Буденкова Татьяна Петровна : другие произведения.

Чего мы видеть не хотим

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Москвичев Д. Мертвые люди (маниакально-депрессивный роман)

  Чего мы видеть не хотим
  
   К роману дана замечательная аннотация. Иначе было бы очень сложно в обычном состоянии рядовому читателю продираться через... психоделику героев.
  Всего лишь канва событий. Но канва не действий и событий как статистики действия или бездействия героев, а их внутреннего душевного, психического состояния. Причем не только главной героини, а всех персонажей. И даже не столь важна идеальная достоверность событий, потому что безоговорочно верю, просто ощущаю переживания, чувства героини и остальных персонажей. Думаю очень сложно на одном живом нерве вот так написать всё произведение. От строчки к строчке постоянное нервное напряжение в каждом слове, в каждом предложении. Но ведь читаешь и почему-то очень нужно знать: а дальше что? И опять не в смысле событий, а ... вот эмоции ведут от абзаца к абзацу. Как невозможно перестать переживать, или волноваться по заказу, или по команде, так невозможно просто так бросить читать на полу слове, полу строчке, если, конечно, хватит сил начать и втянуться, поскольку такое чтение требует сил и не годится на сон грядущий.
  "Перемеленный или, все‑таки, перемоловшийся?" - в чём разница? Если только в первом варианте автор имеет в виду, что это произошло помимо его воли, а во втором варианте - под давлением обстоятельств? Но ведь и обстоятельства тоже не его волей созданы? Тогда о чём вы тут?
  "...Нельзя отнимать жизнь у других и трусливо держаться за свою ‑ это подло!" - Я думаю, что в этот момент и при таких обстоятельствах, мысль героини должна быть более сумбурной. Кроме этого, более сумбурно сформулированная мысль лучше бы сочеталась с напряженным предыдущим текстом. Что-нибудь типа: "Смерть!... Нет!!! Нет!!! .... Я боюсь?" И далее какая-то фраза должна говорить или о вдруг наступившей апатии или о том, как она взяла себя в руки. И далее по тексту что-то похожее на выше процитированную фразу. Но морализирование здесь мне не кажется уместным. Фраза должна быть такой по сути, но другой по психологизму. Вот так как тут: "‑ Мне не зачем к нему привыкать, ‑ ответила она, пытаясь совладать с собой и успокоиться. ‑ Но, я думала, это будет... более шумное представление, ‑ открыла окно и глубоко вдохнула, прикрыв глаза, сосредотачиваясь на моменте". Тут текст соответствует психологизму момента.
  " ...All these things into position
   All these things we'll one day swallow whole
   And fade out again and fade out again..."
  Сноску или перевод... как-то не вежливо по отношению к читателям.
  "И есть такое состояние тела ‑ лед". Лёд - метамфетамин, героин. Судя по дальнейшему тексту метамфетамин и герыч имеют прямоё отношение к сознанию героя. Но Витя купил все лишь самые дешевые сигареты и как-то не вяжется с наркотическим состоянием ход изложенных событий, даже если не придерживаться скрупулёзно их последовательности. А вот восприятие мира именно такое: "Все это ‑ декорация, тогда как прошлое, то есть Нечто (то есть Некто), скрывшись за занавесом беспамятства, тянет за сухожилия, по наитию вытаскивая на свет рампы одно за другим самые сокровенные желания. Так безмолвие взрывается и становится Красотой, которая жаждет саму себя, как героин, вливающийся в плоть, измученную захоложенным миром". Явная склонность к непродуктивному рассуждению на глобальные, нравственные и философские темы, значит - наркота. Откуда взял? Когда успел? Зачем автору такая странная неопределённость в отношении этого героя? Если это такое его состояние без наркотиков, что, в общем-то, и читается по тексту, то очевидное противоречие с намёком на лёд надо бы скорректировать. Если всё-таки метамфетамин - скорректировать в этом плане. А так и вроде не бредит, и не наркоман. Может в детстве черепная травма была? Нет, не наркоман! "Это наваждение, ‑ думал он, ‑ нелепое наваждение. Слишком явное, чтобы быть чем‑то несущественным. Может, я просто схожу, потихоньку, с ума?" Но весь предыдущий текст вводит читателя в заблуждение. Возможно в некоторых местах текста употребить подчинительный союз "как"?
  Ну и совпадение: девушка в поезде, вещи в квартире... в жизни ещё не такое случается. Маловероятное и совершенно уместное в данном случае событие. А куда бы без этого факта дальше?
  Вроде кое-что проясняется: "И заметь, что твой гул в твоей тупой перегревшейся башке - это контузия, которую ты заработал в армии. Херов вояка! Ты хоть понимаешь, что сейчас выглядишь как сумасшедший, разговаривающий сам с собой?!" Но от этого предыдущий текст по ходу прочтения головной боли читателю не уменьшает и моих придирок не отменяет.
  Ромка со своими... проблемами и Юльчёнок -волчонок и вся прилагающаяся к ним "братия" персонажей в жизни имеют место быть. Как это не прискорбно признавать. Но... жалко только маму Юльчёнка.
  Хи-хи! С "у777ра" таким номером, чтоб и серия и цифры, ГАИ можно и не предупреждать, и так обойдётся, потому как ясен пень два варианта: либо по знакомству получил, либо шибко богатый и номер купил. К такому за взяткой приставать - себе дороже, а ради порядка остановить - тоже вряд ли что выгорит.
