешь о том, что так со мной обошелся. Это я должна была стать твоей женой.
   - В твоих мечтах, Панси, - усмехнулся слизеринец. - А теперь извини, я спешу, у нас с Гарри запланирован романтический ужин, и мне совсем не хочется тратить время на разговоры с глупой курицей.
   Отвернувшись от бывшей сокурсницы, Драко продолжил свой путь, поэтому не заметил, как покраснела от гнева Паркинсон, а в ее глазах зажглись огоньки сумасшествия. Взревев как раненный зверь, девушка выхватила палочку и послала в блондина черный луч заклятья. Последнее, что увидел Малфой, - это скривившийся в победной улыбке рот Панси, а потом его тело пронзила боль, сравнимая разве что с увеличенным в несколько раз Круцио. Повалившись на мостовую, Малфой потерял сознание. Однако рука, крепко стискивавшая медальон, так и не разжалась.
  
   ***
  
   Выпутавшись из скомкавшегося одеяла, Гарри удивленно огляделся. Обычно он вставал гораздо раньше Драко, но в этот раз блондин, по-видимому, решил выделиться, что приводило к определенным выводам. Раньше вампир даже не подозревал, что Малфой, оказывается, был жутким романтиком. И сейчас тот наверняка бегает где-нибудь по Лондону, готовя ему сюрприз. Не то чтобы Гарри был против, надо же было когда-то отдыхать от школьной суматохи и дел семьи, но на сегодня и у него были кое-какие планы на блондина. Давно он не устраивал своему муженьку "встряски".
   Приняв душ и пообедав, Поттер направился к себе в кабинет, чтобы заняться делами. Праздник праздником, а проверку контрольных никто не отменял. Однако не успел Гарри просмотреть и половины стопки пергаментов с работами учащихся, как правую руку пронзила острая боль. Удивленно вскрикнув, он закатал рукав и уставился на почерневшую брачную татуировку, которая продолжала пульсировать. Что означало только одно: его партнер в смертельной опасности.
   Не медля ни секунды, Поттер выскочил из-за стола и сконцентрировался на связи со своим партнером. Наконец, нащупав тихий отголосок силы, Гарри переместился к Драко. Блондин лежал посреди Темной аллеи без сознания, лицо его было белое как мел, а губы посинели. Подхватив тело супруга на руки, словно пушинку, вампир снова переместился, на этот раз в родовой замок Амстронгов.
   - Хавьер! - выкрикнул Гарри, крепко сжимая блондина и не обращая внимания на тягучую боль в районе груди.
   Глава 52. На грани
   - Бриан, что случилось? - взволнованно спросил Хавьер.
   - Не знаю, - ответил Гарри. - Я сидел в своем кабинете, когда руку пронзила боль, а брачная татуировка почернела. Переместившись к Драко, я нашел его лежащим посреди дороги без сознания.
   - Понятно, - Хавьер твердо посмотрел на внука. - Неси своего супруга в ваши комнаты, а я пока вызову Алиша.
   Согласно кивнув, юноша переместился в апартаменты, которые использовал во время визитов в родовой замок. Осторожно разместив блондина на кровати, он снял с него верхнюю одежду. В этот момент в комнату вошел лорд Амстронг с тем самым вампиром, что проводил брачный ритуал.
   - Позвольте, - отодвинув Бриана в сторону от кровати, Алиш начал водить руками вдоль тела Драко. С каждой минутой обследования его лицо становилось все мрачнее.
   - Ну что там, Алиш? - не выдержал Хавьер.
   - Ничего хорошего. Юного Малфоя прокляли весьма специфическим и опасным проклятьем. Противоядие приготовить можно, но для этого потребуется около недели. У нас столько времени нет, самое большее - часа четыре. Именно поэтому проклятье "Паразита" так опасно. Еще можно попытаться найти противоядие в готовом виде, но есть вероятность не успеть.
   - В чем суть заклятья? - спросил Бриан.
   - Грубо говоря, сгусток черной магии распространяется по организму и начинает пожирать свою жертву, сначала магию, потом тело.
   - Ах, - выдохнул Хавьер.
   - Но это не самое плохое...
   - В чем дело? - нахмурился юный вампир.
   - Ваш муж на втором месяце беременности, и если в ближайшие полчаса не предпринять каких-либо действий, то вы потеряете наследника.
   Прикрыв глаза, Гарри вцепился в спинку кровати. Волна острой боли, прокатившейся по телу, чуть не заставила его упасть на пол.
   - Алиш, ты сказал "если не предпринять", значит, у тебя есть какое-то решение.
   - Ритуал становления вампиром. Конечно, после того, как юный лорд Малфой обратится, он утратит некоторые навыки, такие как повторное деторождение, но этого ребенка мы сможем спасти.
   - Тогда не стоит медлить. Бриан... - не договорил лорд Амстронг.
   - Я принесу Драко, а вы пока готовьтесь.
   Ободряюще похлопав внука по плечу, Хавьер стремительно удалился из спальни, Алиш последовал за своим лордом.
  
   ***
  
   Круглый зал с колоннами встретил их полумраком и гулкой тишиной. Как и в прошлый раз, у каждой колонны стояли безмолвные фигуры в черно-красных мантиях, а в центре зала мерцал красными прожилками черный алтарь. Уложив Драко на камень, Бриан лично застегнул на ногах и правой руке мужа кандалы.
   - Сегодня мы собрались в зале предков, где находится сердце замка, чтобы принять в род на правах истинного супруга Драко Люциуса Малфой-Амстронга.
   Отступив к одной из колонн, Хавьер кивнул Бриану, чтобы тот начинал ритуал. Взяв руку блондина, юный вампир сделал небольшой надрез на запястье. Стоявшие до этого словно статуи фигуры собравшихся чуть раньше вампиров плавной процессией подошли к бессознательному телу и сделали по глотку крови. Как только вампиры снова расположились на своих местах, Бриан приковал левую руку Драко и, склонившись над шеей блондина, впился в нее клыками. Сделав ровно семь глотков, он наконец отстранился, чтобы сделать надрез у себя на запястье и затем поднести кровоточащую руку к губам мужа. Как только с помощью невербального заклятия Драко проглотил густую красную жидкость, его тело напряглось, а потом выгнулось дугой. Слетевший с алых губ стон оповестил о том, что блондин начал изменяться, постепенно превращаясь в вампира. Через пятнадцать минут, когда Малфой затих, в помещении раздался гул монотонных голосов:
   - Мы принимаем тебя, Драко Люциус Малфой-Амстронг, в клан и линию как новорожденного вампира и как истинного партнера Бриана Хавьера Амстронга.
   Стоило последним ритуальным словам отзвучать, как Гарри схватился за грудь и начал оседать на каменный пол.
   - Бриан! - испуганно воскликнул лорд Амстронг. Подхватив внука на руки, он взволнованно заглянул в пропитанные болью глаза.
   - Извини, дедушка, это я виноват... - прохрипел Гарри и провалился в темноту.
   - Да что же за день сегодня?! - возмутился Хавьер. - Алиш...
   Подскочив к главе своего клана, жрец наклонился над наследником.
   - Что с ним?
   - Странно, - недоуменно протянул Алиш. - Я чувствую на нем след от черного ритуала, чем-то похожий на то проклятье, что было на юном Малфое. Только времени с тех пор, как провели ритуал, прошло много. Думаю, стоит отнести Бриана и Драко в их комнату. Там я смогу более тщательно провести осмотр.
   Согласно кивнув, Хавьер поудобнее перехватил внука и переместился в спальню, через пару минут появился и Алиш со своей ношей. Пока жрец осматривал юных вампиров, лорд Амстронг связался с Луисом, попросив привести в замок Люциуса. Похоже, пришла пора все рассказать своим новым родственникам.
  
