Рогер и рейнджеры (неокончено)
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: 7. В шестой серии мы узнали историю главной героини сериала - Лицинии. А о прошлом главного героя имеем только смутные намеки, разбросанные по рассказам. Пора это исправить. В этой части как раз и пойдет рассказ о детстве Рогера...
|
Рогер и рейнджеры
ГЛАВА 1.
Рогер проснулся от яркого утреннего света, упавшего ему на лицо и от того, что услышал, как старый Гаком расхаживал по его комнате и что-то переставлял на его столе. За открытым окном слышалась звонкое чириканье воробьев, переругивавшихся под карнизом второго этажа, и скрип ворота на колодце во дворе.
Гаком ворчливым голосом пробурчал, что пора, мол, подниматься, если он не собирается отправляться на молитву неумытым и на голодный желудок. Гаком сердился за то, что Рогер вчера опять вернулся домой поздно заполночь, и ему, Гакому, пришлось дремать в привратницкой до его прихода. Все это недовольство явно читалось в тоне его голоса.
Вчера после вечерней молитвы и ужина ученики среднего возраста, четырнадцати-пятнадцати лет, уговорили сэра Ренальда, старого рыцаря, дававшего им уроки пешего боя, рассказать историю о битве за Торсифаль. Причем, чтобы вернее подействовали уговоры, ребята напирали на то, что в этой битые исход решило пешее сражение, и их, мол, интересуют тонкости этого дела. Среди них было и несколько младших ребят. Младших еще не учили боевым приемам с оружием, но здесь, в монастыре, ученики всех возрастов были друг у друга на виду и младшие знали, чему учатся старшие. Сэр Ренальд попытался было склонить их к соблюдению режима, но потом согласился, что, кстати, с ним бывает не часто. Сам он по молодости лет в Походе за веру не участвовал, но историй о нем знал бесчисленное множество. Память его уже стала слабеть, и он иногда мог перепутать учеников по именам, но что касалось боевых приемов или видов оружия и, особенно, Похода за веру, тут у него ни одна деталь не терялась.
Этот рассказ, как и многие другие, ребята слышали уже не раз, но знали, что раз начав, сэр Ренальд не сможет удержаться и, если повезет, то можно будет услышать много захватывающих историй о старых временах и славных походах.
Так оно и вышло. После рассказа о взятии Торсифаля он счел необходимым разъяснить, что пеший бой, данный в ненадлежащем месте и в ненадлежащее время может испортить все сражение, и для примера рассказал об обороне восточной пограничной крепости Тангар, когда им пришлось сдать предместья и целых полтора месяца держать осаду внутри крепостных стен, пока войско барона сэра Даведа не пришло им на выручку. А все потому, что комендант Тангара, сэр Мануэл, выставил строй пеших рыцарей в неудобном месте, и те попали под удар верховых персифалей. В этих событиях сэр Ренальд принимал участие лично и ни одна деталь сражения не осталась без внимательной и придирчивой критики. Потом, увлекшись, сэр Ренальд начал рассказ о святом короле Йогене и о королях Большого Зала, их баронах и храбрых рыцарях веры. Не забыл упомянуть и о святых воителях, хотя и добавил, что в те времена святое воинство набиралось из странствующих рыцарей и не имело такой мощи в бою, как сейчас, хоть воинская подготовка у них была и получше. Ведь, как известно, один рыцарь на поле мог уложить четверых персифалей за раз. Но в современном сражении армий дружина боевых монахов, действующая слаженно под командованием приора, стоит трех дружин рыцарей.
Мальчишки заспорили, что и среди монахов найдутся бойцы, которые смогли бы потягаться в единоборстве с любым рыцарем, и кто-то из старших даже назвал несколько громких имен знаменитых бойцов из монахов, но тут разговорам пришел конец. Сэр Ренальд вдруг заметил, что время совсем позднее - месяц уже поднялся над крышей трапезного зала - и строго велел всем немедленно отправляться по кельям.
Юные воители, однако отправились не почивать, а забрались под навес сенного сарая у монастырской стены и продолжили беседу, временами затаиваясь, когда по двору проходил кто-нибудь из монахов по вечерним хозяйственным делам. Тут уже разговор пошел о других вещах. Старшие ребята начали рассказывать страшные истории о происках дьявола, о том какие случались вещи, когда человек терял осторожность и твердость в вере. Тут и Рогер смог отличиться. Он вспомнил историю, слышанную им во время одного из своих путешествий с отцом в долину южного Марина от одного кабатчика. Кровь застыла в жилах и не только у младших учеников, когда рассказ дошел до того, как покойник пришел за душой обманом погубившего его торговца. Его история была признана лучшей, и расходясь по своим кельям, ребята с опаской оглядывались на ту часть стены, за которой находилось монастырское кладбище.
Месяц светил вовсю над трапезным залом, заливая голубоватым светом широкий двор монастыря. Крыша навеса над монастырской стеной блестела, как будто была крыта медью, деревья на фоне светлой беленой кладки темнели черными провалами, а свежий ночной ветерок, казалось, доносил холод открывшихся могил.
Сейчас, ясным утром, все эти страхи совсем не волновали юную душу Рогера. Он вскочил с кровати у окна, быстро умыл руки и лицо под хмурым взглядом Гакома, поливавшего ему из кувшина, и уселся за стол завтракать. Энергия, которой полны мальчишки его возраста целый день, проснулась в нем и требовала выхода. Но он уже вышел из возраста младших учеников, которые из-за неумения сдерживать шалости получали колотушки через каждые десять слов молитвы. Поэтому Гакому не пришлось выговаривать ему за баловсво за столом. В голове Рогера одно за одним всплывали события прошедших нескольких дней.
На прошлой неделе было большое богослужение по случаю праздника святого Лазара, покровителя их монастыря, и по случаю отправки отряда бывших старших учеников, а теперь младших монахов, в приграничную крепость Сан Астин для несения караульной службы. Накануне праздника состоялось посвящение старших учеников в монахи и это тоже было большим событием в скучной монастырской жизни. Как жаль, что Рогеру никогда не придется стать боевым монахом и, так же, как они, вооруженным коротким мечом и боевым топором, стоять в одном ряду со своими товарищами. Ведь он не был посвящен в ученики и не мог в последствии стать монахом. Но, может быть, он станет странствующим рыцарем и поступит на службу к какому-нибудь барону или герцогу, а может быть и к самому королю. Недаром отец говорит ему, чтобы он прилежней осваивал благородную боевую науку, потому что ему, Рогеру, эта наука в жизни должна очень пригодиться. "Настанет твой час, Рогер, - говорил ему отец - и ты сто раз скажешь "сохрани Господь душу моего отца" за то, что я заставлял тебя делать это."
Рогер запил завтрак холодной ключевой водой из кувшина, вскочил на ноги и принялся натягивать на себя одежду. Гаком, стоявший все время завтрака сбоку от него и ожидавший, не надо ли будет напомнить молодому хозяину о должном уважении к посланной Господом пище, собрал посуду и пробормотав себе под нос, что надо, мол, пойти помочь хозяину умыться и позавтракать, направился наверх в комнаты отца. Отец вставал поздно и на утреннюю молитву в монастырскую церковь не ходил, а молился дома.
Солнце начало прогревать землю и воздух, над крышами монастыря виднелись вершины зеленых гор, некоторые даже сейчас, поздней весной стояли покрытые снегом. Рогер поглядел прищурившись на небо и на горные вершины и быстро направился в обход трапезного зала в другой конец монастыря, где ученики и монахи уже собирались возле церкви к утренней молитве. Среди черных и серых грубых ряс виднелась и простая одежда мужчин, живших за стенами в небольшом предместье. Виднелись также разноцветные плащи рыцарей. Странствующих рыцарей всегда можно было встретить в любом монастыре. Некоторые из них обучали боевому искусству учеников, другие находили приют и пропитание в те времена, когда нигде поблизости не велись никакие войны, и их услуги были не нужны.
Высокие ворота церкви открылись, малый колокол несколькими ударами возвестил начало молитвы и весь народ и братия стали чинно подниматься по ступеням в храм. Рогер склонив голову, как велит обычай смирения перед Господом, поднялся вслед за всеми и занял свое место сбоку от учеников его возраста.
Он стоял на коленях на каменных плитах пола и под монотонный голос отца Ромена, читавшего сегодня утреннюю молитву, вдруг вспомнил, что ведь именно сегодня в монастырь должно прибыть посольство, о котором предупреждал настоятеля барон Колон.
Вот это событие так событие! Интересно будет поглазеть, что это за такие послы из такой неведомой страны, о которой даже его отец не мог ничего рассказать. А ведь его отец побывал во многих странах, и еще больше знал о них из рассказов своих капитанов. Да и другие купцы южного побережья Марина часто делились друг с другом сведениями о дальних странах, до которых удавалось добираться им самим и их кораблям. Вот это да! Интересно, нельзя ли будет у них чего-нибудь выведать про их загадочную страну. И каковы они сами? Долго ли пробудут в монастыре? И, вообще, как с ними можно разговаривать, если они не понимают язык нордов? Неужели с ними придется разговаривать языком жестов?
Он вспомнил, как через два дня после праздника святого Лазара, в монастырь прискакал гонец от барона сэра Колона. Прибыл он к вечеру и настоятель принял его лишь на следующее утро. Пока гонцу готовили комнату в странноприимном доме, дружок Рогера, брат Йоген, вызвался прислуживать ему за столом в малой трапезной. Тонкими расспросами он выудил у гонца, что ко двору сэра Колона прибыло посольство, направляющееся в Лоризон ко двору короля, и что сэр Колон даст им провожатых до их монастыря, и что послан он к настоятелю для того, чтобы передать волю барона, чтобы святой отец принял послов у себя и снабдил их всем необходимым для перехода через горы. Все это братец Йоген выложил Рогеру и другим своим друзьям прямо у дверей малой трапезной, где они его с нетерпением дожидались. Рогер и его отец, мэтр Лусиан, тоже жили в странноприимном доме, где занимали несколько комнат на первом и втором этажах. Поэтому Рогер, который не обязан был соблюдать режим учеников, кроме занятий, имел все основания полагать, что на следующий день он будет в центре внимания, обладая самыми точными и свежими сведениями. Вместе с отцом и еще одним монахом, пришедшим сообщить, что настоятель примет гонца с самого утра, они зашли в комнату посла барона и испросили разрешения познакомиться с ним и занять его учтивой беседой. Отец знал толк в обращении со всякими людьми. Гонец оказался молодым рыцарем, высоким и широким в плечах, но фигуру его отличала юношеская стройность, так как лет ему было не больше девятнадцати. Видно, на службу к барону он поступил совсем недавно. Отец потом сказал Рогеру, что если барон послал гонцом рыцаря, то дело первостепенной важности. Видно, этим барон хотел показать, что просьба его к настоятелю монастыря скорее приказ, и что отказывать на этот раз не придется. После того, как присланный монах удалился, разговор зашел о новостях при дворе сэра Колона и долго кружился вокруг да около, хотя все понимали, что гостям посланца хочется скорее перейти к вопросам о посольстве. Отец кликнул Гакома и велел принести бутылку вина из старых запасов. После того, как собеседники выпили по кубку, разговор пошел веселее. В деле, с которым барон прислал гонца, видимо, не было ничего секретного, потому, что посланный рыцарь рассказывал о всех перипетиях дела охотно и не опасаясь, что может выдать какую-то тайну. Гонец рассказал им, что посольство прибыло ко двору барона накануне дня святого Лазара, что сопровождал их толмач из гильдии купцов Марсана, который смог объяснить только, что корабль послов пристал в Марсанской гавани, что послы ни слова не понимают ни по нордски ни по торгански, на котором говорят персифали, и что имеют они намерение добраться до двора короля Большого Фарма. С посольством движется небольшой обоз, все в нем упаковано и никто не смог увидеть, какие дары они везут королю, хотя в том, что это дары, никто не сомневается. От себя рыцарь рассказал, что одежда на послах странная, что драгоценностями они себя не увешивают, как поганые персифали, но барону они подарили несколько ценных вещиц из чистого золота. Сразу видно, что делали их не нордские мастера и не восточные. Еще он рассказал, что послы интересовались всем в замке барона, совали свой нос во все комнаты и даже присутствовали на службе в замковой часовне, причем мессу слушали очень внимательно, хотя сразу видно, что они не христиане.
