Дримлэнд часть 3 (общий файл)
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Арчи перебирал шестеренки (41) в ящике с запасными частями. За последние несколько дней он узнал очень много нового и интересного. Ему нравилось это приключение, и он чувствовал, что оно изменит его жизнь навсегда. Но на борту дирижабля время тянулось нестерпимо долго, а цель их путешествия все еще не показывалась на горизонте. В коробке были крепкие детали для парового двигателя, которые можно будет использовать в случае поломки. Арчи сам их погрузил на борт. Сейчас же ему хотелось чем-то занять руки, смастерить заводную машинку или механическую букашку. Но ничего подходящего для этой цели не находилось.
В конце концов, мальчику надоело бесполезное занятие, он уселся на подстилку и скрестил руки на груди. Арчи уставился в одну точку и ни о чем не думал. Сейчас было время дежурства Джейми. Тот прилежно следил за показаниями приборов и подбрасывал топливо в печь. Мадам Матильда находилась в рубке управления, пассажиры что-то обсуждали, выставив его за дверь. Мальчик пытался было напомнить, что тоже имеет право на часть сокровищ, но его как котенка, без лишней грубости, но настойчиво проводили к машинному отделению.
"Ничего, ничего, - злорадно думал Арчи, - прилетим на остров, там им меня запирать негде будет. Уж тогда я не отстану от них ни на шаг!"
- Слушай, Джейми, - внезапная мысль пришла вдруг ему в голову, - а как мы будем садиться?
- В смысле "садиться"? - не сразу понял вопрос мальчик.
- Ну, прилетим мы... туда, куда летим, и что дальше? Это явно дикие места. Там нет воздухопортов, и причальных мачт тоже нет. В Сити есть воздухопорт со швартовными устройствами (42). Там посадку летательного аппарата обслуживает целая команда, кто-то ловит канаты, кто-то закрепляет их на лебедках (43), кто-то следит за тем, как подтягивают дирижабль. Тут же этого всего просто не будет.
- Долго же ты соображал, - усмехнулся Джейми. В условиях не приспособленной технически местности дирижабль приземляется силами команды. А команда здесь, как ты можешь догадаться, мы с тобой! Можно, конечно, попытаться привлечь пассажиров, но думаю, пользы от них будет мало.
- Ты хочешь сказать, что двое хилых мальчишек, могут справиться с тем, что воздухопорту выполняет команда сильных мужчин? - С удивлением спросил Арчи, подозревая, что его просто разыгрывают.
- Проще простого! И вот, что нам поможет, - Джейми пошарил рукой под не большим столиком, привинченным к полу, и достал пару прямоугольных сумок. На них было множество ремешков, на некоторых поблескивали металлические пряжки, одни были затянуты в петли, другие висели свободно, на боку позвякивали далеко не новые карабины. Арчи скептически посмотрел на этот сверток, и хмыкнул, все еще не веря в серьезность слов Джейми.
- Там что, внутри сидят десять сильных смелых гномиков, которых мы выпустим в нужный момент, и они все сделают?
- Тебя еще учить и учить, - вздохнул Джейми, и добавил с важностью, - это парашют (44)!
Арчи что-то слышал о подобном изобретении. Но ему с трудом верилось, что при помощи этого человек может спуститься с большой высоты и без повреждений. Как он понимал, из этого мешка во время полета должен высвободиться купол из материи, раскрыться и сделать приземление плавным.
Арчи произнес вслух свои догадки, что вызвало удивление теперь уже у Джейми. Изобретение это было совсем не давнее, и он не ожидал, что просто беспризорник с улицы мог знать о его существовании.
- Видел однажды, как один чудак испытывал подобную штуковину на площади, - пояснил Арчи. - Забрался на крышу здания городского совета и сиганул оттуда. Правда, закончился его эксперимент не очень удачно.
- Это было давно, - Джейми с жаром принялся защищать устройство, - с тех пор было произведено много доработок и усовершенствований! Теперь используется сверхпрочный и сверхлегкий материал, в центре купола предусмотрено отверстие для выхода воздуха, что бы парашют не раскачивало. А еще, добавлен страховочный парашют, если первый не раскроется, второй-то уж точно не подведет!
- Значит, он может не раскрыться?
- Очень-очень редко. Так вот, с этим усовершенствованными устройствами мы с тобой абсолютно без риска, достигаем земли...
- Ты сказал, мы с тобой?! - переспросил Арчи, не поверив своим ушам.
- Ну да. Так и сказал. Что тут непонятного? Мадам Матильда подведет дирижабль к земле, тот зависнет над ровной подходящей поверхностью, а там уже мы ждем наготове. Прыгать то мы будем чуть раньше, пока высота будет побольше. Так вот, ловим швартовые концы, закрепляем их на толстых стволах... Ты чего?
Арчи побледнел. Не то, что бы он боялся высоты. Когда он устраивался юнгой на дирижабль, то понимал, что будет находиться в небе на высоте трех тысяч метров. Но одно дело, быть на борту надежного летательного аппарата под управлением опытного капитана, и совсем другое, когда тебя вытолкнут в глубокую бездну с жалким холщевым парашютом, который еще вовсе не известно, раскроется ли.
"На это я уж точно не подписывался! Ни за какие сокровища! Пускай с этой сверхнадежной штуковиной летает кто-нибудь другой!" - Возмущенные мысли быстро мелькали в его голове, он уже собрался высказать их вслух, но вдруг передумал.
- А ты раньше это делал? - Вместо этого спросил мальчик. - Летал с этой штуковиной?
- Конечно! - Беззаботно махнул рукой Джейми. Словно речь шла о прогулке по парку. - Я никогда не боялся высоты. Когда я прыгал первый раз, мадам Матильда переживала намного больше меня. А мне совсем не было страшно, ни капельки! Даже наоборот, понравилось. Это чувство не описать словами. Там, за бортом, ты паришь, словно птица! Здесь в этой душной консервной банке, человек прячется словно мышь. Это не полет вовсе. Здесь невозможно ощутить поток воздуха на лице, не поймаешь ветер пальцами раскрытой руки, невозможно окинуть взглядом землю, всю, целиком, от края до края! Я скажу тебе так, прыгнув один раз, ты или умрешь со страху, или захочешь повторить это.
- А если я просто умру? Не от страха, а взаправду? - Вырвалось у мальчика. - Что тогда?
Арчи смотрел на тщедушного мальчишку. Младше и меньше него самого, но уже такого смелого. Зато смелость иногда граничит с глупостью, не стоит забывать об этом, как и о возможном риске.
- Знаешь, почему мадам Матильда взяла в команду тебя, а не первого попавшегося рабочего в воздухопорту? Ей выгодно чтобы экипаж состоял из мальчишек. С одной стороны, ты легкий, не будет лишней перегруженности, с другой стороны, уже есть кое-какая сила в руках. Я тренируюсь, но пока все же слабоват. - Джейми вздохнул. - А вот ты, другое дело! Видно, что не голодал, и при этом не загибался от тяжелого труда.
- А еще, если я пропаду, то никто меня искать не станет! - высказал Арчи вслух, то что давно вертелось на языке.
- Ты сам к нам пришел, - обиделся Джейми, - помнишь? Тебя никто не заставлял. Знаешь, сколько мальчишек мечтают оказаться на твоем месте? А мадам почему-то выбрала именно тебя! Понравился, видите ли, ты ей! И вот теперь любимчик оказывается трусом! Что теперь прикажете делать? Может мне одному проводить швартовку(45) дирижабля?