   Глава 53. Истина
   Расхаживая по комнате, Хавьер то и дело кидал обеспокоенные взгляды на неподвижно лежавшего Бриана. Неизвестно, сколько бы это продолжалось, но дверь в спальню неожиданно распахнулась, впуская Малфоя-старшего.
   - Лорд Амстронг, Луис сообщил мне, что на Драко напали!
   - Успокойтесь, Люциус, с вашим сыном все в порядке. - "Относительно", - пробормотал про себя вампир. - Давайте пройдем в мой кабинет и поговорим, Драко все равно проспит еще минимум три часа.
   - Что же, если вы так говорите, - согласился Люциус и бросил взгляд на сына. Тот лежал рядом с Поттером, над которым сейчас склонился "лекарь", как определил для себя Малфой. Тем не менее Драко и впрямь не выглядел больным, скорее, наоборот - стал еще более красивым и загадочным. - А что с мистером Поттером?
   - Мы и сами пока не знаем, но надеюсь, ничего страшного, - ответил Хавьер, однако было заметно, как он переживает.
   Не став больше ни о чем расспрашивать, Люциус поспешил отправиться следом за хозяином замка. Все же не стоило отвлекать "лекаря" от работы, а все нужное он мог узнать и в личной беседе с Хавьером.
   - Прошу, садитесь, лорд Малфой, - предложил вампир, указывая на кресло возле камина, тем временем устраиваясь в другом.
   - Прошу, зовите меня Люциусом, все же мы теперь родственники, - попросил Малфой, с легким кивком принимая бокал с бренди. Выпивка ему сейчас определенно не помешает. Хоть Люциус и вел себя спокойно, внутри у него все бушевало от волнения за Драко, да и Поттера, ведь, если с тем что-то произойдет, его сын долго не проживет.
   - При условии, что вы будете звать меня Хавьером, - мимолетная улыбка скользнула по губам вампира.
   - Почту за честь, - вновь кивнул маг. - Вы хотели о чем-то поговорить, - напомнил он.
   - Да, - выплыл из размышлений вампир. - Скажите, Люциус, что вы знаете о вампирах?
   В первое мгновение Малфой даже растерялся. Подобного вопроса он точно не ожидал, особенно учитывая ситуацию с наследниками, но тем не менее ответил:
   - Это жалкие существа, живущие во тьме и боящиеся света. Питаются кровью и не умеют контролировать свои инстинкты.
   - Я спрашивал не о вурдалаках и упырях, а о высших или истинных вампирах, - отмахнулся Хавьер от описания низших.
   - Кхм, я особо не интересовался подобным вопросом, - уклончиво ответил маг, не совсем понимая, к чему ведет лорд Амстронг.
   - Да уж, много времени, по-видимому, прошло с нашего ухода, раз уж даже представители древних родов о нас не помнят, - пробормотал вампир, после чего развернулся к магу и начал повествование: - То описание, что вы дали, Люциус, относится к самой низшей ступени иерархии вампиров. На самом же деле... - следующие полчаса ушли на разъяснения истиной сущности вампиров и их иерархии. Но, конечно, без особых подробностей*.
   - Все это, бесспорно, очень интересно, но не пойму, к чему вы мне все это рассказываете? - спросил Малфой, когда Хавьер окончил свой рассказ, хотя смутные подозрения у него имелись. Практически не контактирующая с магическим миром семья Амстронгов всегда вызывала много вопросов - своей отстраненностью и таинственностью. Вот только разум никак не хотел выстраивать собранные факты в одну линию.
   - Думаю, вы и так уже догадались, только принять пока не можете, - усмехнулся вампир. - Но я вам помогу. Семья Амстронгов вот уже множество веков является основной линией вампиров, проживающей на территории Англии. И Бриан в свои восемнадцать тоже принял наследие.
   В кабинете воцарилась тишина. Было немного странно обнаружить целую скрытую ветвь вампиров, притом вполне разумных и вменяемых. Что удивительно, Люциус не особо расстроился и испугался по поводу того, что Драко связал свою жизнь с вампиром. Малфои всегда были прагматичными людьми и умели просчитывать выгоду. А союз с древним родом вампиров - это определенно выгодное "предприятие". Скорее уж, было обидно, что с приходом в мир магглов даже старые магические роды стали многое забывать, в том числе и историю. Люциус, наверно, теперь даже бы не удивился, если бы сейчас ему сказали, что неподалеку от него живут истинные эльфы, а по Запретному лесу летают феи.
   - Что же, это немного необычно и шокирующе, - наконец пришел в себя маг. - Хотя было бы лучше, если бы вы рассказали о подобном раньше.
   - Извините, Люциус, с нашей стороны было не очень корректно скрывать такие подробности от родственников, но Бриан настоял. А учитывая, что это ему пришлось вступать в брак с вашим сыном, он имел на это право.
   - Хм, - усмехнулся Малфой, выражая тем самым отношение к действиям Гарри Поттера. - А что изменилось сейчас?
   - Обстоятельства, - улыбнулся Хавьер, но при этом как-то грустно и настороженно поглядывая на мага. - Теперь, думаю, стоит перейти собственно к тому, ради чего я вас позвал.
   - Сегодня днем неожиданно появился Бриан с бессознательным Драко на руках. Как выяснилось позже, ваш сын был проклят весьма древним и опасным заклятьем. Кто сделал подобное, мы не знаем, но, думаю, Драко сам расскажет, когда придет в себя.
   - И что это было за проклятье? - напрягся Малфой.
   - Так называемое заклятье "Паразита".
   - Но это же черная магия! - воскликнул Люциус, внутренне холодея от ужаса. Он как-то давно в молодости тоже поддался веянию Темного Лорда и изучил пару книг по черной магии, но все же у него хватило ума не лезть дальше и тем более не пользоваться подобным разделом магии. И зная, во что впоследствии превратился Волан-де-Морт, Люциус был искренне рад своей прозорливости. В то время он также натыкался и на заклятье "Паразита" и знал, что шанс выжить после него был, только если в ближайшие сутки выпить противоядие, которое готовилось около недели.
   - Да, - подтвердил истину Хавьер.
   - Драко... - начал Малфой, но голос сорвался.
   - Не нервничайте, Люциус, я же сказал, что с вашим сыном все в порядке.
   - У вас было противоядие? - облегченно выдохнул маг.
   - Не совсем. В этом-то и проблема. Видишь ли, Люциус, учитывая, что подобное заклятье не действует на нас, как и в принципе практически вся ваша магия, противоядия у нас не было. Мы сначала хотели задействовать все связи и попытаться найти его в магическом мире, но, увы, некоторые обстоятельства сократили время до пары часов, которые мы уже не могли терять.
   - К чему вы клоните?
   - Нам пришлось провести ритуал принятия Драко в род и сделать вампиром.
   - Что?! - воскликнул Люциус. Иметь в родственниках вампиров - это одно, но то, что они и его сына сделали себе подобным, даже не попытавшись найти противоядие...
   Соскочив с кресла, маг стал расхаживать по кабинету.
   - Неужели не нашлось другого выхода?
   - Я понимаю ваше негодование, Люциус, но мы боялись потерять ребенка.
   - Какого ребенка?
   - Вашего внука или внучку, - улыбнулся Хавьер, наблюдая за ошарашенным ворожением лица лорда Малфоя.
  
