Фэнтези2016. Читательские впечатления
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: В обзоре - Валерия Воронина. "Злая Сказка", Deadly Arrow. "Спасти химеру" , Елена Середа.'Камень Королей', Роман Суржиков. "Стрела, монета, искра", Всеволод Алферов. 'Царь без царства', Анна Михалевская. 'Саламанкеро', Влада Медведникова. "Предвестники Мельтиара" Читательское. Подробное. Умное.
|
Литотзыв на Фэнтези-2016
Валерия Воронина. "Злая Сказка".
Deadly Arrow. "Спасти химеру"
Елена Середа.'Камень Королей'
Роман Суржиков. "Стрела, монета, искра".
Всеволод Алферов. 'Царь без царства'
Анна Михалевская. 'Саламанкеро'
Влада Медведникова. "Предвестники Мельтиара"
Впечатления читателя о прочитанном.
(Да-да, полностью)
Валерия Воронина. "Злая Сказка".
Итак, какова идея произведения?
Что-то о том, как важно беречь человеческие отношения. С полуэльфами, полугномами, королями, королевами - да хоть с кем-то.
И о том, что ничего в этих отношениях не предугадаешь. Предательства обычно неожиданны.
С кем героине остаться? Останется ли она с кем-то? В общем, проблема принадлежности / одиночества и заботы об отношениях выходит на передний план.
И грехи молодости: куда же без них. Из-за них-то сказка и злая.
И вампиризм (героїню вампирят все, кому не лень: кровь у неё, вишь ли, лекарственная.
Жанр. Я бы назвал фэнтезийной мелодрамой.
История - "за жизнь" и акцентирует повседневность, пусть и фэнтезийно маркированную.
Фэнтезийного меньше, чем мелодраматического, и не в центре внимания. Антураж, не более. Выписан атмосферно, ничего не скажешь. И да, многое истории добавляет - важной информации о душевных движениях героини-стихийницы.
В фэнтезийных магических стихиях - метафоры эмоциональных состояний героини.
И философические мысли - озарения - тоже облечены в стихийную символику. Нечасто, но посещают героиню и её учителей. Очень красиво и всегда в тему.
И ещё символика света и тени. Теневики - очень плохие. Их искореняешь, а эти рецидивисты всё по-новой. Проклятия рассылают. Крови (энергии) не хватает постоянно исцелять.
ГГероиня - Лиона-стихийница. Исцеляет проклятия теневиков. Стихийный маг, да и сама довольно стихийна - заносит её, понимаешь. По молодости ведётся на искушения, потом страдает, подсаженная на всякую дурь. И ответственная.
Её спутники - Брат Эрл, король Лео, полуэльф Ворон - тоже ведутся, тоже развлекаются и страдают аддикциями. Проклятиями же их так и обложили - в основном через руки загребущие)))) Тоже кругом ответственные. Правда, стихия предательства им не чужда. Кому-то (Эрлу) в шутейном воплощении, кому-то (Лео, Ворону) - в более осязаемом. Надувают героиню - что твой шарик.
Вопощённое же предательство - арбалетчик Квен. Он-то героиню на всё худшее и подсадил. В отношении к нему Лиона определилась: загрызть и все дела.
А вот с Лео и Вороном - не всё так однозначно.
Отсюда основной конфликт отношений. В котором выбирает - не героиня. Судьба сама выводит.
Мир. Как уже сказано, показан изнутри повседневных забот.
В этой повседневности соседствуют мелкие обидки и детоубийство, заботы о жилище и пропитании - и зависимое (и созависимое тоже) поведение, борьба за власть, работа в команде и социальная ответственность лидера.
Детоубийства (как на мой вкус) многовато. Резко диссонирует с развлекательным характером большей части приключений.
Стиль отношений героев - демократический. Король нифига не монарх. Капитализмом за версту несёт.
Сюжет.
Роман, собранный из кубиков. Или нарезанный на отдельные рассказики.
В начале - интриги ради. Далее - по инерции, что ли.
Героиня всё время отдаёт свои силы и внимания целям тактического уровня. Стратегические подразумеваются. Стихии их скрывают, что ли.
Под конец от этого дробления истории начинаешь уставать. Из поиска кровей стихийных тварей кульминации нифига не вышло. Те же мелкие ровные рассказики. Ни один не выбивается по эмоциональному накалу.
Финал... Ну, вроде он и финал. Но тоже без жирной точки.