Арчи ничего не ответил, ему нужно было подумать. До его смены оставалось еще несколько часов, и он улегся на подстилку, отвернувшись к стене.
***
Казалось, что сон только пришел, как его уже разбудил Джейми. Он быстро и не очень внятно что-то горилл. Что-то про то, что они уже прибыли на место, про поломку двигателя, про экстренную посадку. Из этого всего наверняка Арчи понял лишь то, что им придется прыгать с парашютами и заниматься швартовкой дирижабля прямо сейчас.
Джейми передал ему один рюкзак, а сам принялся одевать другой. Арчи совершенно не мог разобраться в лямках и карабинах, они, словно живые, выскальзывали из его дрожащих пальцев, путались и не желали подчиняться. Джейми, к этому времени уже готовый к высадке, пришел на помощь. Умелые руки быстро закрепили рюкзак на спине мальчика, подтянув ремни так, что Арчи было трудно дышать. Зато теперь он был точно уверен, то не выскользнет, когда парашют раскроется.
Джейми потянул его за рукав в пассажирский отсек. Перед ним тут же раскрыли наружную дверь. Внутрь мгновенно ворвался сильный поток ледяного воздуха. Он был настолько холодным, что обжигал открытые участки кожи. Арчи огляделся, здесь были все участники экспедиции. Мистер Браун кутался в неизменную накидку. Девушка по имени Софи с обеспокоенным выражением лица стояла чуть поодаль. Дед, о чем-то сильно задумавшись, даже не обращал на него внимания. Даже мадам Матильда была здесь. Она кивнула ему, словно подбадривая, она верила в него и ни на минуту не могла подумать, он струсит.
Джейми что-то попытался сказать, показывая на кольцо у одного из креплений парашюта, но ветер унес его слова в сторону. Тогда мальчик показал пальцами цифры от одного до пяти и сделал жест, будто дернул за это самое кольцо. Арчи кивнул, он все понял. Дело совсем не сложное, считаешь до пяти и дергаешь за кольцо, над тобой раскрывается купол, и ты, паря словно перышко, опускаешься на землю. Что может быть проще? Была лишь одна проблема, Арчи боялся переступить порог летательного аппарата и доверить свою жизнь экспериментальному устройству, находящемуся на стадии испытаний и доработок.
Джейми улыбнулся, надел на глаза круглые защитные очки, плотно прилегавшие к коже, махнул рукой и исчез в открытом проеме. Следующим это должен сделать Арчи. Дед хлопнул его по плечу и что-то сказал, но мальчик опять ничего не услышал. Мадам Матильда, скрестив руки на груди, продолжала спокойно смотреть на него с уверенностью, что все пройдет как надо.
Арчи подошел к самому краю и заглянул в бездну. Бездна - это не совсем подходящее слово, дно у этой пропасти имелось, но как же далеко оно было! Внизу и чуть в стороне, на глазах уменьшаясь в размерах, парашют Джейми приближался к земле. Еще несколько минут, и он достигнет твердой поверхности. Ему повезло, парашют раскрылся, все прошло хорошо, он выполнил свою миссию и остался невредимым. Но повезет ли так же Арчи?
Внезапно мальчик с уверенностью понят, что его парашют не раскроется. Он просто знал это так же точно, как то, что вода мокрая, а огонь горячий. Он не мог переступить черту, ведь тогда, он наверняка разобьется! А умирать Арчи совсем не хотелось. Ему было стыдно смотреть в глаза остальным и тем более своему капитану, чей приказ он не смог выполнить. Он оказался трусом и не оправдал их надежду. Поэтому он, низко опустив голову и пряча слезы, бегом помчался к машинному отделению. Арчи захлопнул за собой дверь и повалился на подстилку. Его душили слезы бессильной злобы, злобы на самого себя и свою трусость.
Он ждал, что в любой момент дверь распахнется, и он увидит укоряющий взгляд Деда или разочарование в глазах мадам Матильды. Даже это щеголь мистер Браун сейчас презирает его. Может быть, только Софи смогла бы его простить. Она улыбнулась бы ему, и на душе стало бы чуточку легче. Она непременно обняла бы его и позволила выплакаться. А потом гладила бы его по голове, пока он не уснет.
Но проходили минута за минутой, а дверь все не отворялась. Арчи почувствовал, что дирижабль набирает ход. Капитан заставила его подняться повыше, туда, где было еще холоднее. Воздух в оболочке стремительно охлаждался, и летательный аппарат принялся снижаться по спирали, пытаясь вернуться к тому месту, где приземлился Джейми.
"Находясь достаточно низко, с борта сбросят канаты, которые Джейми должен будет поймать и закрепить, - вспомнил Арчи недавние лекции. - Интересно, кто все же решился спрыгнуть и помочь Джейми?"
Но тут Арчи понял, что никто больше не прыгал. Парашюты были здесь в машинном отделении, и никто за ними не приходил. А это значит, что Джейми придется одному заниматься швартовкой, делом совершенно для него непосильным!
Арчи вскочил на ноги и побежал в пассажирский отсек. В этот момент ему было наплевать, что все увидят его слезы. Он приник к иллюминатору, пристально всматриваясь в простиравшиеся внизу джунгли. Дирижабль находился над самыми деревьями, и выброшенный кем-то канат, утонул в зелени. В небо тут же взметнулась пестрая туча местных птиц. Ветер гнал аппарат вперед, продолжая пугать обитателей джунглей. Вдруг трос натянулся, и "Попутный ветер" замер на мгновение, словно решая, что делать дальше.
"Это Джейми, - подумал мальчик. - Только бы успел закрепить, только бы успел!"
Резкий порыв ветра сильно качнул дирижабль, и тот мгновенно поддался направлению воздушного потока. Джейми не успел. Он так и не закрепил швартовый. Кроме того, видимо его руку опутало канатом. Ветер набирал силу, предавая летательному аппарату все большую скорость. Арчи видел, как конец троса, погруженный в зелень, с трудом продвигается вперед, ломая ветки и шелестя листьями.
Мальчик бросился к наружному проему, на бегу крича капитану, что бы та сделала что-нибудь. Но дирижабль продолжал тащить трос через джунгли. Арчи никак не мог справиться с запором, но отчаяние предавало сил, и дверь все же поддалась. Кто-то из экипажа догадался подогреть воздух в оболочке, и дирижабль принялся медленно набирать высоту, постепенно вытягивая канат из листвы. Арчи продолжал что-то кричать, звать на помощь, но когда через несколько минут "Попутный ветер" поднялся достаточно высоко, он понял, что Джейми уже ничем не помочь.
Мальчик оперся спиной о внутреннюю часть гондолы и сам не заметил, как сполз на пол. Хотелось заплакать, но слез отчего-то не было. А на душе была лишь серая, липкая тоска. Он понимал, что в случившемся никто не виноват, кроме него. Он струсил, испугался сделать то, что мальчишка младше и физически слабее делал десяток раз. Такая бесполезная и бессмысленная смерть Джейми на его совести.
Арчи не сразу осознал, что вокруг стали раздаваться крики. Кто-то захлопнул наружную дверь и звуки стали разборчивее.
"Они, наконец, все поняли", - обреченно подумал он.
Но никто не хватал его, не ругал, и не грозил расправой. На него вообще не обращали внимания, а это было не правильно. Арчи прислушался и понял, что возмущение на борту к нему вовсе не имеет никакого отношения.