   ***
  
   Когда Хавьер и смирившийся с нынешним статусом своего сына Люциус вернулись, Драко уже проснулся.
   - Отец, лорд Амстронг, - поприветствовал их юноша, выглядывая из-за спины жреца, который сейчас заканчивал осмотр.
   - Как ты себя чувствуешь?
   - На удивление хорошо, - улыбнулся Драко.
   - Ты уже знаешь...
   - Да, Алиш мне все объяснил, - тихо ответил юноша и опустил глаза.
   - Драко, я буду любить тебя независимо от того, кем ты являешься, хоть вампиром, хоть оборотнем, - заверил сына Малфой-старший и крепко обнял.
   - Спасибо, отец, - растроганно всхлипнул новоявленный вампир и обнял мага в ответ.
   - Скажи, кто тебя проклял, сын? - спросил Люциус, выпустив сына из объятий.
   - Паркинсон. Мы встретились с ней в переулке, когда я покупал Гарри подарок. Но это не так важно сейчас, я хочу знать, что с ним, - потребовал объяснений юноша, поворачиваясь к Бриану и беря того за руку.
   - Алиш?
   - Хм, как я уже говорил, у Бриана были те же симптомы, что и у Драко, только его никто не проклинал. По-видимому, еще до того, как юный лорд принял наследие, тот провел некий ритуал или поучаствовал в нем с чье-то подачи. Что за ритуал - я не знаю. Единственное, что мне удалось выяснить, что симптомы схожи с последствиями проклятья "Паразита", только действуют гораздо медленнее. Когда Бриан принял наследие, действие ритуала было нарушено, а сегодня ночью, похоже, полностью сметено его магией.
   - Но почему Гарри не приходит в себя? - уточнил Драко.
   - Все не так просто. Юный лорд впал в магическую кому, или в спячку, если говорить о его вампирских качествах. Организм пытается справиться с остатками магии ритуала и восстановить то, что уже было разрушено.
   - И когда же Бриан очнется? - вступил в разговор Хавьер.
   - Не знаю. Все зависит от вашего внука, Хавьер. Нам остается только ждать и надеться на лучшее.
  
   ______________________________
  
   * Я не буду расписывать подробно, потому что все уже описывала ранее в 12 главе "Вампиры".
  
