Записки преноминатора Фэнтези-2018
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Преноминация - первые впечатления + мой окончательный вердикт.
|
Фэнтези 2018 Преноминация
Итак, первые впечатления.
Чтобы не запутаться - в порядке подачи.
1. Созутов Семен Евгеньевич: Аррекс
Фэнтезийный роман-эпопея.
Название. (представим, что синопсиса с объяснялками нет) На мой вкус, слишком неопределённое. Такое, чтобы читатель подумал: а это что за штука? Может быть именем или понятием, но интерес вызывает умеренный. Ибо вопрос ещё, надо ли выяснять. Не всякий купится.
Аррекс для меня солово нейтральное - но Аррексия - вызывает ненужные ассоциации. Ага, с анорексией.
Жанр. Традиционное фэнтези - тёмное, в некоторой пропорции смешанное с героическим.
Общий вопрос произведения. Он где-то подобен решавшемуся в "Мальчике-звезде" Уайльда, или "Жуке в муравейнике" Стругацких (но в последнем случае - скорее в версии Кукушонок в гнезде).
Текст.
Образный, с вниманием к деталям. Образы в основном касаются бытовой сферы. Бытом автор любуется. Цирковое представление в первой главе показал полностью - это при том, что с цирком герою быстро приходится завязать - и вряд ли когда вернётся.
Тут мы внимательно вникаем в описания героев - а тут их бац - и позамачивали.
При этом наличествует идеализация представления персонажей - в плане некоторой простоты и оценочной "чистоты". Какие им выданы характеры - то они и делают.
Одни злодеи - они очень плохие. Оправдывают ожидание пакостей.
Другие - непременно добрые, хорошие. Эти хороши до самопожертвования и не пакостят из принципа.
Гл герой для разнообразия - злодей по определению, в котором злодейство до поры спит.
Особое внимание автор уделяет боям, в которых ему интересен сам процесс. С обоснованием зато не слишком заморачивается. Были злыми (захотелось, решили отосмтить) - напали.
Грамотность. Чтобы не ломать уже ломаные копья, выскажу тезисно своё видение.
- Случаи "авторской пунктуации" не кажутся мне яркими авторскими находками, а вызывают подозрения, что автору в лом приводить свою пунктуацию в соответствие с общерусской.
- Эти случаи, правда, критично не затрудняют восприятие текста. Сперва вызывают лёгкое раздражение, потом привыкаешь. (Но приваыкать ли - читательский выбор)
Предварительный вердикт.
Работа, которая в принципе может быть включённой в мой список финалистов - хотя вряд ли на первых ролях, а потому может быть из него и потеснена.
(Я не против её полностью почитать в финале, хотя и не рвусь читать именно её).
П.С. Показавшееся блошками.
Начало пролога: "Молодой, но уже довольно крупный олень..." живо напомнило кавказский тост.
"Один неглупый, но слегка косолапый медведь..."
"Три могучих кошки неподвижно расселись вокруг девушки, взяв ее в кольцо и преданно глядя на неведомого демона из преисподний с антрацитово-черной кожей и багровыми глазами зловеще полыхающими в вечернем сумраке словно раскаленные угли". Здесь, на мой взгляд, в пределах одного предложения неудобно для читателя путаются гляделки зверей с глазами Угля.
Что-то перестарался с анализом. Дальше будет не так пространно.
2. Махавкин Анатолий Анатольевич: Фэнтези 2018. Последняя тень
Название - подходящее. В меру таинственное.
Жанр - судя по синопсису, соответствует.
Сюжет, судя по синопсису, оригинален.
Язык тяжеловат.
Встречается близкое повторение однокоренных слов, которое выглядит небрежностью.
"...медленно ступила между скользящими призрачными прядями. Каждый раз, когда одна из них скользила по лицу в глазах, танцевали огненные вспышки"...
С пунктуацией - тоже не всё гладко "по лицу в глазах", ага?
Присутствует игра сбивками стиля: некий "старый пердун" вдруг является в описаниях переживаний героини, произведённых более высоким слогом.
Или вот: "Я не помнила ни имени, ни прошлого, ни хрена".