Мадам Матильда что-то кричала из рубки, она не могла оставить управление, ветер продолжал усиливать, и необходимо было следить за передвижением дирижабля. С двигателем же происходило что-то неладное. Через распахнутые внутренние двери был слышен его надрывный рев, и усиливающийся стук. Арчи не мог точно определить поломку и направился в машинное отделение.
Там стояла невыносимая жара, огонь из открытой печи вырывался наружу всякий раз, когда туда отправлялась очередная партия топлива. Языки пламени ярко алого цвета радостно принимали подношения.
У открытой дверки стоял Льюис с лопатой в руках. Это он догадался подбросить топлива в печь, что бы дирижабль поднялся повыше над деревьями, но он не учел явную поломку двигателя. Паровой котел мог взорваться в любой момент, а Браун все не останавливался, продолжая работать лопатой.
- Мистер Браун, что вы делаете?! Прекратите немедленно! - Отчаянно закричал Арчи, перекрикивая мощный гул.
Но тот и не подумал останавливаться, лишь сверкнув безумными глазами, прорычал:
- Мы все умрем!
- Если не прекратите, то наверняка! В печи и так уже огромная температура! Хватит!
Арчи бросился вперед прямо на Льюиса, но что может мальчик против обезумевшего мужчины? Браун отбросил его к стене практически без усилия. Мальчик больно ударился головой, и в глазах у него начало все потемнеть. Но в последний момент перед тем, как погрузится в полную темноту, он успел подумать, что из-за него теперь погибнут все члены экспедиции и даже ни в чем не повинная мадам Матильда.
***
Голоса раскатистым эхом звучали со всех сторон. Они возникали не ясным шепотом, но стремительно нарастали и превращались в оглушительные крики. Смысла было не уловить, это были бессвязные слова, никак не желавшие сплетаться воедино и обретать смысл.
- Мы все умрем... Все... Все... Умрем...Нет!.. Не хочу умирать!.. Не хочу!!!
Хриплый шепот все же превратился в речь, а крик наполнился страхом и болью.
Арчи резко открыл глаза и вдруг понял, что это был его собственный шепот, переросший в отчаянный вопль. Первое мгновение он совершенно ничего не мог понять. Мирное урчание двигателя, спокойное гудение огня в печи, у стены сидит Джейми. В тусклом свете единственной лампочки видны взъерошенные волосы, на щеке полоса сажи, а глаза, широко распахнутые от страха и удивления, смотрят на него.
Арчи с воплем, теперь уже радости, бросился на шею мальчику и принялся сжимать его в объятиях. Тот смущенно отмахивался и одновременно пытался спросить, что вызвало столь сильные чувства. Но Арчи молчал, блаженно улыбаясь от уха до уха, и то и дело хлопал Джейми по плечу.
- Долго я спал? - Спросил мальчик, немного отойдя от ужасов ночных кошмаров.
- С полчаса, не больше, - пожал плечами Джейми.
- Знаешь что, ложись-ка ты спать, а я подежурю.
- Правда? - Обрадовался мальчик, но потом насторожился. - А с чего это ты такой добрый? И ведешь себя как-то странно, во сне стонешь, кричишь! Я до смерти перепугался. Думал у тебя лихорадка.
- Не бери в голову! Просто плохой сон. А я теперь точно не усну. Чего ж нам вдвоем дежурить. Ложись, ложись, я сам справлюсь. Только знаешь что... - Замялся Арчи. - Ты меня заранее научи пользоваться этой штукой.
- Парашютом что ли?
- Угу.
Джейми пожал плечами и отправился отдыхать.
***
- Я обычно не задаю подобных вопросов, но кто вы все же такие? - Мадам Матильда стояла в своей излюбленной позе, скрестив руки на груди, и изучающее смотрела на своих пассажиров.
- Что-то не так? - С милой невинной улыбкой спросила Софи.
- Сначала вы выбираете самый неожиданный маршрут из все возможных. Затем на нас нападают пираты, хотя по моему судну сразу понятно, ничего ценного здесь быт не может. Вчера нас обогнал скоростной самолет! И это в районе, где не то, что экспериментальное летательное средство, вообще встретить кого-то сложно!
- Чувствую, вы неспроста затеяли эту беседу, - отвлекся от созерцания потолка Дед.
- Вы угадали. У нас снова преследователи, - неожиданно спокойно ответила мадам Матильда. - Только на этот раз это не какие-то там жалкие пираты, на собранном из мусора дирижабле с латаной тысячу раз оболочкой. В этот раз это саамы современны воздушный крейсер Сити! Оборудованный по последнему слову техники, с такими приборами на борту, о которых мало кто вообще что-либо знает. Это судно и его команда настолько засекречены, что даже точно не известно, кто его владелец. Поговаривают, что он выполняет особо важные и тайные поручения самой Королевы!
- Какие у них требования? - Взволнованно спросила Софи. Ее явно впечатлило подобное представление противника, а в том, что это противник, она даже не сомневалась.
- Все просто, требуют, что бы мы заглушили двигатель и приготовились к стыковке, - будничным тоном сказала мадам Матильда. - Я пока ничего не предпринимала, но сопротивляться в этом случае просто глупо.
- Может, снова дадим бой? - Азартно воскликнул Льюис, помня виртуозную расправу с пиратами.
- Боюсь, не получится. Это не кучка самоуверенных джентльменов удачи, а расчетливые профессионалы. Если это часть военного флота Королевы, то порядки у них на борту строгие.
Не дожидаясь развития дискуссии, мадам прошла в машинное отделение и лично дала распоряжение глушить двигатель.
- Неужели у нас нет никаких шансов? - Льюис никак не желал сдаваться, даже не попытавшись. До сокровищ было рукой подать и тут такой провал. - Может, мы сможем убежать от них?
Мадам Матильда рассмеялась. Это у нее получилось сделать так, словно она укоряла наивного малыша за наивность.
- "Вихрь" самое быстроходное судно из существующих. Он оборудован восемью основными двигателями и несколькими добавочными на случай экстренной необходимости. Не знаю, возможно ли вообще создать дирижабль способный обогнать этого монстра. Я уже не говорю про бортовые орудия. Да они за пару секунд превратят нас в головешку! Им для этого даже сильно приближаться не нужно будет.
Льюис нервно сглотнул. Софи побледнела, но ничего не сказала. Лишь Дед оставался спокоен. Он потягивал крепкую темную жидкость из своего бокала и смотрел куда-то вдаль. Софи устремила на него вопросительный взгляд, надеясь, что если у него ест план, он поделится с остальными.
- Давайте спокойно подождем и посмотрим, что нам предложат. Это не пираты, убивать, по крайней мере, сразу, нас не будут. Может все еще и обойдется.
"Обойдется?" - Софи удивленно вскинула бровь. Это совершенно не походило на план спасения. Не верилось ей, что Дед - человек, который будет спокойно ждать финала и надеяться, что все "обойдется". У него должен был быть план! Но почему тогда, он не поделится им с остальными? Может, опасается, что ему помешают своей неопытностью, или предполагает, что на борту есть лазутчик? Ведь такое вполне могло случиться. Софи слышала, что последние радиопередатчики стали делать совсем маленьким. Что делало возможным слать с борта весточки подельникам. Как-то же их отыскали в пустынном районе, довольно далеко от всякой цивилизации.
Девушка задалась вопросом, кто же это мог быть. Льюис был человеком способным ради обогащения на все, но при этом он ужасный актер. Он просто не смог бы все это время вести себя так, что бы никто ни о чем не догадался. Мадам Матильда узнала о полете в последний момент, но что мешало ей сразу после взлета отправить сообщение с координатами цели путешествия в Сити? Еще оставались мальчишки, совсем дети, но в Сити, если ты лишился родительской заботы и вынужден сам заботиться о себе, быстро взрослеешь.