Все это Рогер на следующий день, обставив соответствующим образом, чтобы все поняли, какие это важные сведения, и рассказал своим друзьям-приятелям, добавив от себя несколько подробностей. И вообще весь этот день Рогер так давал всем понять, что успех сегодня на его стороне, что брат Йоген продудел ему на губах - "заносчивость и бахвальство". На это Рогер ответил ему - "шелудивый пес", но спесь свою умерил. Кличка "шелудивый пес" была почти официальным титулом младших учеников в их монастыре, потому, что брат Голем во время занятий только так и называл своих подопечных.
Брат Йоген, приятель Рогера, был родом из горных деревень, где жители занимались разведением овец на высокогорных пастбищах, и там все жители - и взрослые и дети - знали особый пастуший язык, говорить на котором можно было с помощью рожка. Этот музыкальный язык с помощью разных мелодий выражал все, что один человек мог сказать другому. Пастухи пользовались им, чтобы переговариваться друг с другом на большом расстоянии. Когда Рогер впервые услышал, как ребята из горных селений пересвистываются друг с другом, он так заинтересовался, что упросил Йогана научить его этому языку, все прошлое лето он учился и наконец неплохо освоил его. Йоген тогда сказал ему, что теперь, если его застанет в горах беда, он может позвать на помощь пастухов и они обязательно ему помогут, если окажутся на расстоянии даже и двадцати миль от него.
Занятый этими мыслями, Рогер и не заметил, как прошла служба. Он только заучено повторял за всеми положенные жесты и восклицания. Но вот отец Ромен возвестил последнее славословие, благословил присутствующих и молитва окончилась. Послышался шорох одеяний, люди поднялись с колен и со склоненными головами направились к выходу.
День как обычно начался с упражнений в пешем бою. Летом занятия проходили на зеленой площадке, под самыми окнами приора. Говорили, что приору нисколько не мешали в его трудах громкие команды и выкрики во время занятий. Сэр Ренальд, как обычно на занятиях облаченный в легкий костюм, который он, наверно, одевал под латы, когда ему было девятнадцать, подал сигнал. Ученики выстроились рядами, достаточно далеко друг от друга, чтобы не стеснять движений. Началось разучивание новых упражнений.
В последующие три часа Рогеру некогда было размышлять над какими бы то ни было вещами. Команда следовала за командой. Резкие выпады, повороты, броски, неожиданные отступления назад, чтобы заманить противника, громкие выкрики хором, все это занимало слишком много внимания. Сэру Ренальду помогал брат Симон. Когда наставник видел, что у учеников начинают заплетаться руки и ноги от усталости, он делал знак брату Симону, и тот усаживал всех на колени и провозглашал молитву отдохновения. Молитва была не простая. Хитрость ее заключалась не в том, как ее произносят, а в том как ее слушают. Слушать ее надо было закрыв глаза, направив внутренний взор на свое тело и повторять слова про себя. Если все сделано правильно, то за тридцать слов молитвы можно было неплохо восстановить силы. Этот прием ученики осваивали быстро, еще в младшем возрасте. Те, кто не мог этого делать, к концу занятий ходили как собаки с высунутыми языками.
После короткой молитвы звучит дружное "Хвала Господу" и - снова в боевую стойку. Вместо мечей и топоров у учеников короткие палки или длинные шесты. Команда - и взмах, удар. Сэр Ренальд объясняет "после прямого удара - разворот, проносите топор над головой и - удар с другой стороны!". Пока идет разъяснение - короткий отдых, можно сделать несколько глубоких вдохов, успокоить дыхание, стряхнуть пот со лба. Хорошо посвященным ученикам - у них головы острижены наголо и пот не стекает по волосам. Рогеру нравятся эти занятия. Он хорошо усвоил приемы отдыха и если и устает, то самую малость. У него высокий рост для своего возраста, крепкие руки и ноги, натренированные постоянными занятиями. Приемы боя даются ему легко, чего нельзя сказать о многих его друзьях. Посмотреть только как слизывают пот с верхней губы братцы Ирван и Петер, да и Йогену тоже достается. Снова команда, и занятия продолжаются. Что удивительно, сэру Ренальду уже за пятьдесят, а он проделывает все упражнения вместе с учениками и, похоже, ничуть не устает.
Наконец занятия заканчиваются. Брат Симон читает молитву отдохновения, а после нее еще молитву о ниспослании успехов на ниве трудов праведных. Но учеников еще не отпускают. Брат Симон учит их правильно дышать носом и повторяет приемы внимания молитве отдохновения. Сейчас все отдыхают. Дыхание успокаивается, пот вытерт со лба. Брат Симон благословляет учеников на занятия науками.
У Рогера появляется мысль, что занятия составлены очень умно: после трех часов упражнений с палками и шестами ученикам гораздо меньше захочется проказничать на уроках грамоты и Закона Божия. Но сегодня урока грамоты как раз и нет. До обеда читать и разъяснять Писание ученикам будет отец Гаком. Он уже стар, также как и Гаком, слуга отца. Рогера всегда смешило совпадение имен наставника и слуги, одного он должен был почитать и кланяться ему в начале и в конце урока, а другой прислуживал ему за столом и поливал воду на руки во время умывания. Но смешки отец Гаком строго пресекал и за это на его уроках можно было схлопотать розог. Отец, несмотря на свою дружбу с приором и настоятелем, никогда не заступался за Рогера, если тот своим поведением или небрежением зарабатывал наказание.
Ученики заняли свои места за низкими партами. Все было чинно и пристойно, если не считать пары толчков и перебранок. В келью вошел отец Гаком, все встали и поклонились. Учитель не спеша прошел к своему месту за кафедрой и аккуратно положил на подставку толстую книгу. Это был не истино древний фолиант, а копия, тщательно переписанная монахами на пергамент и сшитая в богатый переплет. Рогер знал, что само древнее Писание хранится как священная реликвия в библиотеке Великого Папы, и монастыри платят много денег и посылает лучших переписчиков, чтобы иметь свою копию Писания.
Истинные древние книги выглядели совсем не так, как копии. Выполнены они столь искусно, на такой тонкой бумаге и буквы в них столь тщательно выписаны, что никто не сомневался, что изготовлены они были при помощи Чуда Господня. В библиотеке монастыря хранилось четыре древних фолианта. Рогер видел их там и даже пробовал прочитать, что в них написано. Написаны они на священном Астрите, как и остальные святые книги. От древних осталось много книг, и священных, трактующих Святое Писание, и других. Все они считались реликвиями и тщательно сберегались. Рогер видел, сколько труда уходило у святой братии на пополнение библиотеки - переписчики трудились целыми днями и все равно появление каждой новой копии считалось праздником. Что же касалось новых книг, в которые Отцы Церкви заносили свои новейшие толкования, то они писались долгие годы. Говорят, отец настоятель, до посвящения изучивший многие древние и новейшие толкования и апокрифы в библиотеках знаменитых монастырей и даже в Папской библиотеке, работал над собственной книгой, которой хотел оставить свой след в истории. Рогер даже мечтать не мог достигнуть такой учености, хотя успехи в науках у него были изрядные. Он уже бегло читал и мог не только повторять слова молитв и псалмов на Астрите, но и самостоятельно объяснял на нем свое понимание какого-либо места Писания. Эти успехи в Астрите и подвигнули его на чтение древних книг в монастырской библиотеке. Но мудрость, содержащаяся в этих книгах, была выше понимания его мальчишеского ума. Сколько ни корпел он над ними под строгим надзором брата хранителя, он не смог проникнуть в смысл текстов. Одно он смог понять - в одной из книг трактовались вопросы движения небесных светил. Остальное осталось за семью печатями.
Тихим голосом отец Гаком продолжил чтение Писания с того места, где урок закончился прошлый раз. Они изучали описание мироустройства, изложенное Святым пророкам Иезеком со слов открывшегося ему Ангела Господня. Это место Писания считалось одним из самых сложных и отцу Гакому приходилось после каждого стиха пускаться в пространные объяснения и отвечать на недоуменные вопросы учеников. На прошлом занятии брат Петер заработал порцию розог за то, что после второго объяснения не смог уяснить, почему Иезек называет "воды и тверди Земные" - "сферой, обращающейся вокруг Светила", так можно было перевести этот стих с Астрита. Объяснения отца Гакома сводилась к тому, что мол сферой в данном случае Святой пророк называет область земного мира, к которому приложено тщание Господне, а обращение вокруг светила трактовал как безусловное подчинение мира земного Всевышнему Господу. Как и в прошлый раз, это место вызвало вопросы. На этот раз отличился братец Касим, который не был на прошлом занятии, будучи послан отцом распорядителем на помощь по хозяйственным делам. Такие отлучки с занятий дозволялись с условием, что пропущенный урок будет пройден самостоятельно с помощью других учеников. Но брат Касим понадеялся на свое везение. Он был так поражен этим стихом, что не удержался и, прервав чтение, вопросил:
- Как это сфера? Сфера ведь это шар.
Отец Гаком прервал чтение и ответствовал своим любимым:
- Это не вопрос, а утверждение, сын мой. Ты отсутствовал на прошлом занятии. Попрошу разъяснить нам это место.
Надо было видеть, как Касим захлопал глазами, а ученики уткнулись в свои парты, чтобы скрыть смех. Ну и, конечно, святой отец назначил ему десяток для вящего грядущего тщания. Рогер решил сначала после занятий подойти к Касиму и растолковать урок, но по его лицу понял, что тот в душе проклинает пресловутый стих и будет уязвлен до самого сердца, если ему кто-нибудь этот стих напомнит.