Автор пытается дать переживания героини в подробностях, но вместо отчётливых сильных образов получается хаос. Путаница из переживаний, восприятий, желаний и воспоминаний, которые друг другу мешают.
"Неприятности - подробная история моей недолгой жизни. Так что, всё в полном порядке. Тем не менее, двигаясь по дорожке между старыми могучими клёнами и тополями я и сама обратила внимание на необычную тишину. Раньше, когда приходилось забредать за стены какой-нибудь обители, всегда раздражал этот постоянный гомон, словно угодила в гущу огромного городского рынка.
А сейчас - тишина. Чёрт, даже птицы не орут свои истошные трели. Что же могло произойти? Моё пробуждение быстро обрастало ворохом вопросов, на которые никто не торопился давать вразумительные ответы. Ничего, Кир здесь, а значит - всё не так уж плохо. Точнее - даже хорошо. Может, это - особенности моей памяти, её избирательность, но всё, что касалось Кира, представало в розовом свете юного светила".
Да, героиня в изменёнке. Но её состояние можно подать не так криворуко.
Впрочем, в той же путаной логике даны высказывания других персонажей:
"- Сначала о том, что случилось, - Найдмир смотрела ан меня с сочувствием и это раздражало больше всего. - На Крофф напали. Салим разрушен неприятелем. Король и вся фамилия, - тут голос королевы дал петуха и Кир успокаивающе погладил её по плечу. Я опустила голову: по полу бежал таракан и я подняла сапог, позволив ему юркнуть в щель между досками. - Вся моя семья убита врагом. Противник продолжает наступать, захватывая город за городом.
Она говорила так, словно цитировала старый учебник по истории, но я могла её понять: проще сосредоточится на деталях, иначе горе затопит тебя полностью, лишая возможности соображать.
- Кто напал-то? - без всякого интереса спросила я.
- Жимуин, - коротко ответил Кир"
Резонёрство - мудрствование героини тоже отвращает от текста. В стилистике мудрствования даны и названия глав.
"ГЛАВА 1: В КОТОРОЙ Я ПРОБУЖДАЮСЬ ПОСЛЕ ДОЛГОГО СНА, ВСТРЕЧАЮ МНОГО ХОРОШИХ ЛЮДЕЙ, ПОЛУЧАЮ ОТ НИХ ДОБРЫЕ ВЕСТИ И ЗНАКИ ВНИМАНИЯ.
"ГЛАВА 2: В КОТОРОЙ СТАНОВИТСЯ ЯСНО: ЕСЛИ ПРОСПАТЬ ДОСТАТОЧНО ДОЛГО, ТО ПРОСНУВШИСЬ ТЫ СМОЖЕШЬ УЗНАТЬ МНОЖЕСТВО ИНТЕРЕСНЕЙШИХ ВЕЩЕЙ"
"ГЛАВА 3: В КОТОРОЙ Я ПРИВОЖУ СЕБЯ В ПОРЯДОК, ГУЛЯЮ ПО АББАТСТВУ И ПЫТАЮСЬ НАЙТИ ОТВЕТЫ НА НЕКОТОРЫЕ, ИНТЕРЕСУЮЩИЕ МЕНЯ ВОПРОСЫ"
С такими сложными вывертами они могли бы быть и поостроумнее.
Вердикт.
Тяжесть и хаотичность стиля превысила мои допуски. С моей подачи в финал не идёт.
3. Летучий Дмитрий: Девять дней исправления
Название - так себе. Как-то оно "ни о чём".
Синопсис не слишком внятен. Что происходит, вроде, и написано, но к чему оно, какой из этого смысл - догадаться трудно.
Допустим, это роман о школе магии как осаждаемом форпосте в готовящейся войне.
И о подрывных шпионских действиях, направленных против неё.
Жанр - так или иначе, фэнтези.
Присутствие акцентируемого штампа школы магии - противопоказание в плане оригинальности. Но, возможно, сложные сюжетные повороты этот момент компенсируют.
Текст.
Довольно гладкий.
Стилистика без бросающихся в глаза ляпов.
Образность, непринуждённость, эмоциональность.
Детективные загадки поддерживают интерес к повествованию.
Сбалансировано по описательности и активности.