Язык. Складный, внятный, плавный, непринуждённый.
Язык в целом работает на фэнтезийный антураж, но местами - как на мой вкус - вываливается из того мира в здешний. Вот отдельные случаи канцелярита / презентизма (которых не много, но есть).
"Заклинание левитации сработало рефлекторно", (Принцип рефлекса - 17 век, автор Р.Декарт - как-то с уловным средневековьем не вяжется).
"терпеть не могу налаживать связи в новом коллективе!"
"Прикинув масштабы антисанитарии",
"Те же самые сплетни очень помогают управлять ситуацией".
"При всех моих талантах я имела огромный недостаток - топографический кретинизим".
"Летящую в меня сеть я заметила слишком поздно. Рефлексы, конечно, сработали, но годы спокойной жизни дали о себе знать".
"Меня зовут Фей-ЗЗ". (Не имя, а какое-то наименование технического устройства)
Ну, заодно пара-другая разнокалиберных блох:
"Эх, братец, сколько раз ты хвастался, что можешь снять любые пути и предлагал научить?" (Путы).
"То, что деньги благополучно достигнут рук Тиры, я не сомневалась". (Коряво).
" - Ты чего улеглась? - бросил он мне, однако, увидев браслет на запястье, сплюнул и, не тратя на меня время, включился в бой, подло напав на одного из атакующих сзади и отобрав меч.
Четыре рыцаря элитных войск, согласно правилам, прикрыв короля, отступали к запасному выходу из зала. С парадного входа уже вбегала дворцовая стража. Принц, ловко орудуя отвоеванным оружием, бился аж с тремя лжегостями. И все должно было закончиться хорошо, если бы не случайно пропущенный нож. Один из теневиков подло подкрался со стороны выхода, куда вели короля, и метнул в него кинжал".
(Многовато подлости на участке текста)
Вывод читательский.
Вторую часть, где обещано всё гармонизировать - читать уже не хочется.
Но за первую спасибо. Как по мне, текст достаточно оригинален.
Deadly Arrow. "Спасти химеру"
Роман сложившийся, устаканенный, потому мой отзыв не преследует цели способствовать его изменению. В данном случае - вовсе незачем. Думаю, именно в таком виде, как есть, он мог быть и издан. Раз не издан - видать, не судьба была. Но в сети роман вполне себе существует. В определённой канонической редакции. И это хорошо.
Смысловая сторона. О чём роман-то? Об одиночестве. И о принадлежности. О диалектике того и другого.
Идея? Думаю, такова: базовая жажда принадлежности властно корректирует осознанные цели.
Героиня Зандра в истории своей жизни принадлежала к Ордену, к мятежному отряду Варда, наконец - к Химере. Да и все эти социальные принадлежности - химерные так сказать. Героиня если и своя, то с оговорками.
Принадлежность Невену - в контексте любовной линии - выглядит наименее устойчивой и надёжной. Собственно, и любовной линии (с кем-то не соглашусь) кот наплакал. Она (линия) и нужна-то для того, чтобы показать не всепобеждающую силу любви, а её слабость, хрупкость и уязвимость.
Замкнуться на любимого? Что вы: тут химера подошла!
Социальные идентификации Зандры связаны с тем, что она способствует спасению того, в чём участвует. В этом плане понятно название. Спасти химеру? Да, спасти. Уж если героиня под что подписалась - за ценой не постоит и о былой свободе не вспомнит.
Мир. Условно-средневековый в сочетании со своего рода сталкерской Зоной из 'Пикника на обочине'. Мир постапокалиптического фэнтези, так сказать.
Показанная часть мира - один город. В сравнительно спокойную пору - портовый город с рыбацко-контрабандистским колоритом. В случае прямой угрозы - город превращается в сеть тайных ходов и подземных нор, соединяющих особые локации: ратушу, кладбище, особняк аристократа.
Т.е. выделяется: 1) наземная, солнечная, сознательная часть мира; 2) подземная, теневая, бессознательная.
Сюжет. На поверхности - детективно-авантюрный. Поиск предателя в отряде Варда составляет основную интригу. Держит внимание читателя.
Тут же - и захваты города, переход города к другой стороне (и стране) - всё это весьма не глобально. Город и захвачен, а Вард - по-прежнему нет, хорошо себя чувствует и продолжает игру. Все эти захваты - не так уже и серьёзны. Игры, пусть и жестокие местами, но понятные социальные игры.