После небольшой заминки, связанной с вразумлением брата Касима, урок снова пошел по проторенной колее. Рогер узнал, что, по словам Святого Иезека, земная сфера окружена еще четырьмя прозрачными или хрустальными, тут перевод не был ясен, а также имеет деление на четыре части света, кои Господь положил суть на север, восток, запад и юг и некоторые другие полезные сведения, а также разъяснения отца Гакома по всем этим вопросам. Ученики прилежно задавали вопросы, так как отец Гаком не любил, когда его ни о чем не спрашивали. Он считал тогда, что никто ничего не понял и начинал спрашивать урок у наудачу выбранных учеников. Но и повторять разъяснения никто не просил, помня печальную судьбу братьев Петера и Касима.
Занятия шли к концу, приближалось время обеда, о чем ясно давал знать желудок, а Рогер все ломал голову, прибудут сегодня послы или нет. Все выяснилось в конце урока. Отец Гаком объявил, что после обеда занятий не будет, и все ученики поступают под командование отца распорядителя.
ГЛАВА 2.
Рогер вместе с несколькими мальчишками из предместий, тоже его знакомцами, сидел на краю верхней площадки надвратной башни и от нечего делать отгрызал от лучины кусочки, разжевывал их и сплевывал вниз. Время от времени то один, то другой, поглядывали на дорогу, залитую ярким послеобеденным солнцем, которая вилась вниз по склону, временами теряясь между деревьями. Посольство уже было недалеко, вестовые прискакали верхом еще до обеда и сообщили, что караван прибудет часа через три-четыре. Но на дороге пока было пусто. Чтобы не сидеть без дела, двое мальчишек забрались по столбу, поддерживающему навес над площадкой, на крышу и теперь сидели на самой кромке, свесив ноги. Рогер считал лазанье по крышам ребячеством, хотя бы по тому, что сам, когда был года на два младше, излазил все крыши и деревья в монастыре. Поэтому он за ними не полез, а просто уселся между зубцов, свесив ноги вниз.
Несмотря на то, что он сидел ниже других, он первый заметил, как на дальнем участке дороги появилось несколько всадников, а за ними три повозки и еще верховые.
- Вон, вон они, смотрите !
- Где, где? Ага!
Пацаны на крыше чуть не подрались, кому первому слезать, ведь теперь самое интересное будет внизу. Караван скрылся за деревьями, а потом появился вновь, уже гораздо ближе. Пора было спускаться вниз.
Отец велел ему быть возле себя в свите настоятеля, когда тот будет принимать послов, но Рогер решил, что он успеет присоединиться к свите в большом трапезном зале, где намечено было провести прием, а пока решил поглазеть поближе на караван, въезжающий в открытые настежь ворота.
Повозки были обычные, крестьянские, запряженные здоровенными тяжеловозами из баронских стойл. На них были уложены и привязаны большие длинные ящики из плотно пригнанных досок. По углам ящики были обиты железными полосами и такие же полосы шли поперек в двух местах. На вид ящики были очень прочные, но замков на них не было видно. Кроме ящиков в одной повозке лежали еще несколько кожаных мешков. Поклажа была покрыта дорожной пылью и выглядела довольно обычно.
Гораздо более необычно выглядели сами послы. Их было трое и они сразу выделялись среди остальных всадников. Сопровождающими были несколько солдат из дружины барона, погонщики из крестьян и еще один, по виду из купеческого сословия, наверное тот самый толмач из Марсена. Ростом послы не выделялись из окружавших их людей, но их одежда была совсем не такая, какую носили в Марине. Одеты они были в серые костюмы, которые так плотно прилегали к телу, что не образовывали почти никаких складок. У курток или рубашек ворота совсем не было и шея и часть плеч были открыты. К тому же эти рубашки были такие короткие, что их край скрывался под широким поясом из матово поблескивавшей черной кожи. К поясу были прикреплены небольшие, тоже кожаные сумки, чуть пошире пояса. Ниже поясов начинались штаны из такой же странной материи, как и рубашки, и такие же обтягивающие. Это придавало довольно необычный вид их фигурам. Обуты они были в короткие сапоги, кожа которых казалась очень толстой, к тому же она была разрезана вдоль и каким-то образом скреплялась. Наверное там были тонкие шнурки с внутренней стороны. Еще Рогеру бросилась в глаза чудная деталь: на запястьях правых рук они носили широкие браслеты из такой же кожи, как и пояса. На браслете были и маленькие пряжки и даже прикреплена небольшая сумочка и в ней, похоже, находились маленькие шкатулки. Браслет начинался чуть выше запястья и заканчивался ниже локтя, и возле локтя был небольшой вырез, чтобы не мешать руке сгибаться. Браслеты нисколько не стесняли этих людей. Рогер подумал, что это могли быть кошельки для хранения денег или драгоценностей.
Такая одежда позволяла хорошо разглядеть их фигуры и телосложение. Сложены они были атлетически, все как на подбор: широкие плечи, узкие бедра, мощные мышцы бойцов, хотя если приглядеться, можно было легко заметить разницу между ними. Один из них был моложе других - ему было заметно меньше тридцати лет. Двое других были постарше - лет под сорок, один из них был настоящим силачом, другой постройнее, но ни тот не другой не имели лишнего веса. Видимо их жизнь позволяла им регулярно упражняться в боевых приемах.
Всадники спешились и тут Рогер обнаружил, что послы совсем плохо держатся верхом. Если их провожатые легко соскочили на землю, как и полагается людям, проводящим свою службу в седле, то они спускались вниз так, как будто познакомились с седлом совсем недавно. Рогер даже испугался, что кто-нибудь из них вдруг запутается в стременах или поводьях. Но все прошло гладко, и наконец все оказались на земле. Несмотря на свою неловкость в верховой езде, послы ничуть не смутились и держались со спокойным достоинством. Их осанка и привычка высоко держать голову выдавала в них людей высокого происхождения. Больше всего Рогера удивили их волосы. Мужчины нордской знати носили длинные волосы, свободно спадавшие на плечи, купцы и крестьяне обрезали волосы кто выше, кто ниже, так, чтобы они не мешали в работе, а монахи и священнослужители брили головы наголо. Волосы же послов были короткими на затылках и висках, и чуть длиннее надо лбом, но имели такой вид, как будто их никогда не касались ножницы цирюльника. Прически придавали их лицам красоту и благородство. Рогер никак не мог понять, как это может получаться. Чтобы волосы стали короткими, их нужно остричь, а ножницы всегда оставляют след. Сам Рогер терпеть не мог стричься, но отец всегда заставлял его подрезать волосы, когда они отрастали слишком длинные. Гаком обрезал их спереди так, чтобы они не лезли в глаза, а сбоку и сзади на уровне чуть ниже мочек ушей.
К толмачу подбежал младший монах и сказал, что послов и их провожатых ждет настоятель, тот подошел к послам и, поклонившись, знаком дал понять, чтобы они следовали за ним. Толмач с послами двинулись вперед, за ними пошел офицер - старшина небольшого караула. Остальные остались во дворе, их обступили несколько монахов и учеников для того, чтобы помочь сгрузить поклажу и показать, где им и их животным можно было отдохнуть с дороги. За все время послы не произнесли ни одного слова. Рогер сломя голову бросился к боковой двери трапезной, чтобы успеть вовремя занять свое место позади отца в свите настоятеля.
Трапезный зал по случаю приема послов украсили со всей подобающей пышностью. Солнечные лучи косо падали через высокие узкие окна, но несмотря на это вокруг царил полумрак, скрывавший потолок и подсводные балки. Отец настоятель, приор, старшие отцы монахи, рыцари и его отец уже были здесь и восседали полукругом в дальнем от парадной двери конце зала. За их спинами в неярком свете виднелась фреска, изображавшая четыре деяния святого Лазара. Рогер, войдя в боковую дверь, в первую очередь приложился к руке настоятеля, а затем встал за креслом отца. Отец неодобрительно взглянул на него, но ничего не сказал. Приор о чем-то тихо разговаривал с одним из старших монахов. Тут послушник у дверей распахнул створки и процессия из пяти человек вошла в зал.
Все поднялись и сделали несколько шагов им навстречу. Отец настоятель шествовал впереди. Офицер первым подошел к руке настоятеля с глубоким поклоном. В его движениях не было привычной легкости, зато было искреннее чувство уважения к высокому сану святого отца. Купец, видно поднаторевший в обращении с людьми высокого положения, легко изогнулся в поклоне, припал к руке и, запечатлев поцелуй ровно настолько, насколько требовало положение отца настоятеля, отошел немного в сторону. Послы внимательно наблюдали за ним, затем один за другим старательно повторили ритуал. Видимо в их стране не было обычая целовать руку священникам.
Отец настоятель обратился к ним:
- Приветствую вас в монастыре святого Лазара, дети мои. Высокородный сэр Колон, барон Маунтанский, просил оказать вам добрый прием и помощь в продолжении вашего пути. Уважая высокородного сэра и движимые возложенной на нас обязанностью помогать путешествующим, мы приготовили вам приют и снабдим всем необходимым для перехода в Большой Фарм. Мы приглашаем вас разделить нашу пищу и отдохнуть перед трудной дорогой. Наш распорядитель, отец Мартин, окажет вам всяческую помощь по благоустройству в монастыре. Он же поможет вам снарядиться в дорогу.
Мы знаем, что вам неведом наш язык, поэтому мы не сможем вести беседы и дать вам сведения о нашей стране. Но, может быть, ваш спутник сможет рассказать нам, в чем вы нуждаетесь и какую особую помощь вы хотели бы получить? Тогда пусть он обратится к отцу Мартину и все будет сделано.
Увидев, что приветственная речь закончена, вперед выступил толмач, поклонился и сказал:
- Ваша благость, послы благодарят вас за радушный прием и за помощь, оказанную им в их многотрудном и длительном путешествии. Им пришлось преодолеть бурные моря, многие мили дорог, и нигде они не встречали столь милостивого и столь благородного сеньора, каковой в сей момент приветствовал их.
Послы при этом не произнесли ни слова. Видимо, не зная языка, они сочли благоразумным сохранять молчание. Толмач продолжал в своем витиеватом стиле:
- Их благородия послы имеют поручение от своего государя вступить в сношения с нашим христианнейшим королем и по его высочайшей воле пустились в свое путешествие, не зная, что может понадобиться им в наших землях. Малые размеры их судна не позволили взять с собой слуг и пищи в достатке. Если Ваша благость не сочтет обременительным для монастыря, не смилуетесь ли вы назначить им в услужение одного или двух человек, чтобы они прислуживали им, как того требует их положение. Это единственная просьба, которой они осмеливаются потревожить Вашу благость после дальнего пути, который им пришлось преодолеть от замка благородного сэра Колона до вашего благословенного монастыря.