Вердикт.
Попасть в финал может. Но, думаю, не в первую очередь.
4.Сандаева Ферина Намровна: Спящая...красавица?
Название - неудачно. Это название газетной статьи, но не романа. В романе эта задержка и знак вопроса транслирует что? Авторскую неуверенность.
Жанр - соответствует.
Этакое гномисто-оркско-эльфийское фэнтези.
Правда, расы переосмыслены, это уже что-то.
От гномов, напр., люди-полукровки берут - педантичность.
Ну ладно, почитаем про педантов. )))
Повествованию предшествует "География места действия". Ничего не имею против того, чтобы сию географию продумать заранее, но выдавать её отдельным булыжником - явно лишнее. Вплетать надо, аккуратно привешивать.
География изложена - да, педантично. А то, что дальше?
Стилистически небрежно.
Посмотрим, как начинается гл.1:
"Рин сидел в самом темном углу самой паршивой харчевни на окраине Соли".
Надо же! В 1-м предложении два слова "самый".
И невольно вспоминается начало другого произведения - фольклорного:
"В чёрном-чёрном лесу есть чёрный-чёрный город..." - но то мне вспоминается. Автор как раз не делает аллюзии на стёбные страшилки, поэтому "самый-самый тёмный угол" стилистически не в дугу.
Читаем предложение 2:
"У "Толстого Хрюмбла" была репутация заведения, в котором собирался всякий сброд со всего королевства Солигия - пьяницы, воры, убийцы и грабители, побирушки и просто местные сумасшедшие, всех привечал хозяин этого богами забытого места и делал неплохие деньги".
Там были самые-самые - а тут "все и всякие со всего". Конечно, в этих всех и всяких любые самые-самые обиженно потеряются)
Что в стилистике ещё не того? В фэнтези не слишком логично смотрятся обороты из области современной экономической жизни.
"Самый большой вклад в это дело внес простой купец из Рузе, провинции на востоке страны, заработавший состояние на проворачивании полулегальных сделок".
Канцелярит-с.
А вот чудный пример нелогичности:
"Хотя даже в такой мирной земле есть свои проблемы. Проблемой Солигии стали орки. Хотя нет, как раз орки-то были не при чем, это племя давно встало на путь цивилизованного общества..."
Если с орками проблем нет, спрашивается, зачем сперва говорить, будто есть? В пределах ближайших абзацев это противоречие не разрешается. Типа, автор ляпнул, что попало, за собой не вытер, пошёл дальше.
Потом, очень нескоро, проясняется, что потом имелось в виду. Бедных орков кто-то убивает целыми отрядами.
Как там дальше?
"Гектор спешился со своего коня" - а с чужого слабо?
Но в целом стилистика выравнивается. Правда, поздновато.
Вердикт.
Попасть в финал этот роман не может. Не через меня)
5. Жуковского Светлана: Дети разбитого зеркала. На восток
Название - информативно для читателей. "Дети разбитого зеркала" - наверняка о давнишней травме, предшествовавшей биографии героев. "На восток" - название части.
Те, кого автор послала на все чтыре стороны, начнут с востока.
Итак, роман о давней проблеме и о путешествии, призванном её решить.
Синопсис - написан красивым языком, демонстрирующим стилистические возможности автора. Но всё же уж больно пространен. Вводное начало я бы подсократил.
Главное послание синопсиса, полученное мной - автор пишет осознанное фэнтези. Мне такое интересно.
Текст.
Эмоциональный, поэтичный, с хорошей ритмикой.
Внимание уделено в первую очередь внутренним переживаниям героев.
Изъясняет события высоким слогом, в котором нет принуждённости и натянутости.
В этот высокий слог - верю.
Вердикт.
Да, эту работу буду предлагать в финал.
6. Бочаров Анатолий Юрьевич: Рыцарь из Дома Драконов
Название. Живо напомнило 'Рыцаря семи королевств' Мартина. Так или иначе, попадает в жанр и целевую аудиторию - юношество.
Жанр - технофэнтези.
Синопсис повествует о войнах-интригах-заговорах-поединках - традиционный набор жанра. Сюжетная логика в повествовании, по-видимому, есть. Насколько она естественно вытекает из ценностей, целей и стремлений героев - этого, правда, лишь по синопсису не скажешь.