   Глава 54. Безмолвие
   Глава 54. Безмолвие
  
   Быстрым шагом войдя в свой кабинет, Люциус не медля ни секунды принялся доставать из сейфа папки. Как бы он хотел сейчас быть с сыном, чтобы подбодрить, но у него было одно неотложное дело: Паркинсон. Эта безмозглая кукла никогда не нравилась ему. Как только Нарцисса могла надеяться выдать Драко за подобную бездарность? Хотя это и не удивительно. Его бывшая жена тоже не особо выделялась умом. Вечно помешанная на шмотках, своем положении и сплетнях, да еще ко всему прочему оказалась весьма фригидна. Пролистав выложенные на стол папки, Малфой принялся что-то быстро строчить на пергаменте. Через полчаса в небо улетело четыре совы с посланиями. Теперь оставалось только ждать ответа.
   На удивление ответные письма пришли достаточно быстро - всего четыре часа спустя. И это не могло не радовать. Потому что все задуманное можно было провернуть уже сегодня вечером, а не завтра, как он думал. Зачерпнув летучего порошка, Люциус шагнул в камин.
   - Паркинсон-менор.
   Навстречу Малфою вышел полноватый мужчина, приветливо растягивающий губы в улыбке.
   - Люциус, что привело тебя ко мне в столь ранний час?
   - Весьма неприятный инцидент. Я так понимаю, твоя дочь не поделилась с тобой своими подвигами?
   - Что случилось? - нахмурился лорд Паркинсон.
   - Может, для начала мы где-нибудь сядем? Разговор будет долгим и основательным.
   Согласно кивнув, хозяин поместья повел блондина в свой кабинет. Устроившись в кресле напротив своего гостя, Паркинсон в ожидании посмотрел на Малфоя.
   - Скажи, мой друг, тебе знакомо такое проклятье, как "Паразит"? - спросил Люциус. - По твоему побледневшему лицу вижу, что знакомо. Так вот, не далее чем вчера утром, в столь чудесный день, как "День всех влюбленных", мой сын прогуливался по аллее, никому не мешая, выбирая подарок своему мужу. И все было хорошо, пока он не повстречал твою дочь.
   Лорд Паркинсон нервно сжал в руках свой бокал: они с Люциусом были знакомы очень давно, и он прекрасно знал, что если тот начинал говорить вот таким тягучим и обманчиво спокойным голосом, то стоит ждать неприятностей. В такие моменты на ум всегда приходила картина раскачивающейся и тихо шипящей перед замершей мышкой змеи.
   - Поговорив немного и еще раз объяснив юной Панси, что он не собирается на ней жениться, Драко собирался удалиться. Однако твою дочь, по-видимому, не удовлетворил результат беседы. И эта стерва выпустила проклятье "Паразита" в спину моему сыну, - закончил Люциус холодно и жестко.
   - Я... - попытался что-то сказать лорд Паркинсон, но голос предательски сорвался.
   - На твое счастье, друг мой, Драко удалось спасти, благодаря стараниям родственников Поттера. Но это не отменяет всю тяжесть сделанного мисс Паркинсон, особенно если учесть, что Драко носит под сердцем моего внука или внучку.
   - Чего ты хочешь? - обреченно спросил хозяин поместья. В этот момент он чувствовал себя усталым и постаревшим лет на двадцать.
   - Я дам тебе выбор, все же мне не хочется, чтобы еще один древний род угас. Выбирай: Азкабан или немедленное замужество, кандидатов я подобрал, - предложил Люциус и бросил на стоявший рядом столик три папки.
   Дрожащими руками подхватив бумаги, Паркинсон стал их тщательно просматривать.
   - Но это так жестоко, - выдохнул наконец мужчина, отложив последний листок.
   - Знаешь, друг мой, по закону древних родов и магии я имел право забрать твою юную дочь и, заперев в подземельях, пытать, пока та через множество дней, а то и недель, не захлебнулась бы своей кровью. Это, между прочим, можно рассматривать как третий вариант развития событий. Так что предложенные мной ранее решения проблемы еще весьма гуманны.
   - Да, ты прав, - согласился темноволосый маг и, выудив из предложенных папок одну, протянул ее Малфою.
   - Хм, - одобрительно кивнул Люциус, это, пожалуй, был самый лучший вариант из всех.
   Маг сорока девяти лет, вдовец, детей нет, увы, жена умерла прежде, чем смогла подарить ему наследника. Внешность весьма посредственная: маленький, толстенький, с залысиной на голове, чем-то отдаленно смахивающий на давно почившего Петтигрю. Не слишком богат, но зато чистокровный в шестом поколении. И, конечно, самое главное - жил тот в Румынии. Недавно Иоанн Георгий Ионеску озаботился продолжением рода и активно искал себе невесту, потому, конечно, был рад ухватиться за предложение Малфоя о немедленной женитьбе на мисс Паркинсон. Хотя, скорее, главную роль здесь играло ее наследство и знатность.
   - Что же, у тебя есть время до вечера, чтобы уговорить свою дочь выйти замуж; и притом, хочу уточнить, обряд будет древнемагический - с пунктом верности до конца ее жизни; так что если даже мистер Ионеску умрет, то ни с кем другим она быть не сможет. А также я хочу, чтобы твоя дочь принесла мне Непреложный Обет, что даже близко не подойдет к семье Малфоев и всем, кто с нами связан, и не будет вредить - ни сама, ни с помощью кого-то другого.
   - Я все устрою, Люциус, и спасибо, что не предъявил обвинений, - покивал Паркинсон на прощание. Все же в сложившейся ситуации это и впрямь был наилучший выход, а если в скором времени Панси подарит ему внука, то он мог его забрать, воспитать как истинного лорда и сделать наследником.
   Тем же вечером юная Паркинсон сочеталась узами брака с Иоанном Георгием Ионеску и после брачной ночи отбыла вместе с мужем в Румынию. Больше она никогда не возвращалась в Англию. Через несколько лет у нее родился сын, которого забрал себе лорд Паркинсон, сделав его наследником рода. Однако Иоанн и Панси не очень были этим огорчены, а в скором времени у них родился еще один сын, а затем и дочь. Мистер Иоанн умер в возрасте семидесяти четырех лет, и мисс Ионеску всю оставшуюся без мужа жизнь провела одна. Все же древнюю магию обойти невозможно.
  
   ***
  
   Три месяца спустя
  
   - Доброе утро, любимый, - поприветствовал спящего юношу Драко. Он делал так каждый день. Просто хотел, чтобы муж знал, что его ждут и не теряют надежды на скорое его выздоровление. - Только подумать, уже четырнадцатое мая. Ты просто не представляешь, что творится в Хогвартсе. Студенты ходят очумелые и постоянно достают глупыми вопросами. Хотя и не удивительно: скоро начнутся экзамены, - улыбнулся блондин немного грустно и погладил мужа по щеке. С тех пор как Бриан впал в кому, Драко занял должность преподавателя ЗОТИ, дабы не подводить партнера и директора. Сначала он, конечно, упирался и хотел остаться в замке, чтобы всегда быть рядом с мужем. Но все вместе родственники уговорили его и дальше заниматься преподаванием, утром уходить на работу, а вечером возвращаться. Тем более что, благодаря возможностям вампира, Драко теперь мог перемещаться по теням, что было гораздо удобнее аппарации и камина, да и ребенку не вредило. И юноша сдался, а в скором времени понял, что подобное решение и впрямь было неплохим, во всяком случае, помогало отвлечься от гнетущих мыслей. А вечерами они с лордом Амстронгом долго сидели у кровати Бриана и говорили о природе и обычаях вампиров. Так что Драко быстро освоился со своим новым "наследием".
   - Ну все, дорогой, мне пора, а то опоздаю на пары, - поцеловав мужа в краешек губ, он переместился в их с Брианом комнаты. Наложив привычную иллюзию на округлившийся живот, Драко отправился в Большой зал.
   - Доброе утро, Драко, - поприветствовала его МакГонагалл.
   - Доброе, директор, - кивнул слизеринец.
   - Как Гарри?
   - По-прежнему, - вздохнул Малфой.
   - Не грусти, тебе вредно, - подбодрила его Минерва. - Уверена, с мистером Поттером все будет хорошо, ты же его знаешь, - подмигнула директриса.
   - Да уж, - хмыкнул юноша. Беременность, определенно, хорошо на него влияла, потому что за эти три месяца он смог завести дружеские отношения со всеми преподавателями, что нельзя было сказать про годы его ученичества. Единственным исключением, пожалуй, был Снейп. Почему-то Драко подсознательно считал, что во всей этой ситуации с ритуалом декан слизеринцев сыграл не последнюю роль. Так что с тех пор, как Гарри впал в кому, Малфой перекинулся с Северусом едва ли парой фраз. В связи с чем решил также взять академотпуск в училище, чтобы не только спокойно родить, но и подыскать приемлемого наставника.
   Закончив с трапезой, все преподаватели разошлись по классам. Им предстоял еще один сумасшедший день с перевозбужденными студентами, которых сейчас волновало только одно - предстоящие экзамены.
  
   ***
  
   Черноволосый юноша, лежащий на огромной кровати, недовольно поморщился. Свет солнца, бьющий из распахнутого настежь окна, мешал спать. Попытка спрятаться под одеялом не увенчалась успехом. Становилось душно. Раздраженно вздохнув, он все же открыл глаза, отливающие красным.
   - Хочу есть, - пробормотал юноша и просканировал окружающую обстановку на предмет обнаружения чего-нибудь питательного, но лишь вновь недовольно выдохнул: еды не было, а вставать было так неохота.
   Глава 55. Я живу лишь для тебя
   Глава 55. Я живу лишь для тебя
  
   Вокруг была лишь темнота, вязкая и затягивающая. Создавалось такое впечатление, что так было всегда. Это пугало. Не осознавая себя и не помня, я плыл в пустоте, не находя выхода, да уже и не пытаясь найти. Отчаянье - вот что осталось у меня.
   А потом появился он. Светлая фигура. Я не мог разглядеть лица, но это было и не важно. Мне хватало и голоса, шептавшего что-то неразборчивое и успокаивающее. Когда он приходил, становилось уютней и не так одиноко, а стоило только исчезнуть свету, вновь наступала удушливая тьма. Хотелось выть от потери тепла, и тело пронзали различные чувства, словно нож: больно и обжигающе. И все же я был рад, потому что это значило, что я существую.
  