Рогеру показалось, что толмач никогда не закончит своих словоизлияний, но он вдруг закончил речь и опять склонился в почтительном поклоне. Отец настоятель некоторое время размышлял, а потом обратился к его отцу:
- Любезный мэтр Лусиан, не сможете ли вы послать к ним Рогера? - сказал он негромким голосом - Послы люди благородные, и вашему сыну не стыдно будет им прислуживать. К тому же, я думаю, он и сам будет не прочь провести время возле них. И с нашей стороны будет знаком уважения направить к ним сына такого уважаемого человека.
Отец, после короткого раздумья, кивнул в знак согласия.
Рогер не поверил своим ушам. Вот это подарок судьбы! А он то ломал голову, сгорая от любопытства, как ему оказаться поближе к необычным незнакомцам, чтобы выведать у них что-нибудь интересное. Ведь то, что он пока увидел, видели и все остальные и ему совсем нечем было похвастать перед своими друзьями. С удвоенным вниманием он начал из-за спины отца наблюдать за всем происходящим.
Отец настоятель опять обратился к послам, как будто не замечая стоящего рядом с ними толмача:
- Просьба ваша не столь обременительна. Мы направим к вам сына нашего уважаемого гостя, мэтра Лусиана. Я уверен, что он сможет услужить вам так, как того требует уважение к послам.
Отец повернулся к Рогеру и, взяв его легонько за локоть, сказал ему тихо, чтобы не прерывать отца настоятеля:
- Иди подойди к ним и встань сзади, да не забудь поклониться .
Рогер, сдерживая радость, подошел к послам, низко им поклонился и занял место сзади них. Один из них, самый молодой, посторонился, давая ему дорогу. Отец настоятель продолжал:
- А сейчас я прошу вас осмотреть ваши комнаты и приготовиться к трапезе. В этом вам будет содействовать отец Мартин. - Отец Мартин тоже вышел вперед и поклонился в знак готовности служить - Когда вы отдохнете, мы пригласим вас осмотреть наш монастырь.
Похоже прием заканчивался.
Отец настоятель сделал знак рукой толмачу. Тот отвесил глубокий поклон и отступил назад. Рогер сделал так же, чтобы не оказаться под ногами послов, он ведь стоял сзади них. Послы замешкались, но тоже поклонились и отступили назад. Свита настоятеля расступилась, он повернулся и направился к своему креслу. Послы, видя, что прием закончился, тоже повернулись к двери и хотели было идти, но оказались лицом к лицу с Рогером, склонившемся в поклоне. Видно, они поняли, что поступают невежливо, став спиной к лицу такого высокого сана. Они снова обернулись вперед и стали искать глазами толмача, чтобы посмотреть, как нужно себя вести. Тут Рогер смог отличиться. Видя, что толмач стоит позади и его им не видно, он быстро перешел так, чтобы встать сбоку от них. После этого он опять склонился в вежливом поклоне и начал потихоньку отступать к двери. Теперь послы глядели на него и стали тоже кланяться и отступать. Когда все посольство достигло дверей, Рогер испытал небольшое замешательство. Ведь по этикету послы должны повернуться и выйти первыми. Но и тут он сообразил и, повернувшись к послам, с поклоном указал им на дверь. Они поняли и сделали все правильно - повернулись и вышли первыми.
Оказавшись на дворе все почувствовали себя легче: послы из-за того, что закончилась обременительная и непонятная для них процедура, толмач считал, что он выполнил важную работу по представлению послов хозяину монастыря, офицер, видимо, робел в присутствии особ высокого духовного сана, Рогер же и отец Мартин тоже были рады, что могут наконец приступить к своей работе.
Послам отвели лучшие комнаты в странноприимном доме. Они располагались в левом крыле дома, имевшего вид двухэтажной полукруглой башни. Вход в это крыло был отдельный и с первого этажа башни на второй вела широкая лестница, на втором этаже был круглый зал с камином, в который выходили двери трех комнат. Эти комнаты предоставляли самым почетным и благородным гостям, останавливающимся в монастыре. В этот зал можно было попасть и с черного входа из другой части дома. В обычное время эта дверь бывала заперта, но сейчас ее открыли для того, чтобы можно было доставлять гостям все необходимое не пользуясь главным входом. Отец Мартин провел Рогера и послов в эти апартаменты на ходу давая Рогеру пояснения, как ему следует поступать в том или ином случае. Полы были вымыты, кровати застелены, в общем комнаты приведены в жилой вид. Толмач знаками объяснил или сделал вид, что объяснил, послам, что Рогер находится в их полном распоряжении и кланяясь и пятясь удалился. Отец распорядитель тут же послал Рогера за ним, чтобы узнать, какими вещами послы пользуются в обычное время и велел принести все в комнаты. Пока Рогер бегал за марсенцем и таскал тюки из амбара, где сгрузили поклажу, наступило время ужина. Стол был накрыт в круглом зале, пищу приносили двое младших монахов из кухни, а Рогер подавал и прислуживал за столом. Послы за долгую дорогу, видимо, отвыкли от особой роскоши и обязанности Рогера были необременительны.
Во время трапезы его новые хозяева обменялись несколькими фразами. Рогер внимательно прислушивался ко всему, что они говорили. Их речь была совершенно непонятной, слова они произносили так что он не мог даже разобрать из каких звуков они состоят. К концу ужина Рогер определил, что один был главным среди них. Остальные прерывали разговор, когда он начинал говорить. Однако когда ужин закончился, молодой поднялся первым и, одобрительно поглядев на Рогера, что-то сказал, нарушив таким образом, по мнению Рогера, порядок старшинства. Рогер решил, что им понравилась его работа.
После ужина было еще немного времени до вечерней службы и Рогер решил, что ему надо оставаться в зале. Он принялся делать вид, что наводит порядок в шкафу у стены. Вечернее солнце спряталось в плотных облаках, которые появились с запада и нижними своими краями затуманили вершины гор. В комнате наступил серый полумрак, но было еще достаточно светло, чтобы зажигать огонь. Послы не пошли в свои комнаты, а остались в зале и беседа у них пошла гораздо оживленней. Рогер прислушивался и временами оглядывался на них, но их это нимало не смущало, хотя нельзя сказать, чтобы они его не замечали. Возможна, что их разговор шел о нем. Молодой прислонился спиной к стене и что-то делал пальцами со своим кожаным браслетом. Временами слышалась тихие металлические щелчки. Оглянувшись Рогер заметил вдруг в его руке маленький черный плоский предмет, прикованный блестящей цепью к браслету. Старший тоже заметил это и что-то резко сказал молодому. Тот, видно, подчинился и предмет с цепью мгновенно исчез у него из руки. Рогеру даже показалось, что какая-то сила втянула его за цепь в одну из коробочек на браслете. Сперва Рогер удивился и даже глазам своим не поверил, но потом понял, что полумрак комнаты сыграл с ним шутку, а предметик этот молодой посол просто быстро засунул обратно туда, откуда и достал.
Разговор в зале продолжался без его участия до тех пор, пока малый колокол не зазвонил на вечернюю молитву. Тут Рогер понял, как послы могли объяснять окружающим, что им надо. Тот из них, на которого он до сих пор почти не обращал внимания, поднялся и знаками, которые были полностью понятны Рогеру, дал понять, что они хотели бы присутствовать на службе. Движения посла были плавными и очень выразительными, при этом выражение лица проясняло то, что не до конца было можно понять из его знаков. Такое ясное выражение своих желаний языком жестов произвело на Рогера сильное впечатление. Потом он подумал, что если бы сам не слышал, как они разговаривают на своем языке, то решил бы, что их родной язык - язык жестов.
Несколько мгновений Рогер соображал, что он должен сделать, потом поклонился и знаком дал понять, что готов сопровождать их в церковь. Тем более, что ему тоже надо было присутствовать на службе.
Рогер провел послов в храм вслед за братией и рыцарями, опередив толпу простолюдинов из предместья, которые как обычно собрались слушать вечернюю молитву. Не зная, будут ли послы преклонять колена, он проводил их к стене в стороне от алтаря, чтобы они не слишком бросались в глаза среди коленопреклоненной толпы.
К этому времени почти стемнело. Храм был заполнен таинственным мраком, разгоняемым только внизу у алтаря горящими свечами, да возле входа позади них тускло горели два светильника. Рогер встал позади послов и украдкой оглянулся на толпу. Люди опускались на колени, но время от времени из мрака блестел любопытный взгляд, бросаемый на его необычных спутников.
Служба началась. Послы не встали на колени, как и предполагал Рогер, но постарались подвинуться как можно ближе к стене, чтобы не смущать остальных. Отец Ромен произносил проповедь, густо сдобренную цитатами из Святого Писания, призывающую отбросить гордыню и обратиться помыслами к Спасителю, Господу нашему Иисусу Христу, радеть в жизни не о благах земных а лишь о спасении души. Проповедь читалась на Астрите и большинство простолюдинов, рыцарей, да и многие братья монахи не могли глубоко вникнуть в ее суть. Рогер же после упражнений с древними книгами хорошо понимал смысл даже цитат из писания, хотя они звучали на священном Астрите, не тронутом изменениями, внесенными в Астрит долгими веками.
Но Рогер, конечно, занят был не тем, что внимал проповеди, а следил за послами в надежде заметить что-нибудь интересное. Если послы не были христианами и не понимали языка, то зачем они посещают богослужения? Ведь посланник барона Колона рассказывал, что и там они ходили на каждую службу. Рогер, конечно, слышал рассказы об обращении некоторых пленных персифалей в христианство, но считал, что христианское учение не может проникнуть в человеческую душу, если душа сия не способна понять объяснения основных догматов. Ведь пленные персифали сначала долго жили среди нордов, выучили язык и только после этого свет истинной веры привлек их к себе.
Рогер не отрываясь наблюдал за послами, вполуха слушая проповедь. Они внимательно вслушивались в голос отца Ромена. Тут Рогер заметил, что когда святой отец произносил цитаты из Писания, послы как будто что-то начинали понимать. Иногда они переглядывались или делали друг другу непонятные еле заметные знаки.
Истинное чудо Господне! Слова Писания на священном Астрите, казалось, проникают прямо в души этих язычников, минуя преграду непонимания. Рогер затаил дыхание и весь обратился во внимание. Так и есть! Как только отец Ромен произносит слова из Святого Писания, послы оживляются. Вот они даже склонились друг к другу и неслышно обсуждают что-то между собой. Рогер еще и еще раз убеждался, что глаза и уши не обманывают его.
Рогер украдкой огляделся по сторонам. Кругом в полумраке склоненные головы, никто не видит, как действуют слова Господа нашего на эти заблудшие души. Отец Ромен впереди на кафедре, ему тоже не разглядеть в темноте, что делается внизу. Выходит, что он один явился свидетелем Чуда Господня! Но хотят ли сами послы, чтобы это осталось для всех тайной? Перед Рогером встал вопрос, может ли он рассказать об этом. Если это Чудо Господа, то великим грехом было бы скрыть его от Святой Церкви. Ну а вдруг он ошибается? Ведь Господь, желая явить чудо, мог бы сделать так, чтобы оно было явлено не только ему одному, но и всем другим.