Софи вдохнула и решила довериться Деду. Подозревать можно было каждого, а фактов подтверждающих эту теорию не было ни одного. Оставалось лишь надеяться, что чутье Деда не подведет. Да и она сама всегда отличалась быстротой реакции, значит, в случае необходимости сможет постоять за себя и остальных, поступая так, как того потребуют обстоятельства. Сейчас же от нее ничего не зависело. Так что зря переживать было глупо.
***
Все повторялось, как в дурном сне. Опять заглушили двигатель, опять ждали, пока захватчики установят стыковочный механизм. Только на этот раз не было безумного плана спасения. Мальчиков отправили в машинное отделение, на случай, если начнется пальба. Джейми обеспокоенно ерзал на матрасе, Арчи все никак не мог смириться с неведением. Он прибрался в багажное отделение, слегка приоткрыл дверь в пассажирский отсек и приник к образовавшейся щели, надеясь, что взрослые не заметят его маневра.
Наконец, прочная наружная дверь отворилась, на пороге появилась целая делегация с корабля пришельца. Это были крепкие ребята с военной выправкой, одетые в одинаковую форму, в прочем без привычных военных знаков отличия. Тот, что стоял посередине почему-то отсалютовал Деду и доложил об успешном прибытии.
Арчи видел это собственными глазами, но никак не мог поверить в реальность происходящего. Неужели Дед был способен на такое? Он нанял другой корабль, что бы захватить их в плен и единолично присвоить сокровища!
Остальные члены экспедиции были удивлены не меньше мальчика. Мадам Матильда, словно подозревала о чем-то подобном, скептически улыбалась. Софи сжимала кулаки и в немой ярости сверкала глазами на Деда.
- Оставь, дитя мое. Столько гнева, столько злости. Откуда в тебе это все? Да, это мой дирижабль. Я немного скорректировал план экспедиции, и все. Ничего страшного не происходит.
- Только и всего? Что же вы тогда забыли уведомить об том нас, если все столь безобидно? - Процедила Софи. - Или мы больше не партнеры? В каком тогда статусе, мы будем находиться на борту вашего дирижабля?
- Не язви, девочка, тебе не идет! - Рассмеялся Дед. - Нужно быть более держанной.
Со стороны он походил на добродушного весельчака, мило улыбался, вот только взгляд его оставался цепким, расчетливым и внимательным.
Занятые последними событиями все напрочь забыли про Льюиса. Он же новой расстановкой сил был раздосадован не меньше других, вот только бездействовать в отличие от Софи не собирался. Кутаясь в неизменные меха, он сидел совсем рядом с Дедом, а под накидкой, кроме своего бренного тела, прятал еще и пару заряженных револьверов. Одним стремительным движением Льюис освободился от хламиды и наставил дула в сторону Деда.
- Считаешь, что если у тебя в руках деньги и власть, так тебе все позволено?! - Нервно выкрикнул Браун.
- Почти все, - поправил Дед с ласковой улыбкой, - и я думал, что ты в жизни придерживался того же кредо, я ошибаюсь?
Льюис смутился на миг, но оружие в руках давало ощущение силы и всемогущества.
- Не на этот раз! - Выкрикнул он торжествующе, перевел взгляд на военных и приказал.- Вы, убирайтесь обратно, возвращайтесь в Сити и если я хотя бы на горизонте замечу вашу колымагу, он умрет долгой, мучительной...
Продолжить угрозу он не смог. Вместо этого рухнул на пол без движения. Арчи не заметил ни единого движения со стороны подчиненных Деда, но то, что в произошедшем виноваты именно они, мальчик ни минуты не сомневался. Наверняка у них было какое-то тайное оружие, вроде того, что носила Софи. Оно могло приводиться в движение легким движением или почти неуловимым жестом. Выстрела Арчи так же не слышал, значит, Браун был поврежден отравленной стрелой. Да, пиратам точно было далеко до этих ребят.
Не понимал Арчи лишь одного, почему бездействовала Софи? Уж ей-то было что противопоставить этим незнакомцам со странным оружием. Правда, экипаж у "Вихря" человек сорок, всех было невозможно перестрелять внезапно. Кто-то на борту точно заподозрит неладное и даст мощный залп изо всех орудий по их скромному дирижаблю.
- Прошу! - Дед сделал гостеприимный жест в сторону наружного прохода. - Да, если вы еще не поняли, этот летательный аппарат мой. Для начала, приглашаю вас в свою каюту. Там мы проясним хм... некоторые вопросы. Арчи, на тебя это приглашение тоже распространяется.
Мальчик замер и даже перестал дышать. В эти секунды он пытался решить, как поступать дальше, что можно было сделать, что бы спастись самому и выручить остальных. Мальчик знал, что в машинном отделении тоже припрятан револьвер. Он подумывал, чтобы выскочить из укрытия и начать палить, но пришлось отказаться от подобной затеи. Во-первых, внезапно все сделать не получится, Дед как-то догадался о его присутствии за дверью, во-вторых, идея эта была столь же нелепа, как и поступок Льюиса. А ведь Арчи считал себя умнее этого франта, так что он решил выжидать, пока не подвернется подходящий момент, а пока, сделать вид, что смирился.
Мальчик надрал полную грудь воздуха и шагнул в пассажирский отсек.
- Итак, все в сборе. Пройдемте на борт. "Вихрь" успешно прошел отборочные туры и должен был участвовать в фиале регаты, но получив мой приказ, он тут же вылетел в Сити. Если бы мы подождали несколько дней, то сразу бы вылетели на нем, но некоторые обстоятельства, - он мельком глянул на Льюиса, - вынудили нас ускориться с отбытием. Можно было бы, конечно, переждать эти несколько дней в моем убежище, но это было бы совсем не столь интересно.
Когда все, кроме мадам Матильды и Джейми, оставшихся следить за приборами, шли по стыковочному туннелю, Арчи вспомнил, как он делал это несколько дней назад. Правда, оборудование у пиратов ни в какое сравнение ни шло с этим. Мадам Матильда не преувеличивала, когда называла "Вихрь" самым современным в Сити. Мальчик еще не ступал на бор, но уже был восхищен. В пиратском стыковочном механизме постоянно что-то скрипело, кое-где просвистывал воздух, и было не очень уютно осознавать, что под тобой находится многокилометровая пропасть. Здесь же Арчи ощущал себя почти в безопасности. Вот только холодный тяжелый взгляд то ли конвоира, то ли сопровождающего, почти физически ощущался на спине.
Летательный аппарат Деда поражал красотой и порядком. Все было четко отлажено, каждый выполнял строго отведенную ему работу. Внутреннее же пространство гондолы было огромно. Сначала они попали в небольшой коридорчик, где их встретил караул. Двое бравых ребят в той же, что и у первых, строгой форме. Они, вытянувшись по струнке, отсалютовали Деду. Тот довольно хмыкнул и прошел дальше.
- Люблю я свою маленькую пташку, - ласково, даже нежно сказал он.
- Это все действительно принадлежит вам? - Спросил Арчи.
- Конечно, - вместо Деда ехидно ответила Софи. - Кто еще в Сити может позволить себе построить, а потом содержать самый современный дирижабль с почти военной командой? Разве что Королева. Но она, насколько мне известно, предпочитает немного другую технику. Остается только одна загадочная персона, которой подобное будет и по карману, и с разрешением проблем не возникнет.