А глубинная сторона сюжета - взаимодействие героини с нечистью. Тут тёмное фэнтези (таки скорее тёмное, чем героическое) задаёт главную логику.
Зандра с чудными тварями - один на один: сперва в Гестерне, потом и в Корионе.
Ей дано эти встречи использовать с толком, она много о них понимает, хотя понимаемое и ужасно - но оно же и предмет интереса.
Герои.
ГГ - Зандра. Рассказ ведётся от первого лица, притом героиня весьма эгоцентрична, так что на её фоне другие герои бледнеют, включая любимого. Бандиты, бывшие члены Ордена, моряки - минимально выступают из фона.
Мужская фигура 'проводника', которая в первых главах водит Зандру на разные сходки-встречи-сделки - меняет имя и род занятий, но остаётся функционально тождественной. Плутоватые воители
Особо выделяется авторитет Варда. Его можно по-крупному уважать. Непотопляемый герой.
Отдельный класс героев - карлики-калеки-полукровки-наследники с тяжёлым детством. Им Зандра соболезнует.
Есть ещё зверьё человеческое разной меры бессмысленности.
Но героиня - себе на уме, держится особняком, имеет свой путь и свою стратегию:
'Если бежишь от опасности - нельзя бежать со всеми.
Если ты в доме, нельзя бежать вниз.
Если ты в городе, нельзя бежать к воротам.
Потому что те, кто охотятся на тебя, тоже не дураки. Ведет ли их людская хитрость или звериные инстинкты, они будут ждать тебя на выходе'.
(Неправда ли применимо и к жизненному пути Зандры?)
Яркие моменты. Напр, ужин у Валлесов.
'- Как вам варенье? Моя повариха была ужасной потаскухой, вечно с мужчинами болталась, зато готовила отменно, - щебетала хозяйка.
- Варенье превосходное, - сказал Трог, вынимая из раны осколок стекла с изображением моста'.
Превосходное описание неадекватности хозяйки. Первоначально даже кажется, что дело в личностной диссоциации, но в дальнейшем всё же выясняется, что хозяйка более-менее сохранна, и её странное поведение - в основном на публику, а не для себя. (Тем лучше для персонажа, хотя для нагнетания саспенса и атмосферности катастрофы патологическая версия, возможно, и сильнее).
Превращение героини в Химеру - тоже яркий поворот. Неожиданная кульминация.
Язык грамотен, сочен, лёгок.
Стилистика - удачна, соответствует миру и героине.
Образный ряд. Яркие описания, которые не утяжеляют текст, а делают объёмнее происходящее.
Общее читательское впечатление: вещь яркая, достойная многого. Победы на конкурсе - это как минимум, а ещё издания и читательского резонанса.
Единственное что - не оптимистична, зато правдива.
Елена Середа.'Камень Королей'
Пару слов о моей мотивации прочтения.
1. Исходный интерес к сюжету, задающий готовность читать. Первоначально (по синопсису, первым страницам) я включил этот роман в список тех, которые 'быть может, прочитаю' - наряду с некоторыми другими.
2. Загадка. Недоумение по поводу особых восторгов, выказанных несколькими конкурсантами. Они ведь его выделили, отметили - притом по тем же синопсису и первым страницам, где я не увидел ничего такого, что выделило бы именно роман 'Камень Королей' из ряда вон. Я-то видел крепкого середняка.
К чему упоминаю мотивацию?
В данном случае, возможно, проявилась моя предвзятость - а именно установка на поиск недостатков (как реакция на целый ряд хвалебных упоминаний конкурсантов о романе).
Мол, вы восхищeны? Ну поглядим...)))
Копилка негатива набралась довольно быстро.
Прежде всего - яркий образный язык и атмосферность... Нет, не нашёл. Вернее, далеко не в начале. В первой трети текста имеем совсем иное.
Да, описания есть. Но в атмосферу не погружают. Впечатление обилия банальных подробностей, из которых хочется скорее выпутаться.
Описания представителей разных народов заставило вспомнить Джордана. Собственно, и его описания внешности и нравов к середине цикла превратились в штампы, вставляемые к месту и не к месту - на всякий случай, вдруг читатель забыл.
Язык вполне читаемый, но немного - чопорный, что ли. Утяжелён, может стилизации ради. Не спотыкаешься, но идёшь по твёрдому. Не паришь.