Рогер опять и опять вглядывался в послов - да нет, воистину, слова на священном Астрите не оставляют их безучастными. Но смущает то, что они вызывают лишь простой интерес и попытку вникнуть в их суть, а не священный трепет и озарение истиной. Это-то достаточно ясно было видно по лицам послов. Особый интерес проявлял "третий", так Рогер про себя назвал того посла, который объяснялся с ним жестами. Похоже он старался уловить в этих словах что-то знакомое, но смысл неизменно ускользал от него.
Пока Рогер находился во власти колебаний, переходя от священного трепета перед чудом к мучительным сомнениям и неуверенности, служба закончилась. Рогер только заметил, что слова хвалы Господу затронули души послов гораздо меньше, чем другие слова из Писания. Ну конечно, присутствуя на многих службах, послы все время слышали их в конце проповеди. Так ничего и не решив, Рогер проводил послов в их апартаменты.
Он только успел приготовить для них постели, как его отпустили. По правилам Рогер должен был ночевать в круглой зале, чтобы при необходимости быть всегда под рукой. Но он решил посоветоваться с отцом. Если его отпустили, то недолгая отлучка не будет большой провинностью.
В привратницкой он нашел Гакома и спросил его, у себя ли отец. Но Гаком сообщил ему, что отец заперся у себя с одним из гонцов с севера и просил ни в коем случае его не беспокоить.
- С каким гонцом? - спросил обескураженный Рогер. Выяснилось, что вечером в монастырь прибыли двое гонцов с севера с каким-то очень важным сообщением, один из них был немедленно принят настоятелем, а другой спросил мэтра Лусиана и они сейчас обсуждают что-то наверху.
- Вот это дела! - подумал Рогер, и отправился на свое новое место ночевки. От беспрестанной и довольно бестолковой беготни за этот день его сморила усталость. Решив выяснить все завтра, он добрался до круглой залы, улегся в темноте на лавку, подложив под голову свернутую куртку, и, в мыслях сетуя на незавидную долю слуги, незаметно для себя уснул.
ГЛАВА 3.
На следующее утро Рогер проснулся так рано, как еще, наверное, никогда не вставал. В зале было прохладно, даже холодно, за ночь он весь закоченел и намял бока на жесткой лавке. Серый свет занимающегося утра проникал сквозь мутные стекла окон. Дрожа, Рогер выглянул в окно. Все небо было покрыто облаками, верхушки деревьев качались на ветру. Да, сегодня солнца не будет, хотя как знать, может ветер и разгонит облака к концу дня. Погода редко держится постоянной, особенно весной. Чтобы согреться Рогер поприседал на пятках, отжался несколько раз на кончиках пальцев, нанес несколько коварных ударов воображаемому противнику, и, взяв у двери с подставки ведро, стараясь не шуметь спустился к колодцу. Надо было набрать воды для умывания.
На улице было еще холодней. Рогер подумал, что время еще более раннее, чем он решил сначала. На дворе ни одной живой души, ворота на запоре, да и солнце за облаками, похоже, не поднялось из-за гор. Вернувшись в залу с полным ведром и приготовив необходимую посуду, Рогер уселся на лавку рядом со своей помятой курткой и стал обдумывать, как ему быть с тем, что он вчера счел чудом господним. В это обыденное серое раннее утро, которое никак не хотело переходить в день, ему начало казаться, что он сам себе напридумывал вчера невесть что. Но ведь он несколько раз проверял, не чудится ли ему, что гости понимают или хотят понять слова на священном Астрите. Вдруг ему в голову пришла мысль, что он и сам может обратиться к ним на этом языке. Эта мысль испугала его. Ему вдруг показалось, что было бы святотатством пытаться повторить чудо самому. Вчерашние колебания вновь охватили его.
Его размышления прервались, когда дверь одной из комнат отворилась и на пороге появился молодой посол, "второй" - как назвал его Рогер. Он был обнажен по пояс, на нем были только штаны и сапоги да браслет на правой руке. Сомнения Рогера сразу улетучились, он вскочил, подошел к тазу с кувшином для умывания и неожиданно для себя произнес на священном Астрите:
- Благородный человек, прошу принять мои услуги!
От неожиданной решимости ему стало жарко. Он молча ждал, как себя поведет посол.
Тот, сделав шаг, от неожиданности остановился. Ясно - опыт удался! Но по лицу "второго" Рогер увидел, что тот не понял его, хотя произнесенная фраза подействовала. Рогер собрался с духом и, стараясь произносить слова так, как учил его один проезжий аббат, большой знаток Детрита, повторил:
- Благородный человек, прошу принять мои услуги.
Он старательно произносил артикли и временные окончания - Астрит отличался от языка нордов сложной системой времен и обозначений отношений, в чем Рогер не считал себя сильным. Но эта фраза была достаточно проста, чтобы сделать в ней много ошибок.
Полуобнаженный посол внимательно вслушался, даже наклонился вперед. Потом медленно, растягивая звуки, сказал: -" Я - человек, ты - человек." - на священном Астрите!
На каково же было его произношение! Смысл дошел до Рогера на границе понимания - так были искажены звуки слов. Про умывание было забыто. Рогер повторил, стараясь подражать произношению гостя: - " Я - человек, ты - человек".
Тот засмеялся и помотал головой. Видно, получилось еще хуже.
Открылась вторая дверь и в зале появился "третий". Он что-то спросил у "второго". Тот улыбаясь и растягивая звуки сказал - и Рогер его понял: - Мы разговариваем.
Далее беседа пошла втроем. Но после первых успехов наступила полоса неудач. "Второй" пытался сказать Рогеру какую-то фразу, но до него не доходил смысл. "Третий" пытался помочь "второму", но выходило только хуже.
Вдруг "третий" сменил тему. Несколько раз он повторил два слова, связанных предлогом "и". Наконец до Рогера дошел смысл первого слова - "бумага". Точно - бумага и перо! Ведь на Астрите можно писать! Рогер тут же вспомнил, что у Гакома в его каморке хранятся чистые листы пергамента и перья для отца, но потом сообразил, что подойдет обыкновенная ученическая доска и грифель. Не дав себе труда даже сообщить собеседникам, что он их понял, он бросился бегом в свою комнату.
Во дворе все еще было пусто. Ветер остудил ему голову, дунул в ворот рубахи. Рогер на мгновение остановился. Чудеса! С ними можно говорить! Сейчас, сейчас, попробуем. А вдруг ничего не выйдет? Но почему "третий" не прибег к языку жестов, которым так хорошо владеет? Верно, хотел проверить, действительно ли мы понимаем друг друга, не наваждение ли это.
Через минуту Рогер опять был в круглой зале с доской и грифельным мелком в руках. Послы собрались все втроем. Прежде чем приступить к опытам с письмом, Рогер попытался понятно для них сказать: - "Бумаги мало". После второго раза "третий" понял его и повторил своим товарищам: - "Бумаги мало". Но, боже мой, какое произношение!
Доской завладел "третий". Рогер вдруг заметил за собой какую-то суетливость, вызванную возбуждением, и постарался взять себя в руки, пока новоявленный писарь пробовал мел на доске. Затем посол написал крупными буквами: "человек". Сперва он, а потом и Рогер, подражая ему в произношении, повторил несколько раз это слово. Затем "третий" провел две линии вниз и в стороны от этого слова и написал под одной - "мужчина", под другой - "женщина". Это было похоже на рисунок, но с надписями. Учеников всегда бранили, когда они рисовали на грифельной доске, заставляли писать ровно в строчку, поэтому этот наполовину-рисунок озадачил Рогера. Послы внимательно смотрели на него, будут ли ему понятны эти слова. Рогер попытался воспроизвести их произношение, но вышло у него плохо. Тогда он сказал, как умел: - "мужчина" и показал на себя и на них. Его поправили, он повторил. Ободренный успехом, он сказал: - "женщина" и махнул рукой, показывая, что женщины находятся за пределами монастыря, ибо входить в святую обитель женщинам было запрещено. Этот жест сильно озадачил послов. Рогер увидел, что его не понимают, поэтому он стер с доски все надписи, и, собравшись с духом, написал такую фразу, чтобы объясниться: "Женщина не может войти в эти стены". Сразу столько новых слов и это обозначение отношения, в котором он не очень был уверен. Послы переглянулись, и по их лицам Рогер понял, что фраза им понятна. "Третий" исправил окончание у слова "эти" и отношение изменилось - стала обозначать не наши собственные стены, а стены за которыми мы находимся в данный момент. Это было, пожалуй, точнее. Рогер ведь торопился и взял первое подходящее отношение, которое пришло в голову.
Рогер кивком согласился с исправлением. Все заулыбались, и Рогер вместе с ними. На разные лады они начали повторять фразу "женщина не может войти в эти стены", смеяться и толкать друг друга. Потом самый молодой схватил кувшин и подтащив "третьего" к тазу стал поливать его водой, видимо, чтобы умыть его. Главный посол зачерпнул воды из ведра и плеснул "третьему" на шею. Веселье разобрало их как мальчишек. Рогер пытался завладеть кувшином, чтобы выполнить свои обязанности, но ему сказали: - "Женщина не может войти в эти стены!" и умывание продолжалось без его участия.
Через некоторое время, когда послы привели себя в порядок, оделись и переговорили друг с другом, за грифельной доской остались Рогер и "второй" - тот, который был моложе всех. Их начальник сидел за столом и с интересом смотрел, как Рогер со "вторым" писали на доске разные слова, вроде "одежда", "сапоги" и так далее, и повторяли их вслух каждый на свой манер.
Постепенно Рогер почувствовал, в чем состояло различие в произношении одних и тех же слов им и послами. Теперь он первым называл новое слово, пытаясь изменить его в соответствии с этим новым ощущением. Все равно ему не давалась та беглость, сопряжение гласных и согласных и особенно слитность слов во фразе, которые и делали язык послов непонятным для него. И еще он заметил, что, говоря на Астрите, норды использовали интонации своего языка, а послы говорили совсем с другими интонациями и в утвердительных и в вопросительных предложениях.
Урок был прерван появлением младшего монаха с черного хода. Он пришел узнать, пора ли приносить завтрак, а то скоро зазвонят к утренней молитве и..., тут у него вытянулось лицо, когда он увидел, чем занимаются Рогер и послы. Рогер спохватился, что незаметно подошло время завтрака, а ничего еще не готово. Сразу вспомнив о своих обязанностях, он подскочил к брату и велел ему нести завтрак, а сам бросился готовить стол.
Во время завтрака все встало на свои места - Рогер подавал на стол, послы ели, а братья подносили еду из кухни. Рогер вспомнил, что вчера не удосужился поужинать, а сегодня тоже не завтракал. А ведь еще надо было прибрать кровати после сна и убрать в комнатах. Поэтому ему пришлось удовольствоваться наскоро съедеными кусками из горшка, в котором приносили еду. А тут еще явился тот же младший монах и передал ему, что отец Мартин с толмачем после утренней службы придут, чтобы провести послов по монастырю и окрестностям.