Арчи понимал, что Софи злится. На себя за доверчивость, на Льюиса, которого сейчас нес на плече один из членов команды, за откровенную глупость, на Деда, за предательство. Арчи и сам на него злился, и был разочарован в нем не меньше девушки. Он, конечно, понимал, что Дед не добрый волшебник, способный дарить добро и совершать благородные поступки, но не ожидал столь откровенного подвоха. Выглядело так, будто с ними слегка поиграли, а когда надоело, коротко и ясно показали, кто хозяин ситуации.
Арчи чувствовал обиду, схожую с той, которая возникла после первой встречи с Дедом. После отказа взять его с собой в экспедицию, мальчик понимал, что его ни во что не ставят, может из-за возраста, может из-за чего-то другого. Но сейчас Дед поступил так же со взрослыми людьми, которым говорил, что они полноправные партнеры. Каково же тогда сейчас им. Дед ведь обещал поровну разделить добытое, втерся в доверие, узнал все, что было известно им и поступил так, как того требовали его личные интересы. Оказалось, что они такие же котята против Деда, как и мальчик-беспризорник. Впрочем, Льюис в данный момент ничего не чувствовал, а у Софи все было написано на лице, Она ничуть не заботилась, что бы скрыт свое презрение и злость.
Мысли терзавшие Арчи были совсем не радостными, но, даже не смотря на них, он не мог не замечать достойного восхищения убранства летательного аппарата. Дирижабль был разделен на отсеки, каждый из которых выполнял свою функцию. Перегородки были выполнены из толстого, добротного на вид материала, который должен был быть еще и сверхлегким. Иначе, никакой газ не смог бы поднять эту конструкцию в воздух. Детали, выполненные из похожего на металл материала, были начищены и блестели в свете электрических ламп. Они были здесь повсюду, спрятанные в ажурные плафоны, отбрасывали причудливые тени, но при этом давали достаточно много света. Пол был устлан покрытием темно бордового цвета, что делало шаги практически неслышными, а атмосферу на борту торжественной.
Все, кто встречались им на пути, неизменно салютовали Деду. От этого Арчи еще больше осознавал важность персоны Деда, и понимал, что она здесь скорее пленник, чем гость.
Мечтой любого мальчишки в Сити было хотя бы раз побывать на борту подобного летательного аппарата. Арчи же получил намного больше, Экскурсию ему проводил сам капитан, которым вдобавок оказался легендарный Дед. Вот только радости сейчас мальчик не испытывал совершенно, лишь разочарование и пустоту, занявшую место восхищения кумиром.
***
Во всех отсеках "Вихря" Царил военный рационализм. Каюта же капитана являла собой полную противоположность. Она была кричаще, безгранично шикарной. На полу лежал толстый пушистый ковер цвета топленого молока, у массивного дубового стола стояли огромные кресла с резными деревянными ноками и отделкой темного бархата с золотой вышивкой. Обивка дивана с ножками, выполненными в виде львиных лап, повторяла рисунок на креслах. Ворсинки ткани пересекали резные листья, выполненные золотыми нитями. Отчего-то Арчи был уверен, что это не ловко подобранный оттенок желтого, а именно настоящее золото. На стенах в массивных рамах висели полотна, выполненные маслом и грифельные наброски. По всему пространству то тут, то там, стояли статуэтки, скульптуры и еще масса такого, чему мальчик, выросший на улицах Сити, даже не знал названия.
Дед по-хозяйски прошелся по каюте и уселся за стол, принял предложенный стюартом бокал и задумался. Удивительно, как этот человек одинаково гармонично вписывался и в здешнюю роскошь убранства и в паб, заполненный пилотами. Даже в закусочной у Шарлотт он выглядел бы своим.
- Пока не подали обед, предлагаю обсудить сложившуюся ситуацию, - мужчина сделал глоток из хрустального бокала и продолжил, разглядывая янтарную жидкость через излом грани. - Сразу успокою вас, Льюис жив и здоров. Он проспит еще какое-то время, а потом будет испытывать легкую головную боль, но уверяю вас, не более. Он получил дозу сильнодействующего средства, которое мгновенно, но на относительно небольшой промежуток времени парализует. Он вот-вот придет в себя. Давайте подождем немного, что бы он тоже мог поучаствовать.
Дед замолчал, сделав еще один глоток. Все трое тут же выжидательно посмотрели на Брауна, но тот не спешил открывать глаза. Он, неестественно запрокинув голову, лежал в одном из кресел, куда его не очень ласково уложил один из ребят в форме. Арчи вспомнил о мадам Матильде и Джейми, оставшихся на борту "Попутного ветра", чтобы поддерживать высоту. Мальчик подумал, что ему крупно повезло, что он не остался с ними. Хотя это могло быть очередной уловкой, он хотя бы имел возможность оставаться в курсе происходящего.
Наблюдение за спящим Льюисом быстро наскучило Арчи, и что бы как-то себя занять, он принялся рассматривать капитанскую каюту. Он никогда не был ни в одном музее. Но был уверен, что там далеко не столь красиво, как здесь. Дед пребывал в молчаливой задумчивости, и мальчик мог внимательно все рассмотреть.
Его внимание привлекли две картины. Они были не большими и висели рядом друг с другом, но примечательным было то, что они были абсолютно одинаковыми. На картинах был изображен самый обычный стеклянный стакан. Он был наполовину заполнен водой, а позади него располагался скрытый источник света, что заставляло жидкость сквозь стенки переливаться и складываться в непредсказуемые изгибы.
- Они одинаковые? - Спросил Арчи, как бы сам у себя, и понял, что задумавшись начал говорить вслух.
- Нет, - улыбнувшись, ответил Дед.
- А в чем же разница? - Еще больше удивился мальчик.
- Один стакан наполовину полон, другой - на половину пуст.
- Это что, шутка такая? - Посмотрел Арчи на все еще улыбающегося мужчину и решил посмотреть поближе.
- Кто знает, - туманно ответил тот, - кто знает?
Только подойдя на расстояние вытянутой руки, Арчи заметил разницу и то с трудом. С одной стороны в простой квадратной раме без узоров и резьбы было изображение стакана с чистой водой. Оно было настолько искусно выполнено, что казалось, протяни руку и коснешься его. Рядом, всего в нескольких десятках сантиметров, за похожей рамой находилась ниша, в которой располагался такой же стакан, только самый что ни на есть настоящий.
Арчи протянул руку и поднес указательный палец к нише. Тот с легкостью пересек предполагаемую границу реальности с изображением и уперся в стеклянный сосуд, в котором вздрогнула жидкость.
- Стюарт каждое утро проверяет, что бы уровень воды в стакане соответствовал картине, а иначе ведь будет не интересно, - озорно подмигнул Дед мальчику.
Софи встрепенулась от задумчивости и лениво посмотрела в сторону мальчика, заметив и не обычную экспозицию.
- Ах, вот она где, - словно невзначай заметила девушка.
- Кто? - Обернулся на голос Арчи.
- Картина. Просто она считается утерянной уже на протяжении нескольких десятков лет. До этого она находилась в королевском музее, пока не была похищена каким-то очень виртуозным вором. Королевский музей охраняется весьма тщательным образом, а преступника не то, что не удалось задержать, он не оставил даже малейшего намека на свое присутствие, словно его и не было вовсе. Помнится, его искала даже личная гвардия Королевы, но все было тщетно. Дерзкий воришка, посмевший позарится на святая святых, остался безнаказанным. С тех пор эта история стала легендой и притчей среди мира воров.