  Да, уж! "...не отстающий едкий запах формалина". Всегда удивляюсь, когда в подобных ситуациях в кино артистки хлопают круто накрашенными ресницами. Детали у автора сногсшибательные! И подаются читателю без лишнего пафоса, так обыденно, что читать совсем нестрашно... забыть невозможно потом, после прочтения - бр-р-р! Замечательное сочетание обыденности и таких вот картин, да ещё приправленных толи бредом, толи жизнью такой - бредовой! Чёрт бы её взял! Как бы хотелось написать - всё это чушь собачья, бред сивой кобыла! Так ведь нет! Пародия, да злая, да утрированно до очень высокой степени, хотя, поди, разберись до какой такой высокой степени, вдруг, да и не очень?! Опять же разбросать кишки по комнате - ну, это уже диагноз для героини, любой психиатр увидит явное отклонение от нормы. И "пациент" от болевого шока, даже с уколом адреналина помрёт, ну или в данном случае - от потери крови. Тогда ей что, в кайф кишки по комнате кидать? Воняют они очень. Этот эпизод скорее всего для пущего нагнетания атмосферы страха написан.
  Сон Зои - просто чудо, так тонко и филигранно написано! Читала, ощущая его как реальность! А ведь такая мука мученическая, такая боль её души!
  Но вот с чем я согласиться не могу, так это с огульным, просто массовым выставлением "ментов" нежитью, зверолюдьми какими-то! Потому что точно знаю - это не правда. А подонки есть во всех слоях общества и во всех профессиях! Да, сюжет закручен на мести девушки, понятно, чем страшнее, тем эффектнее. Но, девушка по ходу превратилась в мерзкого монстра, и ей перестаёшь сочувствовать, а сюжет начинает раздражать однотипностью психологических ситуаций, при таком-то накале текста! Нет, явно нужен неожиданный и яркий перелом, конечно, поскольку роман заявлен как маниакально-депрессивный и таким действительно является, ясное дело, ни розовых соплей добавлять, а что-то больно и страшно ломать... может быть ещё раз уже сломанную жизнь Зои?
  "...ведь и для большинства женщин цвет машины "голубая лагуна" - это синий и ничего более". Хм, это ещё что, есть, например, цвет "Мурена". Представляете? Или "Золото скифов". Вполне официальные автомобильные цвета. А метод покраски "трёхслойный металик" - что-нибудь говорит? Ладно, это так... не впадать же в депрессию под убаюкивающее мурлыканье Алмаза?!
  "Они представляли себя друг другу, при этом совершенно не представляя друг друга себе". - И ведь не поспоришь! Так оно и есть!
  Теперь переходим к Витиной истории. А Зоя? Наверное дальше как-то определиться сюжет. Не додумывать же самой? Как-то не лезут в голову маниакально-депресивные мысли.
  Не перестаю восхищаться тонкостью и точностью наблюдений автора! Воспоминания Вити: тайга, люди валят лес. Прочитайте, может в жизни пригодиться. Тут не до романтики, автор до сути докопался: умно, тонко, со знанием ситуации.
  Не могу не привести этот отрывок, настолько он мне понравился: "Поговаривали, что совсем недалеко от этих мест, чуть выше по реке жили старообрядцы. Удили рыбу, собирали ягоды и молились. И знать не знали ни о каких космических спутниках, телевизорах и капитализме. Знали только, что торопиться в жизни некуда, а вот успеть за короткий день нужно многое. И не ведали они ни о каких войнах, но знали что такое бороться за жизнь, когда медведь, пришедший на запруд полакомиться рыбой, всего в трех прыжках от них, босоногих, но твердо стоящих на промерзшей земле".
  Так, вот опять кровожадная сцена! Да что ж это за мода такая пошла: красивая молодая обязательно либо стреляет, режет, бьёт здоровенных мужиков, а тут ещё лучше - просто маньячка с неоконченным медицинским образованием снимает кожу, вырезает голосовые связки у живых людей, пусть это люди только по номиналу, распоследние подонки, так она чем лучше? И о чём хотел поведать автор читателю, рисуя образ женщины-маньяка? Ну да, не её вина, так автор сюжет построил, в соответствии с которым её такой жестокой, изощрённой маньячкой сделал. Но ведь автор формирует не образ психически больной женщины, а всеми доступными средствами показывает её как вполне вменяемую! Зачем? Не могу понять, что он хотел сказать этим образом? Что жестокость рождает жестокость? Наверное. Или что миледи из "Трёх мушкетёров" по сравнению с теперешними дамами - так, безобидная интриганка? На ум приходит Пушкинский "Пир во время чумы" там: "Ужасный век, ужасные сердца!" очень тут в тему! Самый страшный эпизод про девочку Милу. И да-таки, автор прав, жестокость может породить только жестокость! Ничуть не жаль эту Зою, убить мало, посадить пожизненно - так на деньги честных налогоплательщиков кормить, лечить и охранять будут! Вот так волей автора образ несчастной девушки трансформировался в кровожадного мутанта. В финале Зоя становится шахидкой. И опять вопрос - кому мстит? По сути, переходит на сторону тех, кто толкнул её на такую жизнь. А ведь автор создал образ умной, сильной, выносливой ещё совсем молодой женщины, хоть в некоторых кровавых эпизодах - явно душевнобольной. Только таким её состоянием могу себе объяснить то, как слепо она следует указаниям Алмаза. Или я тут что-то выискиваю, а автор просто на читателя страх нагоняет? Роман-то маниакально-депрессивный! Но тем более необходимо следовать за психоанализом личности. Нет, вернее сначала анализировать, что и как в таком или другом состоянии с личностью может происходить, а по результату - строить пугающий сюжет.
  Но... если рассматривать суть романа методом стоп кадра... многое помимо собственной воли на реальную жизнь интерпретируется. И вот от этой интерпретации становится действительно страшно. Тогда получается роман написан не для того чтобы пугать слабонервных читателей, а чтоб желающий видеть - увидел, желающий понять - понял. А "страшилки" для пущей силы впечатления. Хотя... это только моё мнение, одного из читателей.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"