Не успел он прибрать посуду, как зазвонили к утренней молитве. Рогер вопросительно посмотрел на послов, идут они на службу или нет, но они отрицательно закачали головами и знаками призвали его к себе. На столе опять лежала грифельная доска.
Все время, пока шла служба, ушло на то, чтобы объяснить послам с помощью грифеля и доски, что после службы их ждет прогулка по монастырю в обществе толмача и отца Мартина. Сперва Рогер с налету попытался так и написать, но предложение получилось слишком длинным. Когда он сократил его, послам стало непонятно, что такое "служба", что значит "отец" рядом с именем "Мартин" и так далее. Слово "служба" Рогер растолковал, как мог, "отец Мартин" заменил на "принимающий гостей", а вот к слову "толмач" сколько ни подбирал значений, беря их по памяти из Святого Писания - и "переводчик", и "толкователь" - ничего не помогло, пришлось его вычеркнуть.
Только когда появился отец Мартин со строгим и укоризненным выражением на лице, Рогер вспомнил, что он пропустил службу. Это считалось серьезным прегрешением, и за это придется просить отпущение у отца настоятеля, а он может наложить и повинность. Утешила его только мысль, что в этом больше виноваты послы, которые не пустили его на молитву, да и когда отец настоятель узнает о чудесном открытии Рогера, он может быть отнесется к нему снисходительней.
Монахи-прислужники уже, наверное, сообщили отцу Мартину об их странных занятиях, потому что он с интересом разглядывал грифельную доску, испачканную мелом, с остатками слов и предложений. Рогер вскочил и, стараясь загладить свою вину, заговорил:
- Отец, с ними можно говорить на священном Астрите. Они, правда, не все понимают и произносят слова не так, как мы... Мы тут упражнялись немного.
- Интересно, интересно, сын мой. Давай-ка я спрошу их о чем-нибудь.
Задумавшись на мгновение, отец Мартин спросил:
- Далеко ли лежит страна, из коей вы прибыли?
Ну конечно! Никто из послов не понял ни слова. Во первых, отец Мартин спросил на обычном Астрите, который сильно отличался от священного, а во вторых, его произношение и другие святые отцы не всегда понимали. Непонимание слишком явно выразилось на лицах послов.
- Им лучше написать - поспешил на помощь Рогер. Он стер все с доски и повторил эту фразу письменно, перейдя на священный Астрит. Вопрос был простой и не должен был вызвать трудностей у гостей. Рогер даже пожалел, что сам не догадался спросить об этом раньше. Все обратились к доске. Рогер видел, что вопрос понятен послам, но они замешкались с ответом. Наконец "третий" взял грифель и написал:
- Наша страна далеко в западном море. Он хотел что-то добавить но не стал.
Ответ могли прочитать все присутствовавшие. Для Рогера это был час торжества. Он с победительным видам оглядел всех. Удивление и интерес отца Мартина, недоверчивое изумление на лице толмача согрели его сердце, жаждущее утверждения в глазах окружающих.
- Об этом надо сказать приору и отцу настоятелю - промолвил отец Мартин.
Он хотел привычно послать Рогера за кем-нибудь из младших монахов, но спохватился, что без него нельзя будет общаться с послами. И он попросил это сделать толмача, потому что никого другого в комнате не было. Да, это был действительно час торжества, так как он, Рогер, оказался важнее толстого и пожилого купца, который от пережитого удивления безропотно отправился вниз за монахом.
А отец Мартин продолжил расспросы:
- Спроси-ка их, Рогер, как их имена.
Рогер опять обратился к грифельной доске. Действительно, как он сам не догадался до сих пор спросить их об этом? Теперь мелок взял в руку "второй". Почерк у него был не такой прямой и ясный, но читался тоже легко. Кстати, Рогер заметил, что писали они как начинающие ученики - заглавные буквы изображали упрощенно, строчные долго выписывали - он, Рогер, писал быстрее них. "Второй" написал три имени одно под другим:
- Сергеон Аренсе - Стивен Бигапле - Вилиамен фром Сентерринге.
Рогер прочел:
- Сергеон Аренсе.
- Нет, нет - закачал головой старший, и Рогер понял, что это его имя - Сёджен Аренс - так примерно оно звучало в его устах.
"Третий" оказался вторым и сделал упор на своей фамилии: - "Бигапл " - поправил он Рогера.
У самого младшего оказалось самое длинное имя, он и сам не против был его укоротить: - "Вильямен - Виль " - повторил он дважды и старший подтвердил, положив руку ему на плечо - "Виль ".
- Сообщи им и наши имена и звания - попросим отец Мартин. Строки, написанные Рогером оказались длиннее:
- отец Мартин, монах распорядитель монастыря св. Лазара - Рогер, ученик монастыря св. Лазара.
Взглянув на них, Рогер приуныл и хотел уже было пуститься в рассуждения о том, что послы, мол, не знают, кого именуют отцом, и что такое монастырь, и может возникнуть вопрос, не являются ли они сыном и отцом, потому что у них одинаковая фамилия - Лазар, но послы своими действиями сразу успокоили его. Старший указал на него и спросил: - "Рэджё?" Рогер не сразу понял, что он произнес его имя. Ну как можно говорить о взаимопонимании с таким произношением!? Рогер несколько раз повторил свое имя, но лучшее, чего удалось добиться, звучало примерно как "Родже". С именем отца Мартина получилось легче - его сразу окрестили Матином и на этом решили пока остановиться .
Рогер уже обратил внимание на их нелюбовь к звуку "р". Даже в тех словах, где без него вроде и не обойтись, они ухитрялись его как-то сглаживать или присоединять к другим звукам так, что его почти не было слышно. Этот прием Рогер тоже решил взять на вооружение - про себя он уже решил, что обязательно научится говорить на языке послов.
Тут в дверях с шумом появился раскрасневшийся и запыхавшийся толмач-марсанец и сообщил, что отец настоятель ждет всех у себя прямо сейчас. А монахов ваших никого нигде нет - без догляду нету ладу - и пришлось ему самому взбираться на второй этаж с его старыми костями...
ГЛАВА 4.
- Итак, дражайший сын мой, так как сегодня до вечера ты будешь занят, то сборы начнем завтра. На этот раз тебе придется тоже этим заниматься. Надо приготовить все к путешествию верхом. В горах нам может понадобиться много всего.
Не забудь хорошенько выбрать себе одежду. Подбери себе тёплый дорожный костюм, да такой, чтобы не истрепался раньше, чем мы доберемся до Большого Фарма. А в Лоризоне тебе понадобится другой, в котором не стыдно появиться и при дворе короля и при дворе великого Папы. Ты уже взрослый и должен сам думать о таких вещах. Гаком конечно все проверит потом, ему не впервой, но времени у нас будет мало. Обдумай все хорошенько.
Такими словами отец поучал Рогера, пока тот уплетал за обе щеки обед, подаваемый старым Гакомом. Только сейчас Рогер понял, как он проголодался.
- А слуга из тебя неважный - посмеиваясь продолжал отец - Чтобы хорошо услужить хозяину, слуга должен быть хотя бы сыт. Верно Гаком?
Гаком не проронил ни слова, сохраняя на лице обычное мрачноватое выражение. Видимо, он молча соглашался.
- Правильно сделал отец Рикард, что сместил тебя с этого поста. Зато ты теперь будешь толмачом в нашем караване. Это вроде повышения по службе. Смотри же не ленись и побольше занимайся с послами, чтобы в Лоризоне не ударить в грязь лицом перед новым королем - хе, хе. Для отца Рикарда важно, что толмач из его монастыря, глядишь, великий Папа вспомнит лишний раз о монастыре святого Лазара, когда будет распределять послабления в десятинах или делить индульгенции - хе, хе.
Рогер давно не видел отца в таком хорошем настроении. Он знал, что отец любил путешествия. Часто и ему приходилось путешествовать вместе с ним, хотя об этих поездках у него остались довольно смутные воспоминания.
Но в последние два года отцу не приходилось никуда выезжать из монастыря и он проводил время в своих комнатах, изредка меряя шагами кабинет, или записывая что-то на небольших листах пергамента. Иногда по осени, когда рыцари устраивали шумные охоты, он водружал свое грузное тело в седло, и принимал участие в скачках по рощам и полянам предгорий, но каждый раз это давалось ему со все большим трудом. В другое время он редко выходил даже за стены монастыря. Иногда его навещали люди из Натана, которые, как знал Рогер, управляли его делами. Ведь отец был богатым купцом и ему принадлежали несколько кораблей, которые ходили из Натана в заморские страны. Иногда, очень редко, отец упоминал, что и он сам в молодости ходил на этих кораблях в дальние земли, но подробностей никаких от него Рогер никогда не слыхал.
Причину этой поездки Рогер себе ясно не представлял, но знал, что она связана с новостью, которую вчера принесли гонцы из Большого Фарма. Эта новость была короткой и выражалась в двух словах - "Король умер".
Когда Рогер отправил в рот последний кусок, запив его добрым глотком воды, и удовлетворенно откинулся на спинку стула, отец сказал:
- Ну вот, я вижу, что теперь ты после небольшого отдыха готов к дальнейшим подвигам. Ступай отдохни, Гаком зайдет за тобой. Не забудь, что тебе еще надо показать послам библиотеку.
Рогер поднялся и отправился к себе вниз. Ему действительно хотелось отдохнуть несмотря на то, что его дружки ждали его с рассказами про послов. Уж больно много новостей сразу свалилось на него. Во первых - он открыл способ говорить с послами, во вторых - в большом Фарме, в далеком Лоризоне умер старый король, который царствовал почти сорок лет, и на престол взойдет теперь молодой принц-наследник, а в третьих - из-за этого его отец и он отправляется в Лоризон. Они будут ехать вместе с послами и небольшим отрядом сарших учеников, которых отец Рикард - их настоятель - посылает сопровождать посольство. Обо всем этом Рогер узнал, когда они с послами явились к отцу настоятелю, чтобы показать, как они научились понимать друг друга. Рогера немного удивило, что послы отнеслись к нему с большой симпатией и интересом - ведь для них он был просто слуга. Но они ясно дали понять, что не хотят заниматься ни с кем, кроме него, и отец Рикард велел Рогеру продолжать учиться разговаривать с ними, освободив его для этого от обязанностей слуги. Разговор происходил в присутствии всех старших чинов монастыря, а также трех рыцарей и отца Рогера. Они, оказывается, собрались обсудить важную новость о смерти короля и к приходу Рогера и послов уже решили, что для представления интересов монастыря при дворе Папы, а также для присутствия на коронации нового короля необходимо послать в Лоризон отца Ромена. Мэтр Лусиан решил присоединиться к нему, у него тоже были дела в Лоризоне, связанные со сменой королей, и поэтому решили, что разумнее всего ехать всем вместе. Для их сопровождения отец настоятель решил послать с ними отряд из десяти старших учеников, которые могли бы прислуживать им в дороге, а в случае непредвиденных обстоятельств - дорога через горные перевалы считалась достаточно опасной - представляли также и некоторую боевую силу. Для командования отрядом с караваном должен был отправиться один из рыцарей, таковым был выбран сэр Ренальд. Отец Рикард был рад, что Рогер, которому все равно пришлось бы ехать с отцом, мог заодно быть и толмачом при послах. Теперь, из слов отца, Рогеру яснее стали причины такой радости.