- Как занимательно, дитя мое, - похвалил Дед, - всегда любил подобного рода истории.
Похоже, он пребывал в прекрасном расположении духа, и эта история весьма способствовала этому.
- Может, откроете тайну, как вам это удалось? - Не надеясь на ответ, Софи все же решилась задать вопрос.
Арчи, заинтригованный историей, вопросительно посмотрел на Деда.
- Что вы, что вы, - замахал рукой мужчина, словно отмахиваясь от назойливого насекомого, - я купил ее у бродяги на блошином рынке. Мне она показалась забавной, и всего-то. Я даже не подозревал, что она может представлять какую-то ценность. Может это всего лишь копия той картины, о которой вы говорите.
- Так я и думала, - Софи, делано вздохнув, закатила глаза к потолку. - Неужели истинный "Бокал счастья" навсегда утерян.
- "Бокал счастья"? Так она называется? - Спросил Арчи, снова переводя взгляд на картину.
- Считается, что этот образ помогает определить, счастлив человек или нет, оптимист он по натуре, или пессимист. Одни здесь видят стакан на половину заполненным, другие на половину пустым, в этом вся разница. Многие великие философы так и не пришли к единому мнению по этому поводу.
- Глупость какая! Ведь количество жидкости от этого в нем не меняется!
Софи звонко рассмеялась.
- Вот она, простая истина!
- Я прошу, немного потише, - раздался дрожащий голос со стороны кресла. - Ваш прекрасный смех, словно тысяча молоточков, бьет по моей несчастной голове.
Льюис пришел в себя, и как Дед и обещал, у него "немного болела голова".
- Выпейте, боль станет меньше, - мужчина протянул Брауну пилюлю и стакан воды. Арчи даже обернулся проверить, уж не тот ли самый, со счастьем. Но композиция была не нарушена.
- Сколько же я вчера выпил? - Спросил Льюис. - По какому поводу была гулянка, скажите мне на милость?
- Вы что, ничего не помните? - Воскликнул Арчи.
Льюис лишь отрицательно качнул головой, и тут же поморщился от боли. Потирая виски руками, он смотрел на окружающих и ждал разъяснений.
- Побочное действие, - спокойно сказал Дед, - ничего страшного я в этом не вижу. Итак, приступим к анализу результатов нашего маленького путешествия. Я хоть и согласился на вылет с мадам Матильдой, подозревал, что дело окажется слишком опасным и непредсказуемым. Поэтому, я дал распоряжение, чтобы "Вихрь" следовал за нами, и нагнал в определенной почке. Как видите, кое в чем я оказался прав. Нападение пиратов, сверхсовременный самолет... Чем дальше, тем больше необычного возникает вокруг нашей экспедиции.
- Почему же нас вели сюда под конвоем? - Не выдержал Арчи.
- Справедливый вопрос, но судя по поведению Льюиса, эта предосторожность необходима.
- Все равно, вы поступили не честно! - Мальчик нахмурился и громко засопел. Со слов Деда выходило, что это она здесь пострадавшая сторона, вынужденная оборонятся.
-Тогда проясните, наше сотрудничество остается в силе, и каждый может рассчитывать на долю сокровищ? - Задала Софи вопрос, волновавший каждого из присутствующих.
- Сокровища... - Дед улыбнулся. - Девочка моя, ты просто не понимаешь, о чем говоришь. Все вы не понимаете! Место, куда мы с вами направляемся, называется Дримлэнд. Искал его почти всю свою жизнь. Потратил немало сил и денег на это. Когда ко мне попала карта, я даже не стразу поверил, что это именно то самое место. Но после расшифровки заметок на полях, не осталось никаких сомнений. И вы считаете, что дело всей своей жизни я бы отдал на волю случая? Доверил бы в руки воровки и франта?
Арчи он даже не брал в расчет, что послужило новым поводом для копившейся мальчишеской обиды. А ведь это именно благодаря ему, первая часть карты попала в руки Деда.
- Сначала мне вообще показалась подозрительной эта история. Я на протяжении многих лет находил лишь неясные намеки и сказки, а тут вдруг такая удача! Сразу две части карты оказались в Сити, да еще и в поле моего зрения. Я все тщательно проверил, разузнал все об Арчи. Ты уж не обижайся, пожалуйста. Он оказался обычным мальчишкой, вся жизнь на виду, никаких тайн или секретов. Последил немного за Льюисом, все выглядело правдоподобно. На след же бродяги или таинственного путешественника выйти никак не удавалось. Лишившись своих частей карты, они исчезли, словно их никогда и не существовало вовсе. Если их кто-то и видел, то не долго, а имен или чего-то конкретного и вовсе сказать никто не смог.
Но, не смотря на это все, я не перестал сомневаться. Я даже не исключаю возможности, что меня хотят заманить в ловушку. Места здесь не изученные, пустынные, если пропадет дирижабль, в Сити никогда не узнаю т подробностей. "Попутный ветер" совсем не тот аппарат, который способен обеспечит должную безопасность, а "Вихрь" оснащен по последнему слову техники, и в случае необходимости может принять бой. Команда будет сражаться за мою жизнь, как за свою собственную.
- Но карта, она настоящая? - Взволнованно спросил Арчи.
- О, да! В этом я уверен! Я провел много часов изучая и расшифровывая ее,и могу заявить это с полной уверенностью.
- И мы найдем сокровища? - Голос мальчика осип от волнения и предвкушения продолжения приключений.
- Опять это слово "сокровища". Вот что ты подразумеваешь под ним?
- Золото, драгоценные камни, - удивленно ответил мальчик.
- Колье, диадемы, серьги, жемчужные бусы. И чем больше, тем лучше, - продолжил жадно Льюис.
- А если бы вы могли получить намного большее, что бы вы пожелали?
- Что может быть больше огромной кучи золота и драгоценностей? - Спросил Льюис.
- То есть ты большего всего на свете жаждешь получить кучу золота? - Кивнул Дед. - Софи?
Девушка неопределенно пожала плечами.
- Пожалуй, присоединюсь к мистеру Брауну.
- Как скучно, - протянул мужчина. - Может ты, мой юный друг, удивишь меня своей изобретательной фантазией, пожелаешь что-либо стоящее? Детский разум еще способен верить в сказки.
Арчи вместо ответа замотал головой. Не готов он был делиться самым сокровенным с человеком так долго обманывавшем их всех. Пусть даже у него были на это свои причины.
- Что ж, тогда раскрою карты. Место, куда мы направляемся не вполне обычное. Скорее даже волшебное! Попав на этот остров, человек обретает то, о чем большего всего мечтал. Если угодно, там сбываются мечты. Льюис и Софи получат кучу драгоценностей, Арчи что-то свое, ведь о чем-то он все же мечтает.
- А вы? О чем мечтаете вы? - Скептически хмыкнув, спросила Софи.
- Мою ценность нельзя измерить золотом или чем-то еще. Я желаю получить абсолютный разум, способный на любые открытия и изобретения. Я хочу узнать смысл жизни, познать все тайны мирозданья, получить ответы на вопросы, которые веками терзали человеческие умы.
- Всего-то? - Явно не поверил в сказанное Льюис.
- Теперь вы понимаете, что я просто не смогу лишить вас доли? У меня совершенно другая цель. В итоге каждый получит то, что ищет.
- Да, но корабль с преданной командой принадлежит не нам, - съехидничал Льюис.