Даже между бандитами - церемонные приветствия:
' - Да светит тебе солнце, Тайли, - вяло поздоровался Сони',
Вместе с тем - простоватые обращения 'мама', 'папа' - как-то не вяжутся с остальным.
Когда же Сони уступает место ГГ барышне-королеве Невеньен - язык заметно улучшается (кажется, и Джордан передал эстафету новому авторитету - Мартину), но к несчастью, тут начинается провис сюжета. После воровских злоключений страдания королевы как-то не впечатляют. Середина текста проходит в нудьге. Ни одного всамделишно яркого события.
А к концу романа язык хорош. Яркий, образный, атмосферный.
Но только - что мне удивительно: все эти особенности языка некоторые обзористы отыскивали ещё в начале, где я таких поводов для радости не приметил.
Сюжет.
Две линии: юного вора, юной королевы.
Яркая находка - соединение камня с вором. Камень Королей - и есть главный герой. И жизнь сразу ценнее стала.
Хорош ГГ-симбионт (человек-камень и камень в человеке)
Чудовища тоже крутые.
Текст не целостен, части очень разнятся.
Начало с Сони - так себе. Подростково. Вор? Не верю! Угу, вор не простой, а лучший по профессии, мастерству которого другие завидуют... Прям воровская икона.
Герои (не только ГГ) партикулярны, не целостны. Сони по прихоти автора то смел, то трусит. И с другими та же беда.
Их действия иллюстративны. Этот герой - таков: пошло действие.
Описания мира - впечатление штамповки, вторичности. Типа Джордана. Картинка даётся, 'чтоб была'. Жизни в ней мало. Атмосферы нет.
Да...
Город без магии - где-то такое было. Джордан, конечно)
Первое представление Невеньен затянуто и скучно.
Что она делает? Ничего. Реалистично для юной закомплексованной королевы. Верю. Но на ГГ не тянет.
По содержанию - уже не Джордан, а Мартин. Только яркие события в дефиците. Участок, на котором обломаться проще всего.
Язык - лучше, но не спасает...
В сюжет же наволокли таких роялей...
Знакомьтесь: сцена встречи вора с королевой и ответственного задания ему:
'- Что тогда мне искать?
Она задумалась. В беседку задул ветерок, через неплотно прилегающее фонарное стекло потревоживший огонек. По лицу Невеньен забегали тени, подчеркнув детскую округлость ее щек. Однако ее слова были совсем не по-детски расчетливыми.
- Любые письма. У него есть привычка разбрасывать их по комнате, но я думаю, что самые важные он хранит в каком-нибудь сундуке. Я видела на его столе металлический ларец, запирающийся на ключ. Возможно, бумаги там. Или в каком-нибудь тайнике. Естественно, после того как я их прочитаю, письма нужно вернуть на место, чтобы лорд Иньит ничего не заподозрил'.
Ну совсем детство!
Принести любые письма? Это задание?
Задача просто из пальца высосана ради движения сюжета.
И подводка не блещет мотивированностью. Логика держится на хрустнувшей ветке.
Знаете, как за эти самые ветки Марк Твен чехвостил Феномора Купера?
Рояли-рояли-рояли...
Удачный текст (по настоящему удачный!) - начинается от первого посещения свечной лавки и продолжается до конца романа.
Вдруг завертелось действие, когда уже не ожидал.
Что сказать: спасибо, Чудовища!!!
(Это ведь их энергия)
Мир.
Вполне себе традиционное условное средневековье с креном в реализм. Дворцовые перевороты, знаете ли. С другой стороны - суровый быт средневековых трудящихся). Показаны обе.
В этом мире артефакты играют положенную им служебную роль. Но и собственную свободу имеют. Их распиливают, они сопротивляются. Это интересно.
И чудовища в этом мире хороши. Вот их введение - весьма атмосферно и остросюжетно. Но до того, как они вылезут из державы, ещё надо дочитать...
Резюме: роман сырой, но не безнадёжный.
Есть интересные задумки и даже опыт удачной их реализации (к сожалению, не в начале)
На закуску - отдельные замеченные блохи.
Итак, по первой трети:
'купцу - все свои двадцать пять лет прожив в Городе без магии', - фонетически это 'прожив в Г' совсем тяжело.
'Однако ради спасения Сони был готов поставить на кон собственную жизнь. Парадокс...' Парадокс - не мудрёное ли слово для воришки? А это ведь его мысли, его фокал.