Таким образом жизнь Рогера круто менялась - к этому надо было еще привыкнуть. Ему предстояло дальнее путешествие в большой Фарм, это центр королевства, он попадет в саму столицу - Лоризон, и даже, может быть, сможет оказаться в королевском дворце! А ведь отец говорил и о дворе великого Папы. А его двор, по рассказам, не уступает в пышности королевскому. Неужели он сможет своими глазами увидеть высших королевских и духовных вельмож в их богатых одеждах? А какие чудеса рассказывают про столицу! Говорят, там кругом великолепные дворцы и храмы, каких не видывали в Маринских городах.
Рогер бывал с отцом в Натане, торговом городе-порте на побережье Марина и, хотя и был тогда года на два младше, запомнил высокие белые крепостные стены на прибрежных горах, пышные соборы, возносящие свои купола в сияющие небеса, тесные улицы торговых кварталов, застроенные трех и даже четырехэтажными домами с богатыми украшениями, широкие площади, открывающиеся на море, обрамленные богатыми дворцами, построенными из разноцветного камня. А сколько народу днем на улицах! Толпа так и течет взад и вперед, и кругом разноцветные ткани и кружева и золотое шитье. А один раз они встретили выезд какого-то знатного сеньора, так у него глаза разбежались и он не знал на кого первого смотреть: все всадники, до последнего стременного, одеты в бархат и в шелка, а какое оружие, упряжь! Так это ведь Натан, не самый большой город на побережье, Марсан крупнее и богаче. Что же предстоит увидеть ему в Лоризоне, столице королевства, которое простирается от берегов Марина до северных фармов, где, говорят, зимой замерзают реки и озера, а лето похоже на раннюю весну и длится всего три-четыре месяца.
И теперь он, Рогер, будет не просто праздным проезжим, сопровождающим отца в его поездке, а у него будет свое поручение, которое он должен будет выполнять при послах. А ведь послам непременно должны дать аудиенцию у короля, и он, Рогер, тоже должен будет там быть вместе с ними.
Эти мысли вскружили голову бедного Рогера и он принялся воображать себе картины одна заманчивей другой. Незаметно для себя он задремал и проснулся, когда Гаком тронул его за плечо, промолвив - "Поднимайся Рогер, послы наверное уже отдохнули после обеда. Пора тебе идти."
Да, надо было идти. Еще утром, на приеме у отца настоятеля, они испросили разрешения осмотреть монастырскую библиотеку и посмотреть святые книги. Рогер быстро поднялся, протер глаза, и отправился в апартаменты послов.
Первого, кого он там встретил, был его приятель братец Йоген. Оказывается, его вместо Рогера отправили к послам в услужение. Йоген из-за живости характера и сообразительности часто оказывался в роли слуги у разных проезжих господ, останавливавшихся в монастыре, и поэтому он часто первым узнавал что-нибудь интересное и потом своими рассказами завоевывал авторитет у приятелей. Но сейчас превосходство было на стороне Рогера, ведь без него больше никто не мог узнать у послов что-нибудь новое.
- Ну что, готовы они идти? - спросил Рогер.
- Сейчас собираются - ответил Йоген и подмигнул Рогеру.
Если он сам и не мог ничего узнать у послов, то глаза и уши его закрыть никто не заставит.
- Как ты с ними разговариваешь? Вот не думал, что ты такую штуку можешь сделать - шепотом заговорил он.
- Слушать на занятиях надо отца Ромена, а не любимую овцу вспоминать - ответил ему Рогер, тоже шепотом - Они говорят на священном Астрите, а ты его больше забываешь за урок, чем выучиваешь. Хотя я сними тоже пока не очень...
- Кто бы мог подумать - с завистью прошептал Йоген.
Тут отворилась дверь и появился Виль в своей обычной одежде, подпоясанный широким черным ремнем и с неизменным браслетом на руке. Он кивнул Рогеру как старому знакомому. Вскоре появились и остальные. Стивен нес в руках грифельную доску и показал ее Рогеру, намекая на то, что с ее помощью они продолжат беседу. Братец Йоген чуть не сгорел от зависти, увидев такое отношение послов к Рогеру.
Старший посол вопросительно оглядел собравшихся, и Рогер приступил к своим обязанностям провожатого. Для начала он снова решил попробовать объясняться с послами устно, ведь нельзя же по каждому ничтожному случаю хвататься за доску и мелок. Тем более, что ключ к разговорной речи есть и надо только не лениться упражняться, здесь его отец совершенно прав. Рогер поклонился и сказал, стараясь произносить слова понятнее для послов:
- Благородные люди, прошу следовать за нами.
Сразу было видно, что послы поняли его. Виль сделал жест, которого Рогер не знал, но смысл которого был ясен - Молодец, здорово -, а Стивен понимающе закивал и ответил - Веди нас.
Довольный новыми успехами и произведенным на Йогена впечатлением, Рогер повел всех в библиотеку. Библиотека занимала половину второго этажа в главном здании монастыря - большом доме - и им пришлось перейти через двор. Рогер заметил, что на этот раз почти никто не прервал своих дел, чтобы поглазеть на послов. В монастыре народ быстро привыкал к новым людям. Поднявшись по боковой лестнице, Рогер осторожно постучал в толстую деревянную дверь, потом осторожно приоткрыл ее и заглянул внутрь. Стучать в общем-то было бесполезно - отец Тодор, старый смотритель, был глуховат и почти никогда не слышал стука в дверь. Зато он всегда замечал, когда кто-то заходил внутрь и попасть в библиотеку незаметно было невозможно. Вот и сейчас отец Тодор сразу появился откуда-то из-за шкафов с книгами, как только дверь приоткрылась. Смотритель был строг со всеми посетителями, даже если это был сам отец настоятель, ведь ему доверено огромное богатство - монастырская библиотека насчитывала больше ста томов, а книги так легко повредить или испортить. Книги для него были всем, он мог целыми днями не выходить из библиотеки, перебирая и просматривая тома, нет ли где порчи, не появилась ли по углам сырость или не завелись ли в сундуках мыши, против которых он держал двух котов. Его постоянно можно было видеть стирающим пыль с полок или занимающимся проветриванием своих комнат. Все, кто работал или просто находился в библиотеке, должны были слушаться его беспрекословно, таков был приказ отца настоятеля. Словом, в библиотеке отец Тодор был царь и бог, а остальное его почти не интересовало.
Смотритель неловко поклонился послам, спина его из-за преклонных лет гнулась уже плохо, и забормотал себе под нос:
- Прошу вас, благородные господа, прошу вас.
Он, как и все глуховатые люди говорил то слишком тихо, то излишне громко. Он подвел их с свободному столу для переписывания и спросил:
- Какие книги господа хотят увидеть?
При этом его взгляд стал настороженным и подозрительным, как будто он подозревал послов в намерении повредить какой-нибудь фолиант. Рогер попытался перевести его слова послам, но неудачно. Тогда он попросил у Стивена доску и написал вопрос. Стивен написал в ответ, что они хотят взглянуть на Святое Писание. Рогер передал их желание отцу Тодору, так как знал, что тот не понимает священного Астрита, хоть всю жизнь и провел среди книг. Через минуту толстый том был перенесен на стол с полки. Отец Тодор самолично раскрыл книгу перед гостями, как бы не доверяя им касаться священных страниц. Послы склонились над книгой. Сперва смотритель хотел перелистать перед ними книгу, но Стивен и Аренс остановили его жестами. Читали они довольно быстро, перебегая глазами со строки на строку. Потом Стивен дал знак, что можно перевернуть страницу.
Некоторое время в библиотеке стояла тишина, нарушаемая сопением брата Йогена, которому все не удавалось выглянуть из-за спин, да шорохом переворачиваемых страниц. Послы то просили задержаться на какой-нибудь странице, то перелистывали сразу несколько. Вот они остановились на том месте, где пророк Иезек описывает мироустройство, как оно ему было открыто Ангелом Господним - то самое место, на котором были прерваны занятия вчера утром. Это место послы прочитали все вместе, склонясь над книгой голова к голове и обмениваясь короткими замечаниями.
На лице отца Тодора подозрительное выражение постепенно сменялось удивлением и даже некоторым уважением к послам. Он видно вообразил, что они пришли глядеть на книги, как на какую-то диковинку, не понимая их смысла и цены. Но видя, как они внимательно читают священные строки, он постепенно переменил к ним свое отношение.
Аренс знаком, не нарушая тишины, поманил Рогера и показал ему место, где говорилось об обращении вокруг светила. Потом взял доску и написал:
- Что это значит?
Видимо мудрость Писания оказалась выше понимания даже таких просвещенных людей, какими Рогер начал считать послов. Очевидно, что у них за морями не знают откровений Господних. Только как им объяснить то, что говорил на занятиях отец Ромен? Надо попытаться. Рогер написал:
- Бог - светило - Люди - его дети - Все - вокруг Бога
Прочитав его ответ, послы внимательно посмотрели на него.
Это длилось несколько мгновений. Потом они снова обратились к книге. Стивен вдруг выпрямился и обратился к смущенному Рогеру:
- Я плохо вижу. Мне нужно вот это - и достал из карманчика на поясе полированную дощечку, в которую было вставлено выпуклое стекло. Рогер с интересом разглядывал вещицу. Сбоку его толкнул Йоген, который пробрался поближе и тоже старался разглядеть, что показывал Стивен. Тот повернул дощечку так, чтобы Рогер мог взглянуть через стекло. В стекло все виделось маленьким и очень резким. Такое же стеклышко было у отца настоятеля, только в костяной оправе, он смотрел через него, когда читал. И еще Рогер заметил, что стекло было цветным, не таким ярким, как стекла витражей, но все равно оно окутывало все предметы тончайшей фиолетовой дымкой. Вот это вещица! Стивен показал это стекло и отцу Тодору, чтобы тот мог убедиться, что никакая опасность книге с этой стороны не грозит. Рогер, в свою очередь объяснил ему, зачем нужно это стекло и чтение книги продолжилось.
Через некоторое время в библиотеку зашел отец настоятель. Монахи поклонились ему, а Рогер, как обычно, поцеловал руку. Все расступились и отец Рикард подошел к послам.
- Нашли ли вы что-нибудь интересное? спросил он.