- Я обещаю, что "Вихрь" доставит вас и ваш груз в Сити в целости и сохранности.
Арчи, как впрочем и остальные, размышлял, стоит ли доверять этим словам, как в каюту вошел стюарт. Он сохранял невозмутимое выражение лица, но было видно, что очень спешил.
- Сэр, прямо по курсу... Вам лучше самому взглянуть! - Он запнулся, покосившись на гостей. - Мы не знаем, что это.
Заинтересованный Дед тут же направился в рубку управления, пригласив желающих составить ему компанию.
***
Дирижабль Деда был намного больше "Попутного ветра", соответственно и рубка управления была огромной. Здесь располагались сразу несколько человек, следящих за движением. Передняя стена была полностью прозрачной, и через нее открывался потрясающий вид. Если подойти поближе к стеклу, горизонт откроется от края до края, и можно даже представить себя птицей парящей высоко над водой, несущейся сквозь облака и выше, над белой пеленой.
Арчи восхищенно смотрел на морскую поверхность раскинувшуюся внизу. Она вся была покрыта пеной и белыми барашками. Это происходило из-за того, что вода то и дело натыкалась на рифы(47). Перед стыковкой оба летательных аппарата максимально снизились, и сейчас, насколько хватало глаз, можно было увидеть острые каменные зубья, торчавшие из-под воды. Некоторые пики были очень высокими и устремлялись в небо на десятки метров. Другие же были почти полностью скрыты от глаз за бурлящей водой, и было совершенно не известно, на какой глубине находились их основания.
- Это одна из защит острова. Здешние места можно пойти лишь ор определенному фарватеру (48), - пояснил Дед. - Он то и был указан на недостающей части карты. К счастью, нам эти препятствия не страшны.
Дед замолчал, любуясь волнениями водной стихии. Можно было подумать, что море кипит, так много было повсюду пены и так быстро волны сменяли друг друга. Похоже, что внизу были еще и сильные течение, делая эту местность практически полностью непроходимой для кораблей.
- Сэр, - привлек внимание капитана молодой человек в темной форме, - это еще не все странности. Посмотрите на вон то темное образование.
Дед взял бинокль и приставил его к глазам. А когда отвел в сторону, Арчи принялся просить посмотреть. Мужчина был настолько взволнован, что автоматически протянул прибор. То, что мальчик увидел у самого горизонта, поразило и испугало его еще больше, чем капитана. Прямо по курсу вились темные смерчи. Их было так много, словно кто-то согнал их сюда со всего мира. Они стояли рядами, извиваясь и словно пританцовывая от нетерпения вцепиться мертвой хваткой в подходящий корабль и размолоть его в щепки. Что находилось позади них, разобрать было невозможным, все утопало во мгле (49).
Арчи посмотрел на чудо природы теперь уже собственными глазами. Так было совсем не страшно, лишь серая пелена у горизонта. Но стоило приблизить увеличительные стекла, как снова становилось жутко.
В прежней жизни мальчик любил бегать в порт посмотреть на корабли. А когда заходил погреться в местный паб, постоянно натыкался на изрядно выпивших матросов (50). Те сидели по одиночке или шумными компаниями и одинаково любили рассказывать истории. В них отважные мужчины боролись со стихией, лично спасали корабли, заполненные женщинами и детьми, и никогда не проигрывали ни одного сражения.
Слышал в таком пабе Арчи и историю о смерчах. Один старый морской волк рассказывал ее хриплым низким голосом. Из его слов выходило, что стоя на ночной вахте и заметив огромный смерч, он предупредил капитана и предложил сменить курс. Но тот не послушал простого матроса и приказал усилить ход. Судно было новым и имело мощный паровой двигатель. Его лопасти весело загребали воду, продвигая корабль все ближе к взбунтовавшейся стихии. Капитан думал, что современные технологии способны выдержать подобные испытания и ни о чем не беспокоился.
Все было хорошо, пока судно не подошло достаточно близко к разъяренной воронке. Смерч подхватил многотонную груду железа вместе с командой и словно легкое перышко поднял в воздух. Тогда не уцелел ни капитан, ни кто-либо другой. Спастись удалось лишь одному моряку. Он спустил на воду шлюпку, еще когда смерч был далеко, и у него был шанс. Если бы капитан заметил его действия, то обвинил бы в дезертирстве, но он рискнул, и стал единственным выжившим.
Старый моряк так красочно рассказывал свою историю, что у мальчика сидевшего рядом, зубы стучали от страха. Арчи был тогда совсем мал, но сейчас от увиденного на него нахлынули воспоминания и отголоски испытанного тогда ужаса. Какое-то время он стоял молча, как и Дед пристально всматриваясь вдаль, пытаясь заметить спасительный просвет. Но стена из водной пыли казалась незыблемой и совершенно непреодолимой.
***
Внезапно со стороны правого борта раздался громкий треск. Он не только вывел Арчи из ступора, но и поверг в панику.
"Неужели началось?! Смерчи настигли дирижабль и сейчас ломают его на части!" - С ужасом подумал мальчик.
Но посмотрев на команду, он немного успокоился. Лица людей в форме хоть и были обеспокоенными, но страха не выражали.
- Изображение на главный экран! - Скомандовал Дед.
Откуда-то сверху выехал большой белый прямоугольник, и через мгновение на нем появилась картинка. Это был дирижабль мадам Матильды. Он был нанизан на узкую одинокую скалу, словно бабочка на булавку.
- Джейми! Мадам! - Арчи ринулся вперед, в этот момент совершенно забыв, что это лишь изображение. Его схватили чьи-то сильные руки и прижали лицом к шершавой ткани.
- Но это просто невозможно, - растерянно сказала Софи. - Скала проткнула дирижабль снизу, как будто она быстро выросла из воды, когда то пролетал мимо.
- Если верить команде, то так оно и было. Только что по внутренней связи доложил один из дежурных с нижней палубы. Он как раз смотрел в иллюминатор, когда это случилось, - доложил связист.
- Но такого не бывает! - Повторила Софи. - Скалы не вырастают из ниоткуда с такой скоростью!
- Мы находимся в необычном месте, - задумчиво сказал Дед, - Здесь законы, привычные нашему миру, могут не действовать. Арчи успокойся, еще есть надежда. Они могли уцелеть. Да и высота здесь небольшая, во время стыковки мы летели очень низко. Если они упадут в воду, мы их подберем.
- Женщина и мальчик в порядке, - связист получил новое сообщение. - Они находятся в рубке, просят помощи по рации.
- Мои люди займутся их спасением, а вам лучше подождать в капитанской каюте.
***
- И что ты думаешь по поводу происходящего? - Спросил Льюис, дождавшись пока стюарт оставит их одних.
- Очень странно. Никогда не слышала, что бы скала вырастала так быстро, что даже дирижабль не успел пролететь мимо.
- Да я не об этом! - Отмахнулся Браун. - Я об острове. Как он сказал? "Там сбываются мечты". Ты в это веришь? Что это место волшебное? И что наши мечты сбудутся? Самые сокровенные, саамы долгожданные, самые блестящие, сверкающие, переливающиеся, играющие бликами на солнце...
- Думаю, на месте разберемся, - перебила его Софи. - Что-то там точно должно быть, Дед человек не глупый, и он искал это место всю жизнь. Это неспроста. А мечты там сбываются или просто древние пираты зарыли свою добычу, это не так уж важно.
- Знаешь Софи, а ты не такая, как остальные девушки, - задумчиво протянул Льюис, - в тебе есть эта маленькая круглая штучка...
- Изюминка?
