|
|
||
Перевод с испанского стихотворения "Огни большого города"(Москва) поэтессы из Никарагуа Альбы Ассусены Торрес |
Альба Ассусена Торрес "Огни большого города" (МОСКВА) Огни большого города прекрасны! К утру они все- гаснут, гаснут!.. Но кто-то запалит небесный свет... Всё ярче разгорается рассвет! авторский перевод с испанского Юрий Бутунин
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"