Текст.
Грамотный.
Стиль довольно-таки гладкий, если к чему придираться, так это к не очень-то динамичному началу.
Пролог...
Описания сильно преобладают над действиями. И оценки - всё больше положительные. Мотивировки поведения героев сплошь высокоблагородные. Хотят как лучше, ага.
И действий-то: персонаж постоял у окна, отошёл...
Правда, в той же самом прологе наступает и мочилово. Можно сказать, что нам внимательно представляли героев, которые затем вступят в поединок...
Представляли-то внимательно, а сопереживания им у меня всё равно не возникло.
Почему? - думаю.
Так посмотрим, как их представляли.
Герои величаво стоят у окна, или на стульях гордо сидят - и зачем сидят-то с таким парадным видом? Да марку держат в тревожной ситуации. Чуть ли не все силы уходят в самообладание - даже наедине с собой. Отчего?
Не то сами собой любуются, не то перед автором позируют. Они от себя потихоньку тащатся, но как-то мне не до их восторга.
Наверное, дело в этом эффекте демонстративности.
Глава 1. Опять начинается с пространного описания города.
В этом фэнтези не спешат. Читать это описание - вполне можно, но то при условии сонастройки читателя с автором. К сожалению, функция преноминаторства не предрасполагает к такой благостности. Вот и думаешь: когда же?..
От описания текущей жизни города мы плавно переходим к мечтам героя (Артура) о будущем устройстве своей жизни - конечно, на принципах свободы и непохожести на всё отцовское. Вслед за этим - разговор с сестрой об истории, как они её понимают - каковой лишь мало-помалу подходит к припоминанию конфликта, заявленного в прологе.
Как-то многовато сразу разнородных идиллий и просто абстрактных картин.
То есть - не перезатянута ли экспозиция?
И опять же: вот он, эффект пролога.
Финал главы - это снова движняк! Сестрица Анна попала в ловушку. Да, ещё в той самой главе 1. Вроде бы, к чему придираться, если и в прологе, и в 1-й главе наличествует решительный поворот сюжета? Всё так. Только стоит учесть размер пролога и глав.
Что ж, возникшие у меня моменты недовольства я проговорил.
При всём том не вижу чётких противопоказаний попадания текста в финал. Что глаз не спотыкался о стилистические коряги - это ведь тоже важно.
Вердикт - может попасть в мой список финалистов (хоть вряд ли в начало списка).
7. Хохлов Сергей Олегович: Замок Лето
Не впервые слышу название. Видно, в предыдущих сезонах конкурса роман уже светился.
Но сам роман я не читал.
Итак - название. В меру оригинальное, не слишком претенциозное. Жанру название соответствует.
Посвящено, по-видимому, месту действия.
Синопсис объединяет более локальные (островные) магические культуры в тотальность научной картины мира. Присутствует фрагмент планеты Земля, иное небесное тело (комета) как родина одного из героев.
Впрочем, всякий раз, когда фэнтези определяют как мир, где магия действует с необходимостью научных законов, мы, строго говоря, имеем ситуацию натягивания фэнтезийной совы на научный глобус.
Ибо у магических практик - своя стихия, и 'необходимость научных законов' - вовсе не про неё.
Врпрочем, эта претензия выбросит за рамки жанра далеко не один замок Лето, посему ограничусь её произнесением.
Жанр. Фэнтези ли это - конечно, ещё вопрос.
Лаборатории, исчисление ресурса - говорят, вроде в пользу фантастики.
С другой стороны, происходящее в лабораториях - чем не некромантское действо. Решение вопроса поединком - чем не средневековые кодексы. Опять же, говорящие пауки, орки, волшебная корона. Топорики, стрелы, замки... Атрибутика соблюдена.
Сама история - довольно-таки интересна. Захватывает с первых страниц.
Стилистика. Непринуждённый рассказ без лишних объясняловок, с изобилием действий - весьма динамичен.
Вердикт - наверное, беру в финал.
8. Флейм Корвин: Фэнтези 2018. Вор и убийца. В двух томах
Опять старый роман с прошлых сезонов. Токмо растолстел.