   ***
  
   Отпросившись у директрисы, Драко поспешно переместился в замок вампирского клана. Не далее чем час назад к нему прилетела сова с письмом от лорда Амстронга, просившего срочно прийти домой.
   - Что-то с Брианом? - всполошенно воскликнул Драко, входя в комнату быстрым шагом. И тут же замер, наткнувшись на взгляд зеленных глаз.
   - Гарри, - по старой привычке пробормотал слизеринец и в следующее мгновение уже обнимал своего мужа, при этом пытаясь ощупать его на предмет обнаружения травм. Хотя, по идее, их быть не могло.
   - Ну чего ты, - смутился Бриан, приобнимая блондина. - Жрец сказал, что со мной все в порядке, а после "кровавого обеда" чувствую себя замечательно.
   - Ах, замечательно?! - воскликнул Драко, отстранившись, и заехал Поттеру маленькой подушкой по голове.
   - За что? - возмутился вампир, потирая макушку, не то чтобы ему было больно, но от человеческих привычек избавиться не так просто.
   - Признавайся, во что ты опять умудрился вляпаться, что пролежал в коме три месяца? - потребовал ответа слизеринец, он все еще не мог поверить, что его партнер очнулся, и, чтобы не расплакаться и не затискать своего мужа, решил отвлечься от будоражащих ощущений.
   - Мне тоже интересно, - поддержал блондина вошедший Хавьер.
   - Дедушка, - вздохнул вампир. - Я, между прочим, еще не совсем оправился, - попытался увильнуть от немедленных разъяснений Бриан.
   - Ты же сказал, что с тобой все хорошо, - снова разволновался Драко. Чертовы гормоны постоянно скакали, бросая его из крайности в крайность.
   - В порядке, - обреченно сказал Бриан. - Риппи, - позвал он домового эльфа.
   - Хозяин звал Риппи, - пропищало существо. - Риппи счастлив, что хозяин выздоровел.
   - Да, да... - отмахнулся вампир. - Принеси мне, пожалуйста, черную книжицу, лежащую в верхнем ящике стола.
   Низко поклонившись, эльф исчез, чтобы вернуться через пару минут и, передав фолиант, более похожий на тетрадку, Бриану, вновь испариться.
   - Вот, - пояснил юноша и протянул записи с ритуалом Драко.
   Слизеринец, приподняв бровь, поглядел на мужа, понукая того начать рассказ.
   - Последний год войны был для меня хоть и трудным, но весьма приятным и обнадеживающим, во всяком случае, я так считал, - начал Бриан, Драко тем временем принялся листать книжицу. - Я думал, что после победы все наладится и я наконец смогу жить спокойно с человеком, которого люблю, общаться с друзьями и учиться в Магической Академии. Но очнувшись, понял, что у друзей своя жизнь, в которой мне осталось не так уж много места, любимый человек просто играл со мной, в тайне ненавидя, а набор в Академию закончился, да и школьные экзамены мне еще предстоит сдать. Было слишком больно, я боялся, что еще чуть-чуть - и не выдержу. Мне больше не хотелось быть одному, не хотелось чувствовать, - выдохнув, вампир ненадолго замолчал. Как ни странно, даже после того как способность чувствовать к нему вернулась, он больше не испытывал той острой боли в груди, как после слов Северуса. Скорее, в душе присутствовала легкая грусть, что все так случилось, не более. К тому же с тех пор многое изменилось, у него появилась семья, и муж, которого он любил, пусть еще не так сильно, как тот его, но точно знал, что до этого недалеко. Уже сейчас при взгляде на белокурого слизеринца по телу растекалось тепло, а в груди что-то сладко сжималось. Хотелось прижать Драко к себе и не отпускать.
   - И в тот момент отчаянья я вспомнил, что видел в доме Сириуса книгу с ритуалом избавления от чувств, - продолжил Бриан. - Ну, в тот вечер я им воспользовался. А дальше вы, в принципе, все знаете.
   В комнате царила напряженная тишина, а Гарри выжидающе смотрел на свою семью. Как ни удивительно, но он был полностью спокоен. Все же ритуал не мог пройти бесследно, да и муштра деда сказывалась. Да, Бриан все прекрасно помнил - и свое поведение с людьми, и поступки, - но с философским "Все хорошо, что хорошо кончается" решил особо не заворачиваться. Выпросить прощение у Драко он сможет, да и наладить отношения с крестным тоже, а друзья... Что же, он попытается с ними поговорить еще раз, если они его не поймут - их проблемы. Он же больше не собирался подстраиваться под чужие идеалы и был настроен показаться миру таким, каков он есть.
   - Скажи мне, мой горячо любимый муж, - ласково начал Драко, прерывая размышления гриффиндорца; Бриан насторожился, подозревая, что сейчас его будут "бить", ну или попытаются, - ты, когда проводил ритуал, ознакомился с ним подробно?
   - Нууу...
   - Идиот! - воскликнул Малфой и треснул маленькой подушкой по голове партнера. Движение было столь быстрым, что Бриан даже не успел вовремя сориентироваться.
   - За что? - спросил вампир, потирая макушку, скорее по растерянности, нежели от боли.
   - Ты, ты... - вдруг всхлипнул слизеринец.
   - Ну чего ты, все же хорошо, - принялся успокаивать мужа Бриан, слегка поглаживая того по спине.
   - Гормоны, - понимающе усмехнулся до сих пор молчавший Хавьер.
   И только тут юный вампир заметил, что ему в бок упирается что-то мягкое и округлое. Отстранив Драко от себя, он с трепетом во взгляде посмотрел вниз.
   - Наш ребенок, - прошептал гриффиндорец. Малфой тут же прекратил лить слезы и улыбнулся.
   - Можешь потрогать, - разрешил блондин. - Уже пятый месяц, - чуть позже заявил он.
   - А не слишком большой живот? - с сомнением спросил Бриан, поглаживая округлость мужа.
   - Срок вынашивания детей у вампиров - шесть-семь месяцев, - просветил Хавьер.
   - Так, хватит увиливать, Поттер, - вновь перешел на гневную отповедь Драко, по привычке обратившись к гриффиндорцу по старой фамилии. - Ты хоть знаешь, чем могла закончиться твоя затея с ритуалом, если бы тот не был нарушен?
   - Я бы до конца своих дней ничего не чувствовал?
   - Ага, только "твои дни" были бы очень короткие.
   - Хм?.. - вопросительно уставился на мужа Бриан.
   - Поттер, если бы ты не был моим партнером и отцом нашего будущего ребенка, я бы тебя придушил, - закатил глаза к потолку Драко. - Алиш не зря говорил, что проведенный тобой ритуал чем-то отдаленно смахивает на то проклятье, что наложила на меня Паркинсон. Ты, как бы тебе ни хотелось, не избавился от чувств, а просто запер их в глубине себя, или, как принято говорить у магов, в своем магическом ядре, но не это важно, а то, что, не находя выхода, твои чувства начали выжигать тебя изнутри. Такими темпами ты не прожил бы и десяти лет. А учитывая, что с тобой вечно что-то случается, то и пяти бы не протянул. Ведь даже самому захудалому магу известно, что магия и чувства взаимосвязаны. И как-то влиять на эти взаимосоставляющие очень опасно. Даже есть такой специальный раздел магии, как "Магия чувств". И это я еще молчу про то, что ритуал, - продолжил слизеринец, потрясая книжицей, - является даже не темным, а черномагическим. Стоит только вспомнить, во что превратился Волан-де-Морт, который использовал данный вид магии.
   - Прости.
   - Прости?.. И это все, что ты можешь мне сказать? - всполошился Драко, но потом как-то сразу "сдулся". На него накатила такая усталость, что захотелось свернуться калачиком где-нибудь в уголке и заснуть, надолго.
   - Ну, Драко, я понял, что был дураком, - заговорил Бриан, вновь притянув в объятия партнера. - Но все же хорошо закончилось, и потом, если так посмотреть, то не проведи я ритуал, мы бы навряд ли были вместе.
   - Это слабое утешение, учитывая, сколько нервов ты мне истрепал, - шмыгнул носом блондин, удобнее устраиваясь на коленях мужа.
   - И не было бы маленького чуда, что сейчас растет в тебе.
   - А это вообще запрещенный прием, - улыбнулся слизеринец.
   - Но ведь действенный.
   - Как был язвой последние полгода - так ей и остался.
   - Хм, - усмехнулся Бриан, укладывая Драко рядом с собой. Они так и не заметили, как ушел Хавьер.
  
