Аннотация: Не совсем точный перевод стихотворения английского композитора, поэта, драматурга и актёра Ноэла Коуарда "Any Part of Piggy"
Я филантроп, вернее, филантропа.
Но я не веган даже где-то близко.
И мне свиные ножки из Европы
На вкус милы, как местные сосиски.
Я обожаю постную, как Лама
Далаи, поросятинку с Аляски
И ветчину из Йорка или Памы
Не меньше, чем вестфальские колбаски!
Я не хочу прослыть оригинальной
И не пытаюсь никого обидеть.
Я не педант какой-то ненормальный,
Но свиньи дороги в любом мне виде.
Когда бекон трещит в зубах, о боже,
Без кожицы ли, с корочкой румяной
(Я не жеманюсь), он всего дороже!
И остальное мне - по барабану!