Название посвящено герою (гл. образом в аспекте уголовных статей, с которыми связана его деятельность и способности).
Жанр - фэнтези. Воровской подтип.
Роман я раньше не читал, а вот синопсис наблюдаю раз третий.
Итак, приключенчество. Центрировано на фигуре героя, всё, что встречается оному, и к чему прикасается - ценно, в особенности ценной становится проистекающая отсюда приключенческая остросюжетная логика.
Текст. Написано гладко. Динамично. Атмосфера передаётся. Внимание уделено внешним обстоятельствам и мыслям героя по их поводу. Антураж важен - и для героя в том числе. Демонстрантство - далеко не последняя мотивация. Заделался пиратом - типа так легко переквалифицироваться из сухопутной крысы - но зато форсу-то сколько! И давай покупать корабль на всё, что нажито тяжёлым трудом непосредственно в 27-й день рождения...
Суета не оставляет героя даже на эшафоте. Достаточно ли гордо я выгляжу?
'Все что угодно, лишь бы не доставить лишнего удовольствия толпе, бьющейся в экстазе в предвкушении казней'.
И встречные в курсе об его избранничестве: 'Ты вор, и вор, какие еще не рождались в этом мире. А хваленые подвалы Конрада Дамана для тебя были сущим пустяком, видал ты и похлеще. Я знаю это и ты, Николас, знаешь это'.
Крюк и Чекко - оба персонажи из 'Питера Пэна'. Может, это случайно получилось и токая аллюзия не запланирована, но всё-таки... Если читать весь текст, идею мальчика, не желающего взрослеть стоит иметь в виду. )
Не бесстрашие ли мальчика Питера демонстрирует герой? Но то - фантазии о непрочитанном.
Собственно, до финала этот текст уже доходил, и мне предлагается подтвердить, что хуже он не стал. Ну да, не стал.
Вердикт. Финала достоин. Но, поскольку опыт финала у текста и так есть - в приоритете всё же будут новые сильные тексты. Т.о., идёт в финал с некоторой вероятностью.
9. Беляев Николай Владимирович: Седьмая сестра
Название. Ни о чём. Чья сестра? Что с шестью предыдущими? Ну да, постулирует родовую связь. Горизонтальную.
Ещё один завсегдатай конкурса.
Только до финала не добирался - в основном по причине не попадания в жанр.
Но бодро шарашит тот же текст снова и снова.
В синопсисе честно написано: 'Роман "Седьмая сестра" является художественным переложением книги Shadowdale: The scouring of the land ("Тенистая Долина: Освобождение") системы Dungeons&Dragons (вселенная Forgotten Realms), написанной Ричардом Бэйкером, Эриком Л.Бойдом и Томасом М.Рейдом (на русском языке не публиковалась). В произведении по возможности максимально использовались реалии многоавторского фэнтези-мира Forgotten Realms. Группа бойцов Красной Армии в количестве пяти человек, посланная в разведку в конце апреля 1945 года, из-за взрыва авиабомбы попадает в незнакомый мир...'.
Итак, полный букет: попаданчество, фанфик, мир компьютерной игры.
В особенности подозрительно выглядит состав главных героев - отряд бойцов РККА - в не переведённом доселе иноязычном многоавторском тексте, где у авторов ни одной русской фамилии, чисто англосаксонские... Что эти люди могут поведать о Красной армии, вот вопрос. Нет, вполне возможно, что продвинутая англоговорящая профессура может владеть вопросом, но из этой ли среды сценаристы игрушек? Остаётся полагать, что Красная армия взята экзотики ради. И взгляд на неё, стало быть, опирается на некие иноплеменные стереотипы.
Получается как бы вдвойне попаданчество: авторов - в незнакомый им мир героев, а героев - туда, куда их забросили. Плюс автор русской адаптации этого англоязычного приключения советских солдат не пойми где - честно признающий вторичность своей вещи.
.
Текст. Написано-то гладко. В меру эмоционально. Действие есть.
Вердикт. Эх, вряд ли. Только на очень большом безрыбье. А на безрыбье уже вон сколько романов прицелилось...