'На его коже, рядом с сердцем, где располагался потайной карман, светлело голубое продолговатое пятно'. Ага, потайной карман? Миокард, что ли?
Ещё из блох:
'Попытка организовать ополчение, похожее скорее на разбойничью банду, у него не удалась, зато, примкнув к мятежникам, он быстро добился желаемой славы, заполучив вместе с ней шрам на щеку, загадочную серьгу и шлейф безумных историй, приводивших дам в трепет'.
Не удалась попытка организовать ополчение?
Или, организовать ополчение удалось, но вышло непохоже на разбойничью банду?
'Однако его терпели из-за огромного состояния, наследником которого он оказался три года назад после внезапной смерти отца, и старшего брата Горьена, который управлял делами семьи. Горьен был достаточно хитрым для того, чтобы отправить к мятежникам брата и сделать вид, будто сам он к ним не имеет никакого отношения, а в действительности через Ливьина принимать участие в их планах и снабжать деньгами'. - Оч.тяжело: (
'Смерти отца, и старшего брата Горьена', - читается так, будто оба умерли. Запятая перед 'и' не спасает.
'а в подсвечниках горели исключительно подкрашенные и ароматизированные свечи: розоватые, зеленоватые и даже какие-то фигурные'. - Угу. Один зелёный, другой - в Африку)
'Или сдам ему тебя на опыты,' - ага, в поликлинику)
'его кинжал, например, Лейни пару раз находил у себя под одеялом. Хорошо, что хоть оно никуда не успевало воткнуться'. Кинжал - оно?
Роман Суржиков. "Стрела, монета, искра".
Жанр - технофэнтези.
Сам мир Полари - носитель важной полярности. Именно техно- и фэнтези. В этом - главный конфликт мира. Напряжённый. Тянущий на мировую войну, между прочим.
Мировосприятие - полифонично. Вплоть до гротескных картин:
'Знания Кида о мироустройстве сводились к следующему: где-то есть Человечество, в нем живет много людей (не меньше пятидесяти сотен!), Человечеством правит Герцог, иногда люди Герцога приплывают кораблями в Спот, чтобы купить лисьи шкуры и яйца бегунца. Парнишка понятия не имел, кто такие император и дворяне, как выглядят города и чем занимаются их жители. О том, что люди иногда воюют меж собою и для этой цели собираются в армии, Кид знал из легенд, но зачем нужны войны - это лежало за гранью его понимания. Войны случаются сами по себе - как грозы или снегопады. Коли случилась война, то надо идти воевать, что уж тут поделаешь'.
Название романа - думается, рабочее (в сети есть и другое). Но дано не зря. Читателя, правда, не больно-то цепляет, но зато а) намекает на идеологию романа, б) акцентирует образы гл. героев - вернее, выделяет в них главное, даёт им функционально-специфичные аватарки..
Стрела представляет цель, она суть посланник чьей-то воли. Монета и Искра - это фишки из игры (объекты манипуляции игроков), статусы (купец, аристократ), специфические ресурсы (умения) и тактики.
Хорошо тем, что представляет роман структурно. Все три линии сюжета упомянуты.
Язык - живой, образный, красочный, эмоциональный. Образы эмоциональны, атмосферны. Ну, автор в курсе. Ради этой красоты - тоже основные события придержаны. Надо, так надо)
Сюжет. Тройственный.
Автор в курсе, что эти три линии сюжета связаны слабо, как и в том, что сюжет нескор и вообще роман великоват - он о том говаривал и прямым текстом, да и так понятно (вещи-то заметные.
Но зачем их сразу три? Отчего бы не распределить сюжетные линии на три отдельных романа подинамичнее да покороче? Видать, дело в обеспечении репрезентативности:
Кому на Руси жить хорошо? Вельможному боярину? Купчине толстопузому?))) (с)
Ну, раз у всех проблемы - знать, подмечены глобальные вещи. А как же - статистика!)
Некоторые события в трёх сюжетных ветвях идут синхронно. Например, серьёзные проблемы героев со здоровьем. (такие, что недолго и скончаться).
Интрига поддерживается мастерски. Вот такими, например, средствами:
'С тяжелым сердцем Хармон придвинул шкатулку, положил ладонь на крышку и открыл.
Внутри был не свиток. Там лежал...
Торговец Хармон Паула разучился дышать.