Рогер не смог перевести, пришлось писать на доске.
- Да, да,- Закивали послы.
- Есть ли у вас еще такие древние книги? - спросил Стивен.
Отец настоятель, казалось, был в затруднении. Он не мог решить, стоит ли показывать послам реликвии - древние книги. Но тут вмешался отец Тодор. Послы, столь бережно и с вниманием относящиеся к книгам, внушили ему такое уважение, что он решил замолвить за них слово. Да и как истинному любителю книг, ему хотелось похвалиться сокровищами, хранящимися под его рукой. Он обратился к настоятелю и стал что-то тихо говорить ему. Рогер расслышал только слова "просвещенные и благочестивые". Наконец настоятель согласился, и смотритель с сияющим лицом отправился куда-то вглубь библиотеки. Наконец он появился, неся в руках деревянную шкатулку обитую бронзой. Рогер узнал ковчег, где лежала священная реликвия - книга, сотворенная чудом Господним.
Вся шкатулка была меньше переписанного тома Святого Писания. Хранитель бережно открыл ее и глазам окружающих предстала древняя книга. Неизвестно, что ожидали увидеть послы, но вид этой книги по настоящему поразил их. Отец настоятель и отец Тодор стояли, наслаждаясь произведенным впечатлением. Отец Рикард тоже был отчаянным любителем книг. Это его тщанием и заботами была собрана библиотека, здесь он отдыхал душой среди своих чад. Рогер часто видел, как заводя разговор с приезжим о книгах и выясняя, что он интересуется ими, настоятель ведет его в библиотеку. Иногда среди проезжих попадались истинные ценители и тогда осмотр мог продолжаться часами.
Послы склонились над ковчегом, избегая трогать книгу рукой, как бы боясь, что она рассыплется в прах под их пальцами. Стивен поднес к глазу свое стеклышко. Дрожащими руками хранитель достал книгу из шкатулки и бережно положив на стол раскрыл ее. Рогер узнал и книгу. Именно ее он пытался прочесть, вдохновленный первыми успехами в священном Астрите. Но что смогут понять эти послы, если даже отец Ромен и отец Рикард считают, что мудрость ее выше человеческого понимания. Со второй страницы в тексте начали встречаться строки, написанные на каком-то неизвестном языке. Как знал Рогер, никто не мог понять, что они означают. Но послы внимательно просматривали текст, изредка делая знак, что можно перевернуть страницу. В библиотеке царила почтительная тишина. Даже переписчики в дальнем конце комнаты перестали скрипеть перьями.
Стивен вдруг распрямился и сказал:
- Темно, плохо видно.
Отец Тодор, семеня, отправился за свечами. Все оторвались от книги. Рогер видел, что отца настоятеля разбирает любопытство, но он ждал, пока заговорят послы.
- Это очень древняя книга - сказал Виль, - ей почти восемьсот лет.
Его перебил Аренс
- Мы знаем такие книги, но мы не можем понять.
Он с сожалением посмотрел на Видя и на Стивена. Те подтвердили его слова наклоном головы. Рогер заметил, что он неплохо понимает речь послов, когда они говорят медленно и не очень сложные фразы, поэтому он старательно переводил.
- Жаль, очень жаль. - промолвил отец Рикард - В этих книгах откровения Господние. Может быть древние понимали их, но знание скрыто от нас. На все воля Господа.
Он некоторое время помолчал. Видимо у него была тайная надежда узнать что-нибудь новое о древних книгах, но...
- А как вы узнали ее древность?
Рогеру пришлось писать вопрос. Аренс ответил тоже на доске
- По нашим преданиям, такие книги писали восемьсот лет назад.
- Наши предания не сохранили их возраста. - ответил настоятель - Да, восемьсот лет... Наши книги на пергаменте не выдерживают и ста.
Вряд ли послы поняли его, а Рогер не решил надо ли переводить.
Отец Тодор уже приладил свечи в специально устроенные на столе подсвечники и в комнате сразу стало светло. Монахи переписчики тоже заходили по комнате, кто за свечами, а кто, закончив работу, откланивался.
- Можно смотреть до конца? - спросил Стивен.
- Конечно, будьте любезны. - ответил отец настоятель.
Хранитель начал перелистывать страницы дальше. Внимательнее всех читал Стивен, Арене с Вилем перебросились несколькими словами и просматривали страницы через одну. Наконец книга закончилась. Отец Тодор бережно уложил ее обратно в ковчег, улыбаясь как человек, которому удалось доставить истинное удовольствие своим гостям. Послы задумчиво молчали. Созерцание священной реликвии произвело на всех, включая брата Йогена, который видел такую книгу вообще в первый раз, глубокое впечатление.
Аренс написал на доске:
- Благодарим вас и ваш монастырь за то, что вы храните такие книги.
Отец настоятель благосклонно кивнул, хотя формула благодарности была несколько непривычной.
- Если у вас есть интерес к древним книгам, то, прошу вас, можете работать в нашей библиотеке до отъезда. У нас хранятся еще три. Можете посмотреть и их.
Хранитель спросил отца Рикарда излишне громко:
- А книги по таинству им можно показать?
Отец настоятель взглянул на него строго и сказал:
- Нет, это же только для посвященных. Рогер, не переводи им это.
Отец Тодор с готовностью поклонился. Настоятель кивком пригласил всех следовать за ним и вышел. Послы и Рогер с Йогеном двинулись за ним.
На дворе гулял свежий ветер. Вечернее солнце, опускаясь за горы, раскрашивало редкие облака в золотые и розовые тона. Утренние тучи перевалили через горы в сторону большого Фарма, и небо почти очистилось. Деревья ласково шевелили своими листьями. Двор был освещен косыми лучами солнца. По дороге послы обменялись несколькими фразами, и вдруг Рогер понял несколько слов из их быстрого разговора. Они говорили, что эту книгу надо кому-то показать, он не понял кому, но кому-то им знакомому. "Странно - подумал Рогер - неужели они здесь не одни. Может быть, я что-нибудь не так понял. Надо будет спросить их об этом"
Когда все подошли к входу в апартаменты, послы обратились к Рогеру с просьбой разделить с ними ужин. Рогер согласился. Он подумал, что послы хотят поговорить с ним о книгах.
Действительно, когда все за столом утолили первый голод, Аренс спросил его:
- Что вы знаете о золотом веке?
Рогер не ожидал такого вопроса. О Золотом Веке упоминалось в Писании, как о времени, когда люди, после пришествия Спасителя, наконец преодолели свои грехи и жили на земле, как в раю. Но век этот длился недолго, врагу рода человеческого удалось прельстить людей и Господь снова наказал их, отобрав все, что они имели и заставил снова искуплять грехи в страданиях. Отец Ромен учил их, что Спаситель вновь явится на землю, чтобы спасти род человеческий и окончательно установить на земле райскую жизнь. Такого толкования придерживался и великий Папа. Но Рогер знал и то, что многие церковные иерархи считали, что второе пришествие будет для того, чтобы судить людей за их грехи и надо избавляться от них не уповая на милость Спасителя. Они учили, что людям дан был пример преодоления греха при первом явлении Спасителя и что во втором пришествии для спасения закоренелых грешников нет необходимости. "Все, что нужно для спасения, Христос открыл нам в святом Писании. Имеющий глаза да увидит."- говорили они. Спор между двумя течениями в церкви не угасал на протяжении десятилетий, то затихая, то разгораясь с новой силой. Каждая сторона находила в Писании подтверждение своим взглядам. Об этом Рагер узнал от отца. Отец Ромен и отец настоятель, придерживаясь одной точки зрения, не говорили ученикам о спорах внутри церкви, чтобы не смущать их сомнением, а учили их так, как верили сами.
Но эти споры не имели отношения к заданному вопросу, поэтому Рогер ответил, как мог, написав на доске:
- Золотой Век был давно. - Люди жили на земле, как ангелы в раю. - Потом Бог наказал их.
Чтобы поупражняться в произношении, он старательно прочитал эти строки.
- Да. - сказал Арене - Как давно это было?
- Тысячу или две тысячи лет назад - ответил Рогер устно. Послы тоже понемногу начали понимать его. То ли сам Рогер добился таких успехов, то ли они стали привыкать к его произношению. Аренс показал ему на доске слово "земля" и спросил:
- Где это?
Тут Рогер заметил, что он написал слово "земля" на языке нордов. Он смутился и исправил его на Астрит.
- Это здесь, вокруг - сказал он.
Стивен взял доску, написал еще раз "земля", так как его написал Рогер первый раз и прочитал - "гранд".
- Мы произносим по другому - "грунд" - поправил его Рогер.
- Хорошо - сказал Стивен и повторил - "грунд".
- Кому вы хотели показать книгу? - в свою очередь спросил Рогер.
Аренс засмеялся. Он понял, что Рогер подслушал их разговор.
- Нашим мудрецам было бы интересно увидеть эту книгу.- ответил он. - У нас тоже есть такие книги.
Рогер удовлетворился ответом. Действительно, в их стране тоже, наверное, есть свои мудрецы и книжники, ведь они знают Астрит и даже говорят на нем.
Ужин подошел к концу. Братец Йоген, который прислуживал всем за столом, смотрел на Рогера с восхищением. Ему даже не казалось странным прислуживать за столом своему приятелю.
После ужина Рогер откланялся и до вечерней молитвы решил провести время в обществе своих друзей. Когда зазвенел колокол, он не успел рассказать и третьей доли своих приключений за день. Поэтому рассказ, сопровождаемый выразительными жестами и гримасами, продолжался по дороге в церковь, куда ученики двинулись плотной ватагой, окружив Рогера. Но продолжить рассказ после службы не удалось: на выходе из церкви его встретил Гаком и позвал к отцу.
Оказывается, отец тоже хотел услышать, как прошло посещение библиотеки и ужин у послов. До сегодняшнего дня он мало интересовался ими, но теперь, когда им предстояло совместное путешествие, решил узнать о них побольше.
Рогер охотно рассказал ему все, не упустив никаких деталей. Единственное, чего он не стал делать, так это преувеличивать свои заслуги, перед отцом хвастать было неинтересно - он всегда распознавал Рогерову похвальбу и только посмеивался над ним.
- Отец, а как могло случиться, что они говорят на священном Астрите и знают про Золотой Век, а не знают Христа? - спросил Рогер, закончив рассказ. Он был почти уверен, что отец разъяснит ему, в чем дело. Мэтр Лусиан знал почти все на свете и умел ясно и просто объяснять.
Немного поразмыслив, отец начал издалека:
- Астрит - очень древний язык, на нем говорили еще до появления христиан. На Астрите говорили в Древней империи, а ее власть распространялась на все земли. Значит и их предки подчинялись империи и оттуда к ним пришли предания о Золотом Веке. Только, прошу тебя, не уподобляйся неотесанным простолюдинам, которые в каждом упоминании об империи видят насмешку или потешный анекдот - добавил он, заметив, что на лице Рогера появилось смешливое выражение.