   ***
  
   Через пару дней после того, как Гарри очнулся, младший Малфой с злорадной ухмылкой быстро строчил пером по пергаменту. Как бы хорошо ни разрешилась ситуация с ритуалом, вейла, которой Драко остался, несмотря на свой новый статус вампира, никогда не забывает обид.
  
   ***
  
   - Ты ничего не хочешь мне объяснить? - негодующе спросил Сириус, махая перед лицом Снейпа письмом.
   Выхватив листок из рук возлюбленного, Северус вчитался в такой знакомый витиеватый почерк.
   - И после этого ты еще смел говорить мне о привязанности и другой подобной дребедени?! Знаешь, я сомневаюсь, что ты способен на какое-либо проявления чувств. Как был подлым слизеринцем, так им и остался.
   - Все не так, и ты прекрасно это знаешь, - отстраненным голосом проговорил преподаватель зелий. Сжав листок в руке, он с напряжением вглядывался в дорогие черты лица. Именно подобного он и опасался, хотя до последнего думал, что разоблачителем будет Поттер - как самая "обиженная и пострадавшая" сторона. Но, видимо, Драко решил отомстить за мужа сам. "Вейла", - горько усмехнулся про себя Снейп.
   - По-видимому, все же не знал, - опустив голову, ответил Сириус. На душе у него было мерзко и грустно. Он никогда ни считал себя образцовым магом, да и крестный из него получился не самый лучший, но и у него был свой предел допустимого. И то, что сделал Северус, этот самый предел превысило многократно. - Я собрал вещи и перевез в свой дом. Что же, думаю, это все, - горько усмехнулся Блэк и, не поворачиваясь, вышел из дома. Сил спорить, обвинять и что-то доказывать не было, он истратил их за те часы, что ждал зельевара. Остались только глухая пустота внутри и обида за предательство.
   Снейп так и остался стоять посреди гостиной застывшей статуей.
  
   ***
  
   - Доброе утро, Гарри, - улыбнулась МакГонагалл вошедшему в кабинет парню.
   - Доброе, профессор.
   - Я очень рада, что ты наконец пришел в себя.
   - Спасибо, - улыбнулся в ответ Бриан. - Я зашел сказать, что готов приступить к выполнению своих обязанностей.
   - Ты уверен? - с сомнением уточнила директриса. - Ведь после твоего выздоровления прошло не так много времени.
   - Я полностью отдохнул, пока валялся в коме, - невозмутимо ответил вампир. - Да и не хочу больше сваливать на Драко свою работу, в его положении это вредно, тем более скоро начнутся экзамены.
   - Положении? - удивилась Минерва. - Неужели...
   - Пятый месяц, - подтвердил предположения директрисы Бриан.
   - Надо же, а по нему и не видно.
   - Иллюзия, вы же его знаете: внешность для него все, - рассмеялся вампир.
   - Я так за вас рада, - умилилась МакГонагалл.
   - Еще раз спасибо, - кивнул юноша. - Если не возражаете, я пойду, а то еще столько дел нужно переделать.
   - Конечно, Гарри, иди. И если что понадобится, то обращайся.
   Слегка поклонившись на прощание, вампир вышел за дверь и направился в свой кабинет. Он не врал, когда говорил, что дел у него много. Нет, он ни в коем случае не обвинял Драко в безалаберности, но все же, учитывая случившееся за последние три месяца и беременность, справляться со всей работой ему было сложно.
   - Привет.
   - Драко. Что ты тут делаешь? - удивился Бриан. Повернув за очередной угол, он наткнулся на своего мужа.
   - Тебя искал, хотел предложить вместе пообедать, - расплылся в радостной улыбке блондин.
   - Пойдем, горе ты мое, - усмехнулся вампир. С тех пор как он вышел из комы, прошла неделя, и все это время Драко ни на минуту не отходил от мужа. Бриан его понимал: обретя партнера вновь, тот боялся его потерять, потому постоянно следил за ним и всячески оберегал. Вампир даже иногда подшучивал над мужем, говоря, что все должно быть наоборот, на что слизеринец начинал мило дуться. В такие моменты на душе у Гарри разливалось что-то теплое, к нему приходило умиротворение. Наверно, это можно было назвать счастьем. Да и сам он сильно изменился за последние полгода: стал более спокойным и рассудительным. Не было больше "геройских" порывов и наивности, все осталось в прошлом, вместе с войной, потерями и горем.
  