- Нет. Рациональное зерно! - Очень серьезно изрек молодой человек. На что Софи громко расхохоталась, удостоившись такого изысканного комплимента.
- А мне вот интересно, зачем он вообще нас с собой взял, - подал голос Арчи, - Что мешало ему просто забрать карту? Вы бы до него никаким образом добраться не смогли, даже очень сильно постаравшись. В идею, что он просто от природы такой добрый и благородный, я тоже не верю, иначе он не ста бы тем, кем стал.
Льюис ошарашено смотрел на мальчика, удивленный скорее не его умозаключениями, а дерзостью начать разговор.
- Все дети в этом возрасте таки умные, или только те, что регулярно недоедают? - Льюис смотрел поверх головы мальчика, делая вид, что рассматривает очередной скульптурный шедевр, не известного ему автора.
- К вашему сведению, питаюсь я регулярно! И это благодаря мне карта попала к Деду, и это я сообщил, что на вас собираются напасть, о чем уже несколько раз успел пожалеть! - Последние слова он уже выкрикнул. Ему ужасно надоело, что с ним никто не хочет считаться, хотя он ни чем не хуже них, этих зазнавшихся взрослых
- Ладно, - снизошел Льюис, - Ты считаешь, что Дед не должен был брать нас с собой? Почему же?
- Если бы у вас, - обратился к нему мальчик, - был летательный аппарат, команда и вы могли сами расшифровать карту, вы бы захотели делить с кем-либо добычу?
- Это кодекс чести! - Гордо вскинул голову Льюис.- Ты в этом ничего не понимаешь!
- Да уж, конечно. А вы об этом знаете очень много, - хмыкнул Арчи.
Софи, с интересом наблюдавшая за разговором, снова звонко рассмеялась.
- Кодекс чести, даже если бы его поддерживали представители знати, не такая уж надежная штука, - покачал головой Арчи.
- Но, Софи, ты же говорила?.. Зачем ты тогда вообще связалась со мной? Почему, выяснив все, что я знал о карте, не скрылась? Теперь-то я точно понимаю, что не смог бы тебя остановить.
Софи усмехнулась, даже в такой ситуации он пытался ей польстить.
- Честно говоря, я сама неоднократно задавала себе этот вопрос. Да и не люблю я подобного рода авантюры. Древняя карта, остров сокровищ, чушь какая-то. Я бы никогда не отправилась бы в такую даль, следуя сомнительным инструкциям, которые сама даже прочитать не могу. А тут словно подтолкнуло что-то. Моя жизнь показалась мне такой скучной и однообразной, захотелось романтики приключений.
- Это говорит человек, который с ловкостью гонщика управляет паромобилем на бешеной скорости, умеет метать ядовитые иглы. Ты вся обвешана оружием, о существовании которого полиция даже не подозревает, - возмутился Льюис. - Это у тебя была скучная жизнь, это тебе приключений захотелось?
Арчи вдруг резко развернулся и быстрым шагом направился к выходу. Где-то там пытались спасти жизнь его друзьям, а он что же должен сидеть здесь и вести пустые беседы? Ни за что!
Выскочив за дверь, мальчик налетел на караульного. Этого он не предвидел. А ведь они все еще были в сомнительном статусе то ли гостей, то ли пленных. Крепкий подтянутый молодой человек в форме хмуро глянул на него, но ничего не сказал.
- Мне нужно! Очень! - Взмолился Арчи.
- Не велено! - Отрезал караульный.
- Вы не понимаете, там мои друзья! Они в опасности! Я просто не могу сидеть здесь!
В лице мужчины ничего не изменилось. Арчи постоял с минуту, глядя на него большими печальными глазами полными слез, но и это не помогло. Дисциплина на "Вихре" была отличной. Тогда мальчик попытался протиснуться сбоку между стеной и мужчиной, но и это у него не вышло. Через секунду он уже, перехваченный за талию, мог только болтать ногами в воздухе и безрезультатно молотить по крепкой мускулистой спине, затянутой в темную форменную куртку.
Выждав, пока Арчи выдохнется, караульный привел его в вертикальное положение и поставил на ноги. Тот фыркнул, поправил одежду и хмуро уставился на преграждавшего путь противника. Мужчина стоял с невозмутимым лицом, словно ничего и не произошло. Арчи заметил иллюминатор в метре дальше по коридору, и ему в голову пришло спасительное решение.
"Он, похоже, выходит на нужную сторону", - рассуждал мальчик, надеясь хотя бы на эту поблажку.
- Позвольте хоть одним глазком взглянуть. Иллюминатор то ведь всего в метре от двери. Можно считать, что я почти в каюте.
Арчи ничего не мог прочесть по каменному лицу караульного и уже подумал, что его просьбу оставят без ответа, как тот вдруг сделал шаг назад. Всего один шаг, но это открыло мальчику доступ к вожделенному иллюминатору, и он тут же уткнулся носом в стекло. К его счастью дирижабль мадам Матильды был прекрасно отсюда виден. "Попутный ветер" нелепо торчал на каменной игле посреди пустынного бурлящего пеной океана. Вокруг кое-где можно было заметить и другие скалы, выступающие из воды, но далеко не такие высокие.
Дирижабль мадам Матильды плавно приближался, увеличиваясь в размере. Вернее это "Вихрь" подлетал к нему и вскоре накрыл собою сверху. Арчи больше не видел ничего кроме моря и не мог следить за спасательной операцией. Он крутился на месте, то отойдя в сторону, то снова заглядывая через стекло, но ничего не менялось.
"Интересно, их сейчас поднимают наверх через люк в днище? Это, наверное, не безопасно. Нужно иметь сильные руки, что бы удержаться за канат. А если кто-то из них не выдержит?! Как же долго! Сколько это будет продолжаться?" - В голову Арчи лезли картины ужасной трагедии, и он только надеялся, что бы этого не случилось наяву.
Арчи совсем извелся, когда заглянув в очередной раз в иллюминатор, заметил "Попутный ветер". Он все так же был насажен на скалу, оболочка, видимо поврежденная во время крушения, бесформенной грудой возвышалась над гондолой. Никаких следов спасательной операции мальчику заметить не удалось, но он надеялся, что все прошло успешно. "Вихрь" набирал высоту, постепенно удаляясь от опасной ловушки, которую устроила сама природа, но Арчи продолжал вглядываться в иллюминатор.
Вскоре летательный аппарат стал больше походить на игрушку ребенка, которую тот невзначай сломал, а не на настоящее средство передвижения. Арчи уже хотел вернуться в каюту и там дожидаться капитана с результатами, как заметил, что скала так же стремительно, как и в предыдущий, раз принялась смещаться. Только на этот раз не вверх, а вниз, уходя обратно в морскую пучину. Через минуту дно гондолы с размаху ударилось о воду и мелкие рифы, едва выступающие на поверхность. Конструкция не выдержала и раскололась на несколько частей. Спущенная оболочка завалилась на бок и теперь превратилась в игрушку для волн. Он ритмично шевелилась, отчего дирижабль стал походить на раненого зверя, который делал свои последние тяжелые вздохи.
Еще мгновенье и грянул взрыв, окутав пламенем все горючие обломки и разбросав по сторонам части обшивки. Звук был не очень громким, они уже успели отлететь достаточно высоко, но зрелище было внушающим.
"Видимо это баллоны с кислородом, что мадам Матильда использовала во время полета", - подумал Арчи, продолжая неотрывно наблюдать за гибелью дирижабля, почти успевшего стать ему родным домом.