Бужор Юрий : другие произведения.

Люди и ложи-6. Зэйвер

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Внимание! Тут нет табуированной лексики (глупостных слов), но они могут прийти в голову в процессе чтения. Если вы этого опасаетесь, лучше дальше не читать.

  
  
   Интересно, кто пишет все эти:
  
   Однажды в драке два китайца
   Друг другу оборвали уши
   И, тем обмен веществ нарушив,
   Прочь разбежались, как два зайца.
  
   Или:
  
   Граф крепостных держал в узде
   И бил графиню по субботам,
   Чтобы отбить у ней охоту
   К воскресной верховой езде.
  
   Впрочем, за авторство одного такого перла могу ручаться. Его при мне сочинил, как сотку дернул, известный одесский литератор Сергей Р.:
  
   Писатель Насреддин Айни
   Создал сто толстых книг худпрозы,
   Чем вызвал у народа слезы,
   Что редкость в нынешние дни.
  
   Это не честные обсценные частушки, но это и не частушки-нескладухи. За неимением устоявшегося литературоведческого термина, назовем этот формат залепухи. Мы с Алексом пустились во все тяжкие и насочиняли еще ворох подобных стихотворных сюжетов. Я кое-что приведу тут без разбору, в смысле без указания, кто именно из нас что написал. Тут главное вдохновение, а оно нас посетило в данном случае одновременно.
  
   Я получил заказ на "ню",
   Однако написал пейзажик:
   Проселок. Поле. Лес. Овражек.
   Стог сена на прокорм коню.
  
   ***
  
   Заказчик ню, проформы для,
   Воскликнул, сдержанно так: "Браво!"
   Но за пейзажик, змей лукавый,
   Не заплатил мне ни рубля...
  
   ***
  
   Сцилла и Харибда
  (имена-то, имена! - Ю.Б.)
  
   Однажды ночью эти крали
   Нам близ Мессины насолили,
   И под ремонт мы угодили
   С заменой корабельной стали.
  
   ***
  
   Повел нас штурман Гаттерасом.
   Он оказался мизантропом:
   Орал на вахтенного басом
   И бегал натощак галопом.
  
   ***
  
   Был зван вчера на юбилей,
   И там мне дали адресочек
   Больницы от болезней почек
   И отложения солей.
  
   ***
  
   Увы, возврата нет в те даты,
  Когда нам было так отлично.
  Лишь воду замутить вторично
  Способны старые цитаты.
  ***
  Мой друг! Говаривал не раз ты,
   Что пародисты тоже люди.
   Их надо подавать на блюде
   Под соус из томатной пасты.
  
   Тут я сломался. Устал, сбился с формата:
  
   Когда несусь я по хайвею,
   Слегка приняв на посошок,
   Под этот Зэйвера стишок
   Я положительно балдею.
  
   ...И вдохновение покинуло нас.
  
   Но ненадолго. Меня потянуло на лирику, и получился вот такой верс:
  
   Пожалела как будто в начале,
   Превратила все в шутку в конце.
   Лишь бы очи вовек не серчали
   На далеком прекрасном лице.
  
   Зарумянилось солнце и село.
   Вечер сонный. Постылый уют.
   Не направить ли грешное тело
   К добрым людям - туда, где нальют.
  
   Эти люди слыхали о Гёте,
   О Есенине вряд ли, увы.
   Господа, вы мне шнапсу нальете
   Для прочистки лихой головы?
  
   Для санации старого сердца,
   Облегчения бедной души...
   Заведу я любимое скерцо.
   Не уйти. Не уехать. Пиши.
  
   Зэйвер тут как тут. Напал из-за угла, надсмеялся над моими чувствами. Отпародировал по полной, я и пикнуть не успел.
  
   Cкажете, нескромно цитировать пародию на самого себя? Соглашаюсь в принципе, но не в данном случае. Подобный упрек дезавуируется последними строками. Тут уж элементы самобичевания скорее.
  
   Подустав от служебных протрузий,
   Я пускаюсь в протоптанный путь
   В злачный мир разрешенных иллюзий,
   Чтобы пива немного хлебнуть.
  
   Отогретая зельем бодяжным,
   Раззуделась сегодня душа.
   "Ой, мороз..." затянул я протяжно
   После пятой бутылки ГролшА.
  
   Сытых бюргеров быт потревожив,
   Я читаю стихи наобум.
   Впрочем , им все равно, толстокожим,
   Да и в русском они ни бум-бум...
  
   Нет, не ведают местные готы,
   Что Есенин прославил кабак,
   А Высоцкий великому Гёте
   Дал бы фору, а после - в пятак.
  
   Но не будем вдаваться в скандалы,
   Предадимся лишь пьянства огню.
   Да, мы варвары! скифы! вандалы!
   Но зато мы не порем < фигню>...
  
   Уж светает... Мечом паладина
   Гонит бармен всех пьяниц взашей.
   Ах, плесните мне шнапсу в седины,
   Может, все-таки выведу вшей...
  
   Хотя я бы мог и возмутиться: что это такое, "после пятой бутылки Grolsch"а"? Это очернительcтво. Нам водочки подавай, вискарика. А наливаться пивом - нет!
  
   В общем,
  
   Любезный пародистище!
   Нам водочки попить еще
   Удастся в Иллинойсе ли,
   А может в Катманду.
  
   Не все нас девки бросили.
   Фурычат наши дроссели.
   А злобные ублюдки,
   Пошли они к чертям.
  
   Под бури зэйверюху
   Нальем с тобой за пруху,
   Все на хрен зарифмуем
   И молодо поржем.
  
   Жизнь не картинка с выставки.
   Плесни-ка пародистовки.
   Эх, нескладухи-лавочки!...
   А на похмел буржом.
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"