   ***
  
   Сидя за столиком в небольшом маггловском кафе, Бриан с затаенной грустью рассматривал сидящего напротив человека.
   - Как поживаешь, Сириус?
   - Вполне неплохо, - улыбнулся Блэк, несмотря на то, что выглядел он не лучшим образом.
   - Ага, я вижу, - вздохнул юноша. С крестным он помирился еще в конце мая, когда тот пришел к нему и полчаса извинялся за себя, за Снейпа и Мерлин знает еще за что. В тот раз они много выпили, хотя на вампира мало подействовал алкоголь. На утро они расстались хорошими приятелями. Увы, и Гарри, и Сириус понимали, что стать близкими людьми они уже не смогут.
   - Может, все же перестанешь винить и жалеть себя и вернешься к нему?
   - После того, как он поступил с тобой? - возмутился Сириус.
   - Вот именно - со мной, и я уже давно простил и забыл. Стараюсь, знаешь, жить будущим, что и тебе советую.
   - Ты всегда был мягким, - горько усмехнулся мужчина.
   - Дело не в этом. А в том, что я повзрослел и пережил все, что со мной было. И потом, в какой-то степени я даже благодарен ему, ведь, если бы он не поощрил наши отношения, вряд ли бы я выдержал свалившуюся на меня ношу: слишком много потерь и давления было, а он служил моим якорем в бездонном море отчаянья. И если бы после он принял наши отношения и не прогнал меня, то не было бы тебя, а я не стал бы тем, кто есть сейчас, и не встретил бы Драко. Так что все не так уж плохо. Во всяком случае, теперь я могу требовать от судьбы для себя счастья на сто лет вперед, потому что выстрадал и заслужил его. Как, впрочем, и ты.
   - Неужели ты не будешь ненавидеть меня, если...
   - Не буду. Ты единственный, кто был мне когда-то по-настоящему близким человеком, и я хочу, чтобы у тебя все было хорошо. И если твое счастье в нем, то кто я такой, чтобы мешать?
   - Я подумаю, - улыбнулся Сириус, так же искренне, как когда-то в прошлом.
   - Подумай, хотя не советую сдаваться так просто, поставь ему условия, чтоб думал о своем поведении в следующий раз.
   - О, непременно, - рассмеялся Блэк.
   Слегка улыбнувшись в ответ, Бриан принялся за пирожное с кофе. Все же он был рад, что помирился с крестным: тот всегда ассоциировался у него с родителями, и Гарри не хотел бы терять пусть незначительную, но все же связь с его прошлым. Ведь с друзьями гриффиндорец так и не помирился. Нет, конечно, он с ними встретился и рассказал им отредактированную версию того, что с ним произошло. Но они так и не смогли понять друг друга. Слишком сильны были стереотипы, навязанные войной и Дамблдором.
  
   ***
   - Бриан, чего ты мечешься как тигр в клетке?!
   - Я совершенно спокоен, - невозмутимо ответил вампир, тем не менее бросая взволнованные взгляды на дубовую дверь.
   - Оно и видно, - усмехнулся Хавьер.
   В коридоре третьего этажа собрались два вампира, маг и вервольф. Вот уже три часа они - кто сидя, кто бегая из угла в угол, а кто обнявшись - ждали появления на свет нового родственника.
   Внезапно замерев на месте, Бриан посмотрел на вход в комнату, а через мгновение дверь распахнулась, являя собравшимся Алиша.
   - Можете заходить, - хитро улыбаясь, разрешил жрец.
   С опаской покосившись на слишком довольного вампира, они прошли в комнату. Бриан тут же оказался рядом с Драко.
   - Как ты?
   - Знаешь, я, конечно, хотел много детей, но все же рад, что больше не смогу забеременеть, - устало выдохнул блондин.
   - Что же, придется ждать внуков, - философски заметил вампир и, наклонившись, поцеловал мужа.
   - Знаешь, Бриан, а я не портив, чтобы мои правнуки пожили первые лет двадцать у деда Люциуса, - отвлек целующуюся парочку от приятного занятия Хавьер.
   - Почему? - удивился юноша. - Правнуки? - подняв голову, он поглядел на два свертка, удобно расположенные на руках Хавьера и Люциуса, которые тут же передали детей родителям.
   Взяв на руки ребенка, Бриан с умилением рассматривал маленькое сморщенное существо с платиновым пушком на голове и самыми необычными глазами, которые ему приходилось видеть: правый глаз был серого цвета с серебристым отливом, как у Малфоев, а левый - зеленый, будто изумруд, отличительный знак линии Амстронгов.
   - Потому что, боюсь, замок не выдержит натиска этих сорванцов. Разные глаза всегда были признаком сильных вампиров и магов, а их тут двое.
   - Эймон и Ален, - ласково прошептал имена детей Драко и поцеловал одного из них в лобик.
   - Ты знал, и ничего не сказал?! - обвиняющее воскликнул Бриан.
   - Сюрприиииииз, - рассмеялся слизеринец.
  
   Эпилог
   11 лет спустя
  
   - Бриан, ты не видел детей? Нам уже пора отправляться в Хогвартс! - воскликнул Драко, входя в их с партнером комнату.
   - Не видел. Наверное, с дедом прощаются.
   - Ага, как же, наверняка опять что-то задумали.
   - Да ладно тебе, лучше помоги мне с мантией.
   - Пора уже самому справляться, господин директор, - проворковал слизеринец, расправляя складки на мантии мужа.
   - Не напоминай мне об этом. Как я теперь буду справляться и с Хогвартсом, и с Бергстейном? Придется свалить управление на Домара, - задумчиво протянул вампир. - Между прочим, это ты виноват.
   - С чего это вдруг? - возмутился блондин.
   - А кто так расписывал МакГонагалл, какие умные и чудесные дети у нас растут, что она как раз перед их поступлением в Хогвартс сбежала, оставив все на меня?
   - Но ведь у нас правда замечательные дети.
   - Никто и не спорит, но зачем было рассказывать ей про то, как они решили поиграть в рыцарей в саду, так что там ни одного растения не осталось, и как они два года назад решили изобрести новое зелье, что мы до сих пор отстраиваем левое крыло Менора?! Я уже молчу о том случае, когда ты привел детей в Хогвартс на экскурсию. Русалки все еще вспоминают их игру в морской бой, когда они чуть не вскипятили озеро.
   - Подумаешь, пошалили немного, - улыбнулся Драко, обнимая мужа.
   - Учти, в школе ты будешь за ними приглядывать. Надеюсь, Хогвартс выдержит, - усмехнулся новый директор.
   За последние одиннадцать лет произошло много изменений как в магическом мире, так и в судьбе четы Малфой-Амстронг. После двух лет преподавания в Хогвартсе Гарри взял отпуск на год, оставив вместо себя Драко на посту преподавателя ЗОТИ, а сам занялся давней идеей обустройства Учреждения Дошкольного Магического Образования, куда принимали детей с трех лет и до десяти, притом не только магов, но и представителей других рас. Помня как свое детство, так и детство Риддла, а также к чему подобное воспитание привело, Бриан, пользуясь помощью Книги Хогвартса, в которой отражались все родившиеся маги, вместе с сотрудниками новой школы разыскивал магглорожденных и нуждающихся в помощи детей. Если те жили в приюте или в неблагоприятной обстановке, то их забирали в Бергстейн, который делился на несколько секций: учебную, жилую для преподавателей и сотрудников и отдельную жилую часть для детей, а также своеобразный детский сад, где проводили время дети с трех до шести лет. Те дети, у кого все в семье было благополучно, посещали новое учебное заведение ежедневно, как если бы они ходили в обычный сад или школу. Вначале было трудно, и в Бергстейне учились только магглорожденные и дети оборотней, вейл и вампиров, но через пару лет некоторые аристократы тоже начали приводить туда своих детей и даже спонсировать УДМО*. И к десятилетию со дня основания учреждения Бергстейн стал не менее знаменит и востребован, чем Хогвартс.
   - Пойдем, - потянул Драко мужа к выходу, вырывая того из воспоминаний.
   Отловив уже успевших перепачкаться близнецов, они все вместе переместились на платформу девять и три четверти. Эймон и Ален заинтересованно разглядывали окружающих их людей и красный поезд.
   - Джошуа! - выкрикнул один из близнецов и помахал кому-то рукой. Через мгновение к чете Малфой-Амстронг присоединилось два мальчика. Оба отличались черного цвета волосами, утонченностью и сверкающими голубым оттенком глазами; один из них был явно старше близнецов года на два, а второй - примерно их ровесником.
   - Доброе утро, мистер Малфой-Амстронг, - поклонился старший мальчик.
   - Здрасте, дядя Бриан, дядя Драко, - прокричал его брат, улыбаясь. - Привет, Эим, Ал.
   - Здравствуйте, Джо, Уильям, - ответили вампиры и тут же повернулись к вновь подошедшим.
   - Сириус, Северус, - поприветствовал их Бриан, вновь придавая лицу отстраненное выражение. За прошедшие годы он так и не смог вновь научиться открыто выражать свои чувства при посторонних. Драко иногда даже шутил, что его постной миной только приличных магов до икоты доводить. Хотя также отмечал, что это весьма полезное качество в общении со спонсорами и министерскими чиновниками. Те после пятнадцати минут общения с лордом Амстронгом готовы были согласиться на все, потому что невозможно было предугадать, что тот задумал и чем им впоследствии это грозит.
   - Привет, - радостно улыбнулся Сириус. Северус только кивнул.
   Все же, даже несмотря на довольно ровные отношения, они редко общались. После примирения Сириуса и Северуса, состоявшегося только через год после их ссоры, они прожили в Англии еще около двух лет, после чего Снейп уволился из Хогвартса и они переехали в Италию; Север устроился в местный исследовательский центр, а Сири проводил время дома, сидя с двумя усыновленными ранее братьями, потерявшими всех родственников в войне.
   - Рады, что наконец идете в Хогвартс? - обратился к близнецам Блэк.
   - Очень, - предвкушающе заулыбались дети. Бриан только хмыкнул такому энтузиазму, в уме прикидывая во сколько школе обойдется ремонт, после того как ребята там что-нибудь взорвут.
   - На какой факультет? - продолжил расспросы Бродяга.
   - На Слизерин, - вновь хором ответили близнецы.
   - И я, - поддакнул Джошуа.
   - Как я рад, что уже не являюсь деканом змей, - пробурчал зельевар.
   От дальнейшего общения их спас гудок поезда, и дети всей гурьбой бросились в вагон. А взрослые, распрощавшись, отправились каждый по своим делам.
  
   ***
  
   - Бриан, что ты делаешь? - возмущенно шипел Драко, тем не менее не мешая мужу стягивать с себя штаны.
   - Мне надо расслабиться, у меня стресс, - промурлыкал вампир, нагибая мужа на парту и вводя в него сразу два пальца.
   - Но не перрред урок... мммм, - простонал блондин, подаваясь назад.
   - Почему нет? - невозмутимо вопросил Бриан и, приставив головку члена к разработанной дырочке Драко, резко вошел.
   - Ах... ммм... - зажав себе рот рукой, Малфой уткнулся лбом в парту. За дверью послышались голоса учащихся, спешивших на урок зельеварения. - Ты... заглушку поставил?
   - Нет, а зачем? - ответил вампир, вколачиваясь в тело мужа.
   - Ссскотина-а-а-а-а... - Драко, вцепившись в парту одной рукой, другую опустил на свой член, начиная дрочить. Как бы он ни ругался, но все же ему нравились заскоки мужа - заниматься сексом в неожиданных местах. Вот и сегодня тот ни с того ни с сего заявился к нему в класс за пять минут до начала урока и "разложил" прямо на первой парте.
   - Да-а-а... - простонал блондин, кончая и увлекая за собой мужа.
   - Ну и что случилось на этот раз? - спросил Драко, приводя себя в порядок.
   - Наши змейки решили помочь лесничему приготовить материал для урока по уходу за магическими существами. В результате весь наглядный материал разбежался, и мне пришлось целый час выслушивать нытье Пауля о жестоком обращении с животными. Честное слово, мне кажется, что тот еще хуже Хагрида, - пожаловался вампир. Оставив управление Бергстейном на заместителя, Бриан большую часть своего времени посвятил преобразованию Хогвартса. На свою бывшую должность он взял весьма перспективного мага Майкла Дэвидса, переименовав ЗОТИ в боевую магию. Вместо Бинса вести историю была приглашена Кэрол Джонсон. Место преподавателя УЗМС занял Пауль Миллер, а трансфигурацию теперь вел Стивен Мур. Все педагоги были выпускники Академии Магических Наук, прошедшими строгий отбор. Также спустя два года своего директорства Гарри добился, чтобы в школе ввели несколько дополнительных предметов, таких как маговедение, этикет и изучение рас магического мира; а еще через два года появилось множество факультативов: артифактология, магические искусства, в которые входило несколько направлений, медиковедение и тому подобные. Таким образом, к выпуску ученики могли в полной мере раскрыть свои таланты и определиться с выбором дальнейшей профессии.
   - Это не повод набрасываться на меня, - проворчал блондин.
   - Можно подумать, тебе это не нравится, - усмехнулся Бриан и, чмокнув мужа в нос, вышел из класса.
   Драко только довольно улыбнулся в ответ. "Жизнь, определенно, прекрасная штука", - промелькнуло в его голове, и он сосредоточился на предстоящем уроке.
  
   ____________________________
  
   *Сокращение от Учреждение Дошкольного Магического Образования

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"